5 Enkle Måter å Lære Kanadisk Fransk På

Du har brukt måneder, kanskje år, på å lære fransk. Du føler deg trygg… inntil du hører raskt québécois (quebeckfransk). Radiosendinger er uforståelige, og du er ganske sikker på at den kanadiske filmen ikke engang var på fransk. Plutselig tviler du på alt du noen gang har lært.

Men dine franskstudier har ikke sviktet deg – det å lære kanadisk fransk vil gå mye raskere enn å lære et helt nytt språk, og det vil være kjempegøy.

1. Lytt til québécoises chansons folkloriques (folkemusikk fra Québec)

En fantastisk ting med Québec er den fantastiske folkemusikken. Det er en flott måte å høre den fransk-kanadiske aksenten i all sin prakt på. Jeg glemmer aldri første gang jeg var i Québec by med universitetets franskklubb. Vi stakk innom en pub en tirsdagskveld, og mange av lokalbefolkningen hadde med seg fioliner, fløyter, trommer, alt du kan tenke deg. De improviserte sammen langt ut på natten mens alle sang med.

Musikken er fengende, så du vil begynne å forstå aksenten fort! Før du avfeier meg som en gammel gjerrigknark som graver frem antikviteter for dere å lytte til, hør på meg. Québecs folkemusikk minner nesten om den keltiske – tenk irske og skotske reels og krogviser. Den har faktisk blanda seg med den keltiske musikken som spilles i engelsk-kanadiske kretser. Det er nok av fot-tramping, fiolinløp, munnharper og også litt grove tekster.

Her er et par sanger å begynne med.

La Bottine Souriante — “Yoyo”

J’rentre dans un’église Là où il n’y avait rien Là où il n’y avait rien (bis) J’ai aperçu plus loin Yoyo, Yoyo Un p’tit moine dans un coin Et puis tiens! tiens! tiens!

(Jeg går inn i en kirke Der det ikke var noen Der det ikke var noen (gjentatt) Jeg fikk øye på noen lenger borte Yoyo, yoyo En liten munk i et hjørne Og så ja, ja, ja!)

Legg merke til hvordan Je rentre / j’rentre (jeg går inn) og petit / p’tit (liten) høres mer ut som J’ren og tit (uttalt "tee").

I formelt fransk fra Frankrike er det mye vanligere å artikulere rentre og petit fullt ut.

Vær spesielt oppmerksom på nasale vokaler – de høres veldig annerledes ut enn parisisk fransk, og de nasale vokalene er etter min mening det som virkelig kjennetegner quebeck-aksenten. Ord som rien (ingenting), loin (langt borte) og coin (hjørne) høres svært forenklet ut som "ree-ay", "lway" og "kway", samtidig som den siste vokalen fortsatt er nasal.

Le Vent du Nord — “Au Bord de la Fontaine”

Au bord de la fontaine La belle ma dondaine (bis) Au joli mois de mai La belle ma lalala Au joli mois de mai La belle m’a dondé (bis)

(Ved kanten av fontenen Den vakre jenta, min *uoversettelig, søtt fyllord brukt i sanger* I den vakre måneden mai Den vakre jenta mi lalala I den vakre måneden mai Den vakre jenta *uoversettelig, søtt fyllord brukt i sanger*)

Her, i hvert fall i første vers, har vi ingen nasale vokaler å se etter, men legg merke til den avslappede uttalen. "-aine"-delen av fontaine (fontene) og dondaine (søtt fyllord) ville hørt omtrent ut som "- ehn" på parisisk fransk ( fontaine og dondaine ).

I denne sangen uttales den imidlertid mye mer som "-ayn". Merk at de siste "e"-ene i fontaine og dondaine uttales fullt ut, noe som er vanlig i folkesanger og poesi i hele den fransktalende verden.

Igjen vil du først stusse på om sangerne virkelig sier det tekstene hevder de gjør. Se etter hvordan ordene synes å falle sammen og bli utydelige (mer enn i parisisk fransk), og hvordan de nasale vokalene, spesielt in og en, har en litt mer "twangy" klang.

