35 vanligste tyske konjunksjoner
I grammatikken er en konjunksjon et ord som binder sammen deler av en setning. Den gjør det mulig å skape lengre, mer sofistikerte setninger for å illustrere en sammenhengende idé eller konsept.
Konjunksjoner i det tyske språket kan deles inn i to hovedkategorier: sideordnende konjunksjoner og underordnende konjunksjoner. Denne veiledningen dekker de grunnleggende tyske konjunksjonene alle elever bør kjenne til og pugge for grunnleggende samtaler.
Sideordnende konjunksjoner i tysk
Sideordnende konjunksjoner binder sammen deler av en setning og legger lik vekt på hver del.
Tyske sideordnende konjunksjoner er praktiske siden de ikke påvirker setningsoppbygningen eller ordstillingen. I tillegg er det ikke så mange sideordnende konjunksjoner å pugge!
Da jeg først lærte om sideordnende konjunksjoner i tyskundervisningen, fikk jeg beskjed om å tenke på dem som de «vennlige» eller «kompis»-konjunksjonene. Analogien fungerer for alle grunnene over. Så la oss ta en titt på våre grammatikalske venner.
und — og
Bruk: Slektskap med engelsk «and». Binder sammen setningsledd og lignende, beslektede ord eller fraser.
Sie ist klug und hat viele Hobbys. Hun er klok og har mange hobbyer.
aber — men
Bruk: Binder sammen setningsledd som motsier hverandre i sannhet eller konsept. Vekten legges på forskjellen mellom dem.
Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Jeg er trøtt, men jeg må gå på skolen.
oder — eller
Bruk: Brukes for å presentere en liste eller alternative valg. På tysk brukes den også ofte på en ikke-konjunktiv måte på slutten av et spørsmål som en slags bekreftelse, liknende engelsk «right?» («ikke sant?»).
Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Vil du lese en bok eller spille sjakk?
Er ist ganz sympatisch, oder? Han er veldig hyggelig, ikke sant?
denn — fordi, siden
Bruk: Presenterer et årsaksforhold mellom setningsledd. Merk: denn kan ikke brukes til å starte en setning (slik som er mulig på engelsk med setninger som starter med «because» eller «since»).
Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Jeg kjøper grønnsaker fordi jeg vil lage en salat.
hingegen — derimot, på den annen side
Bruk: Presenterer et motsatt eller alternativt objekt eller scenario til det som ble nevnt tidligere. Hingegen er unik ved at den oppfører seg mer som en konjunktiv «tilføyelse» til subjektet som beskrives. Den plasseres i listen over sideordnende konjunksjoner siden den ikke skaper en underordnet setning, og heller ikke endrer verbets plassering.
Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Hun elsker epler, venninnen hennes derimot elsker appelsiner.
sondern — men derimot, men heller
Bruk: Ligner på aber, men introduserer et motstridende setningsledd. Sondern antyder typisk en korreksjon til det første leddet.
Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Hun bor ikke i Berlin, men heller i Tübingen.
doch — likevel, derimot, men
Bruk: Ligner på aber i å introdusere et motstridende setningsledd. Doch har imidlertid en litt mer formell tone, og kan legge større vekt på leddet eller utsagnet som følger den. I noen tilfeller kan det oversettes mer presist som «likevel» eller «dog».
Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Jeg ville komme på festen, men jeg hadde allerede en avtale.
Underordnende konjunksjoner i tysk
Underordnende konjunksjoner binder sammen setningsledd, men det er et tydelig hierarki mellom dem. Et ledd må være avhengig av et annet for at hele meningen og betydningen av setningen skal bli klar.
På tysk endrer underordnende konjunksjoner setningens ordstilling. Nemlig blir verbet i en underordnet ledd flyttet fra andre posisjon til helt på slutten av leddet. Dette gjør at rekkefølgen i et underordnet ledd blir Subjekt-Objekt-Verb, i motsetning til Subjekt-Verb-Objekt.
Underordnede ledd kan også forårsake endringer i leddet som følger etter dem. I tyske setninger brukes komma for å renskille leddene. Når en setning starter med et underordnet ledd, vil leddet som kommer etter kommaet også få en ordendring – spesielt vil subjektet og verbet i det leddet bytte plass.
