10 av de vanligste uttalefeilene på engelsk for indiske talere og hvordan du retter dem
Har du noen gang vært sikker på hvilke engelske ord du vil si i hodet ditt – men så er du ikke like selvsikker på å faktisk si dem høyt?
Eller kanskje du vil forbedre din engelske uttale for å unngå misforståelser eller å måtte gjenta deg selv.
En tydelig engelsk uttale utgjør en stor del av å være flytende på engelsk. Som en indisk taler kan du fremskynde fremgangen din ved å se på hvilke uttaletradisjoner du kanskje overfører fra ditt morsmål til engelsk.
I dette blogginnlegget har vi listet opp de ti vanligste engelske uttalefeilene som indiske talere gjør. Du finner også konkrete tips for hvordan du retter hver enkelt, sammen med lenker til nyttige uttaleguider!
Å lære engelsk for indiske talere
Engelsk er veldig forskjellig fra indiske språk som hindi, bengali, marathi og telugu. Dette gjelder på alle områder – det er svært lite felles vokabular, og til og med intonasjonen og spesifikke lyder stemmer ikke så godt overens.
På grunn av dette er det et ekstra lag med utfordringer for indiske talere når det gjelder engelsk uttale. Faktisk har mange indiske talere en tendens til å føle seg mer komfortable med å lese eller skrive på engelsk sammenlignet med å snakke høyt.
Når du lærer engelsk, må du i hovedsak trene munnen og ørene dine til å gjenkjenne og produsere ukjente lyder. Konstant å utsette deg selv for engelsk og å snakke høyt vil naturligvis jevne ut uttalen din, men det finnes en mer organisert måte å gjøre det på slik at du får tilbakemelding på feilene dine.
Du kan behandle listen over vanlige uttalefeil nedenfor som en sjekkliste – kan du kjenne deg igjen i noen av dem? Fokuser deretter på bare én uttalefeil og fortsett å jobbe med den til du blir vant til å lage den riktige lyden – det vil si at du kan si den enkelt uten å måtte sakke ned eller tenke for mye.
10 vanlige feil i engelsk uttale for indiske talere
1. Retroflex T og D
Både T- og D-lydene finnes i indiske språk, men disse høres tykkere og tyngre ut sammenlignet med deres engelske versjoner fordi de uttales på den retroflekse måten. Retrofleks betyr ganske enkelt at du krøller tuppen av tungen bakover når du sier T og D.
Indiske talere kan glemme å lage et pust av luft også når de uttaler T, som skal være aspirert. På grunn av dette kan det høres litt for nært D ut!
Tips: For å uttale den engelske T og D, berør tuppen av tungen din den beinete forhøyningen over fortennene dine. På denne måten vil du ikke krølle tungen bakover og lage en retrofleks lyd.
Øveord: tiger, tomato, dad, date, ladder
2. Rullende R
Som spanske og russiske talere, kan indiske talere standardisere til å rulle R-ene sine fordi de gjør det så ofte i morsmålet sitt. Den engelske R-en rulles imidlertid aldri. Tuppen av tungen din skal ikke berøre taket i munnen – i stedet er den suspendert og berører ingenting.
Tips: Start med OO-lyden, flytt deretter tuppen av tungen opp og deretter bakover uten at den berører noen del av munnen din. Dette er munnposisjonen for den engelske R-en!
Prøv å lese øveordene nedenfor ved å først bruke den engelske R-en og deretter den rullende R-en. Legg merke til at den engelske R-en høres lysere ut, med mindre spenning.
Øveord: rabbit, parade, core, restaurant, rare
3. Forveksling av V og W
V og W er vanligvis noen av de vanskeligste konsonantlydene for indiske talere. De kan blande disse to lydene slik at "very" blir til "wery" og "wet" blir til "vet". Hovedårsaken til dette er at V og W er allofoner i noen indiske språk – de sees som variasjoner av samme lyd som kan byttes ut.
Tips: Lytt til ord med V og W først for å sjekke om du kan gjenkjenne dem som separate lyder. Når du er klar for å gå videre til uttale, husk at med V berører du overtennene dine med underleppen. På den annen side, for W-lyden, må du runde leppene til en tett sirkel.
Øveord: wind, aware, wave, van, vital
4. Å si S i stedet for Z
En annen konsonantlyd som kan føles ukjent for indiske talere, er Z. I stedet for Z kan de ende opp med å si S i stedet, der "zoo" og "maze" blir til "soo" og "mase". S og Z har nesten samme munn- og tungestilling – det er bare at S er en ustemt konsonant som ligner på en hvislelyd, mens Z er stemt.
Tips: Når du uttaler Z, skal stemmebåndene dine vibrere, som når du sier "AAAA" eller "MMMM". Legg hånden på halsen din, og si deretter S og Z hver for seg – du skal føle vibrasjoner med Z, men ikke med S.
Øveord: sip vs. zip, sink vs. zinc, Sue vs. zoo, price vs. prize, fussy vs. fuzzy
5. Å erstatte TH med T eller D
Engelskstudenter kan komme fra hele verden, men det er én lyd som de fleste sliter med i begynnelsen: TH. Selv om TH-lyden dukker opp så hyppig på engelsk, har de fleste språk rundt om i verden – inkludert indiske språk – ikke denne lyden. Indiske talere kan erstatte den med D eller T, og si "dem" og "tanks" i stedet for "them" og "thanks".