Alt i alt er uttalen av québécois mer avslappet enn parisisk fransk. Forskjellen i aksent mellom Québec og Paris kan være markant, men slå opp resten av tekstene og følg nøye med – du vil snart få taket på den fransk-kanadiske aksenten. Du kommer til å bli glad i den!

2. Se gode filmer

Franskelever innser ofte ikke at Québec har sin egen sterke filmtradisjon, adskilt fra Frankrikes. Disse filmene kan ha (men ikke alltid) en sterk katolsk tendens, fordi Québec ikke gjennomgikk den franske revolusjonen sammen med Frankrike, men brøt løs fra den sterkt katolske kulturen først for nylig.

Filmer generelt er en flott måte å finpusse forståelsen din på. Dialogen har en tendens til å være nærmere hvordan folk snakker i det virkelige liv. Men filmer kan også være en stor utfordring fordi skuespillerne, spesielt i uavhengige filmer, ofte snakker lavt og mumler.

Hvis du forstår mumlete québécois , kan du forstå alt!

Her er to forslag å begynne med.

“La grande séduction” (“Seducing Doctor Lewis”)

Denne filmen er hysterisk morsom. Den foregår i den lille landsbyen Ste-Marie-La-Mauderne, som lenge har vært i nedgang. For å lokke et selskap til å bygge en fabrikk i landsbyen, må innbyggerne doble befolkningen, bestikke selskapssjefen og overbevise en lege om å bosette seg i byen.

Plottet sentrerer seg rundt landsbyboernes forsøk på å få en ung, sofistikert lege fra Montréal til å bli i Ste-Marie-La-Mauderne. Landsbyboerne later som om de setter pris på de finere tingene i livet, som cricket og jazz, mens de egentlig er grove mennesker som ikke får nok av hockey.

“Monsieur Lazhar”

Her er en mørkere film om en algerisk innvandrer som bor i Montréal. Han tar en vikarstilling på en skole etter at fransklæreren begår selvmord i et klasserom. Forståelig nok er elevene rystet, og Monsieur Lazhar har sine egne tragedier å takle, men de jobber sammen for å danne et tett forhold.

(Merk: Vær forsiktig med fransk-kanadisk dubbing av engelskspråklige filmer og tegneserier. Selv om stemmeskuespillerne ikke snakker på en parisisk fransk måte, legger de heller ikke på full quebeck-aksent. Å se på dubba media kan gi deg et feilaktig inntrykk av hvordan québécois faktisk høres ut!)

Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende taler – og gjør dem om til personlige språklæringstimer.

Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen.

P.S. Klikk her for å dra nytte av salget vårt! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

3. Lær litt fransk-kanadisk slang

Hvis du planlegger en tur til Québec, må du bruke slang og banne som en ekte quebecker.

Som nevnt ovenfor har katolisismen vært godt forankret i den fransk-kanadiske kulturen i svært lang tid. Selv om dagens kultur er mer sekulær, henger den slags religiøs iver fortsatt igjen på merkelige måter.

I Québec er dette tydelig i banningen deres. For det første kalles banneord sacre , som kommer fra sacrer (å innvie).

Og her kan du se en quebecker selv forklare hvordan du bruker noen! Vær advart: disse ordene er ganske vulgære, så ikke begynn å rope dem så snart du lander i Québec.

4. Nyt underholdende tv-serier

Igjen, mange franskelever innser ikke at det finnes en hel verden av franskspråklig TV utenfor Frankrike.

Québec har noen fantastiske, toppkvalitets serier, så begynn å se på dem! På YouTube kan du se mange episoder av "Tout le monde en parle" ("Alle snakker om det"), et høystemt talkshow med mange berømte fransktalende fra Céline Dion til Rómeo Dallaire .