Du vil legge merke til denne endringen i eksemplene nedenfor. Du kan også se forskjellene mellom sideordnende og underordnende konjunksjoner i hverdagslig tysk media. Lingflix er nyttig for å identifisere disse grammatikkonstruksjonene slik de brukes av morsmålstalere. Lingflix tar autentiske videoer—som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende taler—og gjør dem om til personlige språklæringstimer. Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk ut nettstedet eller last ned iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt salg nå! (Utløper ved slutten av denne måneden.)
Mens sideordnende konjunksjoner kan sees på som samarbeidende «venner», ble jeg lært å tenke på underordnende konjunksjoner som «bøller» som «sparker» verbene til banen (ganske bokstavelig i en setning). De skaper et tydelig maktforhold og forstyrrer den grammatikalske «freden».
Likevel er det viktig å lære om disse konjunktive rampene. Det er ganske mange flere av dem enn sideordnende konjunksjoner.
als — da (refererer til fortiden)
Bruk: For å beskrive hendelser i fortiden. Disse hendelsene er vanligvis enkelthendelser som er fullført og ikke pågående.
Als ich jung war, war ich sehr frech. Da jeg var ung, var jeg veldig frekk.
anstatt — i stedet for
Bruk: Presenterer en handling, hendelse eller et objekt som står i motsetning til, eller er et alternativ til, den tidligere nevnte handlingen, hendelsen eller objektet.
Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Jeg går til fots i stedet for å kjøre bil.
bevor — før
Bruk: Impliserer en handling som har eller bør komme før en annen handling. Bevor brukes ikke for substantiv.
Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Før foreldrene mine kommer, må vi rydde stuen.
bis — til, inntil
Bruk: Beskriver en hendelse som vil skje opp til et visst punkt eller inntil noe annet inntreffer.
Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Vi venter på deg til du er klar.
da — da, ettersom, fordi
Bruk: Beskriver et årsaksforhold mellom setningsledd. I motsetning til denn, kan da brukes ved starten av setningen.
Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Ettersom hun har mange møter, jobber hun på kontoret i dag.
damit — for at, slik at
Bruk: Presenterer et årsaksforhold, og ofte et sekvensielt forhold, mellom setningsledd. Leddene etter damit forklarer hensikten med det foregående leddet.
Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. La oss dra senere slik at vi ikke sitter fast i trafikken.
dass — at
Bruk: Slektskap med engelsk «that». Introduserer et avhengig ledd som gir ytterligere forklaring til det uavhengige hovedleddet. I noen tilfeller kan morsmålstalere på tysk utelate dass i en setning hvis sammenhengen allerede antyder det (i disse tilfellene er setningen i hovedsak bare to eller flere uavhengige ledd uten verbendring).
Ich hoffe, dass du kommen kannst. Jeg håper at du kan komme.
falls — i tilfelle
Bruk: Presenterer betingede scenarier; falls kommer av der Fall (tilfelle, sak). Ofte brukes falls til å beskrive forebyggende hendelser som det ikke er sikkert vil inntreffe.
Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Kjøp litt medisin i tilfelle du blir syk.
indem — ved å
Bruk: Presenterer årsaken eller metoden for et nevnt scenario/hendelse, eller måten et «mål» oppnås på.
Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Hun lærte engelsk ved å bo i Amerika i fem år.
nachdem — etter, etterpå
Bruk: Impliserer en handling som har eller bør komme etter en annen handling. Nachdem brukes ikke for substantiv.
Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Hun tar en lur etter at hun er ferdig med arbeidet sitt.
ob — om (eller ikke), hvis (i betydningen «om»)
Bruk: En begrenset «hvis» som gjelder utelukkende for «ja/nei»-scenarier. Dette er til forskjell fra falls, som kan brukes mer bredt.
Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. De vil vite om Greta kan lage middag.
obgleich — selv om, om enn
Bruk: Beskriver en tilstand eller et scenario som fører til en motstridende eller uventet hendelse. Brukes oftere i skrift enn i uformell samtale.
Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Han ville danse med, selv om han er klønete.
obwohl — selv om, om enn
Bruk: Samme funksjon som obgleich, men obwohl brukes mer vanlig i muntlig samtale.
Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Han vant løpet selv om han ikke trente.
seit — siden
Bruk: Beskriver en hendelse som startet i fortiden og det forstås at den pågår fremdeles.
Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Siden jeg var tenåring, har jeg tygga tyggegummi.
sobald — så snart, når, med en gang
Bruk: Uttrykker en hendelse som vil inntreffe umiddelbart etter at en annen hendelse inntreffer.
Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Så snart du har ankommet, ring meg.
sodass — slik at, med det resultat at
Bruk: Dette er litt forskjellig fra det engelske «so that» og den nevnte damit. I stedet for å indikere intensjon, peker den på resultatet av en handling, enten det er bevisst eller ikke.
Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Flyet hadde forsinkelse, slik at vi mistet det siste toget hjem.
sofern — forutsatt at, så lenge
Bruk: Spesifiserer betingelser for at en hendelse skal inntreffe. Betraktes som litt mer formelt enn falls.
Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Jeg kan bake en kake, forutsatt at du kjøper ingrediensene.
solange — så lenge, mens
Bruk: Slektskap med engelsk «so long». Spesifiserer en (vanligvis pågående) tilstand der et scenario vil inntreffe.
Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Så lenge du har hunden din, vil du være trygg.
sonst — ellers
Bruk: Presenterer et scenario som vil inntreffe som et resultat av at en betingelse eller handling ikke følges. Ofte brukt for å presentere advarsler eller forholdsregler.
Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Jeg må gå, ellers kommer jeg for sent på jobben.
soweit — så vidt, i den grad
Bruk: Beskriver en grad (abstrakt eller konkret) som en handling eller et scenario når.
Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Så vidt jeg vet, fungerer datamaskinen.
statt — i stedet for
Bruk: En forkortet, mer uformell versjon av anstatt, med samme funksjon: presenterer en handling, hendelse eller et objekt som står i motsetning til, eller er et alternativ til, den tidligere nevnte handlingen, hendelsen eller objektet.
Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Hvorfor skrur du på varmen i stedet for å ta på en genser?
um…zu — for å
Bruk: Presenterer en grunn eller hensikt for en handling eller et scenario. Når man bruker um…zu, brukes infinitivsformen av et verb.
Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Han går på biblioteket for å studere.
während — mens, i mens
Bruk: Beskriver hendelser som vil inntreffe samtidig.
Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Hun jobber på datamaskinen mens han vasker leiligheten.
weil — fordi
Bruk: Presenterer et årsaksforhold mellom setningsledd. I motsetning til denn, kan weil brukes ved starten av en setning.
Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Hun er sint fordi hun mistet lommeboka si.
wann — hvis, når
Bruk: Beskriver et spesifikt tidspunkt der noe skjer, og som vanligvis vil føre til en annen handling.
Sag mir, wann du zur Party kommst. Si meg når du kommer på festen.
wenn — hvis, når (i betydningen hver gang)
Bruk: Presenterer betingede scenarier, typisk gjentatte i stedet for enkelthendelser eller hendelser som inntreffer på et spesifikt tidspunkt. Derfor er wenn ikke nødvendigvis begrenset til tidsmessige situasjoner og er mer allsidig enn wann i funksjon.
Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Når du sykler, bruk alltid hjelmen din.
wie — hvordan
Bruk: Presenterer et ledd som spør eller gir mer informasjon om en nevnt handling.
Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Kan du si meg hvordan jeg kommer til jernbanestasjonen?
wo — hvor
Bruk: Presenterer et ledd som spør eller gir informasjon om en spesifisk plassering.
Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Vet du hvor klasserommet er?
Enten de oppfører seg som grammatikalske venner eller bøller, er det viktig å kjenne begge kategoriene av tyske konjunksjoner. De kan seriøst oppgradere dine korte, enkle setninger til mer elegante og imponerende former.
Og en ting til...
Vil du vite nøkkelen til å lære tysk effektivt?
Det er å bruke riktig innhold og verktøy, som Lingflix har å tilby! Bla gjennom hundrevis av videoer, ta utallige quizzer og mester det tyske språket raskere enn du noen gang kunne tenke deg!
Ser du på en morsom video, men har problemer med å forstå den? Lingflix bringer morsmålsvideoer innen rekkevidde med interaktive undertekster. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for å slå det opp med en gang. Hver definisjon har eksempler som er skrevet for å hjelpe deg å forstå hvordan ordet brukes. Hvis du ser et interessant ord du ikke kjenner, kan du legge det til i en ordliste. Og Lingflix er ikke bare for å se videoer. Det er en komplett plattform for læring. Den er designet for å lære deg alt ordforrådet fra enhver video på en effektiv måte. Sveip til venstre eller høyre for å se flere eksempler på ordet du er på. Det beste er at Lingflix holder styr på ordforrådet du lærer, og gir deg ekstra trening med vanskelige ord. Den vil til og med minne deg på når det er på tide å repetere det du har lært. Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play. Klikk her for å dra nytte av vårt salg nå! (Utløper ved slutten av denne måneden.)