Tips: For å unngå å si D eller T, plasser tuppen av tungen din mellom tennene dine slik at den stikker litt ut. For den ustemte TH ("thanks"), blås ut litt luft mens du holder tungen i denne posisjonen. På den annen side, med den stemte TH ("the", "these"), lag en lyd med stemmebåndene dine slik at du føler at tungen din vibrerer.
Øveord: tree vs. three, bat vs. bath, they vs. day, lather vs. ladder
6. Ikke å aspirere P, T og K
Indiske talere sier noen ganger P, T og K eller hard C uten et pust av luft, noe som kan gjøre ordet vanskeligere å forstå. På engelsk er disse lydene aspirert når de er i starten av en stavelse. Å aspirere en lyd betyr at du slipper ut et pust av luft mens du uttaler den. For eksempel, hvis en indisk taler ikke aspirerer P-en i "pat", kan det høres litt ut som "bat".
Tips: Gå gjennom ord med P, T og K og hold hånden foran munnen din mens du leser dem høyt. Det skal komme luft som treffer hånden din hver gang!
Øveord: paper, town, king, cookie, peel
7. Å sette inn vokaler i konsonantklynger
Konsonantklynger består av to eller flere konsonanter som står ved siden av hverandre i et ord. Engelsk har mange ord med konsonantklynger, for eksempel "string", "salt" og "tree". Disse er ikke like vanlige i indiske språk, så indiske talere kan synes de er vanskelige å uttale. Som et resultat kan de sette inn en ekstra vokal, og si "i-string", "sal-a-t" og "t-a-ree" i stedet.
Tips: Velg et ord med en konsonantklynger som du har vanskeligheter med. Isoler konsonantklyngeren, og øv deretter på å si de to konsonantlydene separat. Hvis du velger TR, ville du si T og R hver for seg først. Prøv nå å koble dem sammen – det er greit å ha et mellomrom i begynnelsen. Fortsett å si dem til du blir raskere og mellomrommet forsvinner!
Øveord: star, fry, space, fastest, cold
8. Ikke å høre forskjellen mellom vokaler
Indiske språk skiller ikke mellom korte vokaler og lange vokaler, så indiske talere kan lett blande disse, og de kanskje ikke engang klarer å skille like vokallyder fra hverandre. Noen ordpar som kan være utfordrende i begynnelsen inkluderer pen vs. pain og men vs. man. Indiske talere kan også ha problemer med å uttale den korte A-en i ord som "cat" og "answer".
Tips: Fokuser på ett vokalpar om gangen. Du kan sjekke ut minimale par, som er ord som uttales nesten likt bortsett fra én vokallyd (sjekk ut eksempelordene nedenfor!). Alternativt kan du slå opp uttalen av ordpar som "men" og "man" i en ordbok-app og spille av lyden for hvert ord på nytt slik at du kan trene ørene dine til å høre forskjellen.
Øveord: less vs. lace, fell vs. fall, ply vs. ploy, scene vs. sign
9. Å legge trykk på feil stavelse
Dette er en av de mest innflytelsesrike uttalefeilene. Hvis du legger trykket på feil stavelse, kan den andre personen kanskje ikke forstå hvilket ord du prøver å si med en gang!
Sammenlignet med engelsk, har hindi mye mer regelmessig ordtrykk, så indiske talere kan bli forvirret når ordtrykket endres i lignende ord. For eksempel legger "deve lop" trykk på den andre stavelsen, men "develop ment" legger trykk på den tredje.
Tips: Når du lærer et nytt ord på engelsk fra lesing, ikke anta at du vet hvor ordtrykket er – det kan være uforutsigbart! Konsulter en ordbok-app og uttal deretter ordet mens du sørger for å legge trykket på riktig stavelse.
Øveord: photo vs. pho tographer, necessary, internet vs. inter rupt
10. Overdreven melodisk intonasjon
Utover uttalen av enkelte ord, er det også intonasjon å ta hensyn til. Spesielt har hindi ikke samme melodi som engelsk. Tonen stiger og faller mye oftere i hindi, så det høres mer "melodisk" ut. På den annen side, med engelsk, hever du bare tonen for de viktigste ordene i en setning. Hvis du ved et uhell bruker hindi-intonasjon på engelsk, vil du ende opp med å heve tonen din for mye, og det kan høres forhastet eller forvirrende ut.
Når de stiller spørsmål, har hindi-talere også en tendens til å ha en fallende intonasjon mot slutten, så de kan virke som om de kommer med et utsagn i stedet.
Tips: Gå gjennom de grunnleggende reglene for setningstrykk på engelsk, og sett deretter dem i praksis ved å lese setninger høyt mens du bare legger vekt på nøkkelordene. Dette kan føles unaturlig i begynnelsen, men du vil gradvis få tak på det! For å få en idé om hvordan din egen intonasjon høres ut, kan du også ta opp stemmen din mens du imiterer en engelsk video eller podcast.
Konklusjon
Å mestre en ny lyd på engelsk skjer i etapper. Den første er å kunne identifisere den når du hører den. På neste trinn kan du uttale lyden, men du må legge inn mye innsats. Til slutt blir det å uttale den så naturlig at det blir en automatisk del av hvordan du snakker engelsk.
Du kan tenke på det som en ferdighet – uansett hvilket aspekt av uttalen din du ønsker å jobbe med, vil det kreve mindre og mindre innsats jo mer du øver på det.