Noen episoder er mer seriøse, og andre episoder er absurd morsomme og inneholder mye krangling, avbrytelser og folk som snakker i munnen på hverandre. Ja, det vil være vanskelig å forstå i starten, men fortsett, så blir alt klart!

Når det gjelder TV-serier, anbefaler jeg "Unité 9" ("Avdeling 9"), en fransk-kanadisk versjon av fengselsdrama for kvinner. Tro ikke dette bare er en dårlig kopi av "Orange Is the New Black". Denne serien har sin egen innviklede historie, minneverdige karakterer og langt mindre nakenhet!

5. Lytt til Radio-Canada

Så du har flittig sett på filmer og TV-serier full av sacre , og du ble lei av den utydelige talen og den kompliserte dialogen? Slapp av med litt nyheter fra Radio-Canada . Dette er Canadas franskspråklige radio- og tv-nettverk, og det er konsekvent av fantastisk kvalitet.

Hvis noe sparket igang québécois -forståelsen min, var det dette. Språket er mer formelt, så selv om de fleste vertene og bidragsyterne snakker med fransk-kanadisk aksent, er det mye, mye lettere å forstå enn film og TV. Nyheter er repeterende, så du vil få mange sjanser til å få det til.

Dessuten er Radio-Canada ikke bare en nyhetskanal – de har et utvalg flotte programmer. Personlig liker jeg "Plus on est de fous, plus on lit!" ("Jo flere galninger, jo mer leser vi", et ordspill på ordtaket plus on est de fous, plus on rit , som omtrent betyr "jo flere, jo bedre"), et program der vertene intervjuer forfattere om deres nye utgivelser. Selv om dette programmet sluttet i 2022, er det over 1400 episoder tilgjengelige å lytte til.

Hvis du bor i Canada (eller har en måte å få datamaskinen din til å tro at den bor i Canada), kan du også se Radio-Canada TV-kanal på nettsiden deres .

Nå har du ikke lenger noen unnskyldning for ikke å forstå Québecs rike språk. Hvis du lærer fransk, må du alltid huske at det er mange fransktalende land , hver med sin unike kultur og måte å snakke på.

Så dykk inn i en ny kultur og forny læringen din!

Og en ting til…

Hvis du er som meg og foretrekker å lære fransk på din egen tid, fra komforten av din smarte enhet, har jeg noe du vil elske.

Med Lingflix sin Chrome-utvidelse kan du gjøre om enhver YouTube- eller Netflix-video med undertekster til en interaktiv språkleksjon. Det betyr at du kan lære fransk fra virkelighetens innhold , slik innfødte faktisk bruker det.

Du kan til og med importere favoritt-YouTube-videoene dine til Lingflix-kontoen din. Hvis du ikke er sikker på hvor du skal begynne, kan du sjekke ut vårt utvalgte bibliotek med videoer som er håndplukket for nybegynnere og viderekomne, som du kan se her:

Lingflix bringer autentiske franske videoer innen rekkevidde. Med interaktive undertekster kan du holde musepekeren over et hvilket som helst ord for å se betydningen sammen med et bilde, lyduttale og grammatisk informasjon.

Klikk på et ord for å se eksempelsetninger og andre videoer der det brukes i forskjellige sammenhenger, og legg det deretter til i flashcard-dine . For eksempel, hvis jeg trykker på ordet "gens", dukker dette opp:

Vil du være sikker på at du husker det du har lært? Vi har deg dekket. Hver video kommer med øvelser for å gjøre gjennomgang og forsterke nøkkelordforrådet . Du får ekstra trening med vanskelige ord og blir påminnet når det er tid for gjennomgang, slik at ingenting faller mellom stolene.

Det beste? Lingflix sporer alt du lærer og bruker det til å skape en personlig opplevelse bare for deg . Begynn å bruke Lingflix-nettsiden på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre: last ned appen vår fra App Store eller Google Play .

Klikk her for å dra nytte av salget vårt! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Klare til å gjøre video-visning om til en vei til flytende språk?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7-dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger