စပိန်ဘာသာရပ်တွင် ငြင်းဆိုခြင်း (အဓိကငြင်းဆိုစကားလုံးများနှင့် နှစ်ခါငြင်းခြင်းအပါအဝင်)

Nunca quieres nada de sopa. (မင်း ဆူးပွက်ဘယ်တော့မှ လိုချင်တယ်မရှိဘူး)။ ဟုတ်ပါတယ်၊ ဒါကစပိန်ဘာသာမှာ နှစ်ခါငြင်းတာဖြစ်ပြီး သဒ္ဒါအရ မှန်ပါတယ်။

ငြင်းဆိုသည့်ဝါကျများဖွဲ့ခြင်းသည် ဘာသာစကားတိုင်းတွင် လိုအပ်သော အရေးပါသည့်ကျွမ်းကျင်မှုတစ်ခုဖြစ်ပြီး သင်နေ့စဉ်သုံးနိုင်ခြေရှိသည်။ အောက်တွင် စပိန်ဘာသာရပ်၏ အရေးအကြီးဆုံး ငြင်းဆိုစကားလုံးများစာရင်းကို ဆက်စပ်အကြောင်းအရာများနှင့် ဥပမာများစွာဖြင့် တွေ့ရပါမည်။ ထို့အပြင် စပိန်ဘာသာတွင် နှစ်ခါငြင်းဆိုခြင်း၊ သုံးခါနှင့် လေးခါငြင်းဆိုခြင်းများကိုပါ အသုံးပြုနည်းကို သင်ယူရပါမည်။

စပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဆိုခြင်းကို မည်သို့အသုံးပြုရမည်နည်း

အင်္ဂလိပ်နှင့် စပိန်ဘာသာတို့တွင် စည်းမျဉ်းများစွာ တူညီကြသော်လည်း မကြာခဏဆိုသလို ၎င်းတို့ကြားကွာခြားချက်များက ပိုထင်ရှားပါသည်။

ငြင်းဆိုခြင်းကလည်း ခြွင်းချက်မဟုတ်ပါ၊ စပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဆိုခြင်း (la negación en español) ကိုလေ့လာရာတွင် သတိထားရမည့် အချက်နှစ်ချက်ရှိပါသည်။ အဲဒါတွေကတော့ ရိုးရှင်းတဲ့ဝါကျတွေနဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ငြင်းဆိုမှုအကြောင်းကို ပြောနေတာပါ။

အတည်ပြုသည့်ဝါကျကို ငြင်းဝါကျအဖြစ်ပြောင်းလဲရာတွင် စပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဆိုမှုဖွဲ့စည်းရန် အဖြစ်များသော နည်းလမ်းတစ်ခုမှာ ကြိယာရှေ့တွင် "no" ကိုထည့်လိုက်ရုံပါပဲ။

Me gusta Polonia. (ကျွန်တော် ပိုလန်ကို ကြိုက်တယ်။) → No me gusta Polonia. (ကျွန်တော် ပိုလန်ကို မကြိုက်ဘူး။)

Queremos ir al cine. (ကျွန်တော်တို့ ရုပ်ရှင်ရုံသွားချင်တယ်။) → No queremos ir al cine. (ကျွန်တော်တို့ ရုပ်ရှင်ရုံ မသွားချင်ဘူး။)

Mis vecinos han traído regalos. (ကျွန်တော့်အိမ်နီးချင်းတွေ လက်ဆောင်တွေ ယူလာတယ်။) → Mis vecinos no han traído regalos. (ကျွန်တော့်အိမ်နီးချင်းတွေ လက်ဆောင်ဘာမှ မယူလာဘူး။)

မေးခွန်းများအတွက်လည်း ဤသို့ပင်ဖြစ်သည်။

¿Te apetecería venir? (လာချင်သလား။) → ¿No te apetecería venir? (လာချင်တယ် မဟုတ်လား။)

¿Te acuerdas de Michael? (Michael ကို မှတ်မိလား။) → ¿No te acuerdas de Michael? (Michael ကို မှတ်မိဘူးလား။)

ဒါကြောင့် ကြိယာရှေ့မှာ "no" ထည့်ရမယ်ဆိုတာကို မှတ်မိရင် စပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဆိုခြင်းရဲ့ ၇၅ ရာခိုင်နှုန်းကို ကျွမ်းကျင်ပြီလို့ ပြောနိုင်ပါတယ်။

အဓိကစပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဆိုစကားလုံးများ

ဘာသာစကားတိုင်းတွင် ၎င်း၏ ငြင်းဆိုနည်းများရှိသည်။ စပိန်ဘာသာတွင် ငြင်းဆိုစကားလုံးများစွာရှိသော်လည်း နေရာနှင့်အချိန်အတွက် အရေးအပါဆုံးများကိုသာ ပြသပါမည်။

No

ဘာသာစကားတိုင်းတွင် အပြတ်အသတ်အရေးအပါဆုံး ငြင်းဆိုစကားလုံးဖြစ်သည့် "no" ကို ကြိယာကိုငြင်းဆိုရန်အတွက် အသုံးများပြီး မေးခွန်းများကို တစ်ကိုယ်တည်းဖြင့် ဖြေဆိုရန်အတွက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

No bebo café por la tarde. (ကျွန်တော် ညနေပိုင်းမှာ ကော်ဖီမသောက်ဘူး။)

María no vendrá a la fiesta. (María ပွဲကို မလာဘူး။)

¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (စျေးဝယ်ထွက်ချင်လား။ မဟုတ်ဘူး၊ မချင်ဘူး။)

နောက်ဆုံးဥပမာတွင် "no" ကို နှစ်ကြိမ်အသုံးပြုပြီး ပင်မကြိယာနောက်တွင် သတိထားပါ။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင် (ဥပမာ don't) အသုံးပြုသကဲ့သို့ အကူကြိယာကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဒါကြောင့်မို့လို့ စပိန်လူမျိုးတွေက "no" လို့ပဲ ပြောရတာကို ပိုနှစ်သက်ကြပါတယ်။

Nada

"Nada" ဆိုသည်မှာ "ဘာမှမဟုတ်" သို့မဟုတ် "ဘာမှ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး စပိန်ငြင်းဝါကျများတွင်လည်း အလွန်အသုံးများပါသည်။ ဥပမာအချို့ကြည့်ရအောင်။

No me apetece hacer nada hoy. (ဒီနေ့ ဘာမှလုပ်စိတ်မကူးဘူး။)

Nada tiene sentido sin ti. (မင်းမရှိရင် ဘာမှအဓိပ္ပာယ်မရှိဘူး။)

Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (မိုးထဲမှာ လမ်းလျှောက်တာထက် ဘာမှပိုကြိုက်တာမရှိဘူး။)

Nadie

"Nadie" ဆိုသည်မှာ "ဘယ်သူမှမဟုတ်"၊ "မည်သူမျှ" သို့မဟုတ် "မည်သူ့ကိုမဆို" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး (သိသာထင်ရှားစွာ) လူများအကြောင်းပြောသောအခါ အသုံးပြုပါသည်။

No hay nadie aquí. Vámonos. (ဒီမှာ ဘယ်သူမှမရှိဘူး။ သွားကြစို့။)

Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (ကျွန်မအစ်မ သူ့မင်္ဂလာပွဲကို ဘယ်သူ့ကိုမှ မဖိတ်ဘူး။)

Nadie sabe más que tú. (မင်းထက် ပိုသိတဲ့သူ ဘယ်သူမှမရှိဘူး။)

Ningún/-o/-a/-os/-as

"မည်သည့်...မျှမဟုတ်"၊ "(တစ်ခုမှ) မဟုတ်"၊ "ဘယ်သူမှမဟုတ်" သို့မဟုတ် "မည်သူ့ကိုမဆို" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် ဤငြင်းဆိုစကားလုံးများသည် (ningún နှင့် ninguno မှလွဲ၍) နာမ်နောက်တွင်လိုက်ခြင်းရှိမရှိ ပေါ်မူတည်၍ အသီးသီး နာမဝိသေသနနှင့် နာမ်စားအဖြစ် လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။

"Ningún" နှင့် "ninguno" သည် တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ရှိသော်လည်း ကွဲပြားသောအခြေအနေများတွင် အသုံးပြုကြသည်။ "Ningún" သည် အမြဲတမ်း ယောင်္ကျားလိင်နာမ် (masculine noun) တစ်ခုနောက်တွင်လိုက်ပြီး "ninguno" ကတော့ အမြဲတမ်း နာမ်စားဖြစ်ကာ ၎င်းနောက်တွင် နာမ်တစ်ခုမှ ချက်ချင်းလိုက်မည်မဟုတ်ပါ။

ဤဝါကျများကို ကြည့်ပါ။

No me gusta ningún libro. (မည်သည့်စာအုပ်ကိုမှ ကျွန်တော်မကြိုက်ဘူး။)

No me gusta ninguno. (တစ်ခုမှ (သူတို့ထဲက) ကျွန်တော်မကြိုက်ဘူး။)

အခြားမောင်နှမ သုံးဦးနှင့် ဥပမာအချို့ရှိပါသည်။

Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (ဒီပီဇာတွေထဲက တစ်ခုမှ သံလွင်သီးမပါဘူး။)

No tengo ningunos problemas. (ကျွန်တော့်မှာ ပြဿနာတစ်ခုမှမရှိဘူး။)

Ningunas noticias fueron buenas. (သတင်းတစ်ခုမှ ကောင်းတဲ့သတင်းမဟုတ်ဘူး။)

ဒုတိယနှင့်တတိယဥပမာများတွင်ပြထားသည့် အများကိန်းပုံစံများ (ningunos, ningunas) သည် နေ့စဉ်သုံးစပိန်ဘာသာတွင် နည်းပါးလာသည်ကို သတိပြုပါ။ အုပ်စုတစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းရန် ကျွန်ုပ်တို့သည် ပုံမှန်အားဖြင့် "ningún" / "ninguna" နှင့် ဧကကိန်းနာမ်ကို အသုံးပြုကြသည်။ ဥပမာ - No tengo ningún problema. (ကျွန်တော့်မှာ ပြဿနာတစ်ခုမှမရှိဘူး။)

Nunca / Jamás

"Nunca" နှင့် "jamás" နှစ်ခုလုံးသည် "ဘယ်တော့မှ" သို့မဟုတ် "(မည်သည့်အခါမျှ) မဟုတ်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းတို့ကို အပြန်အလှန်အစားထိုး၍အသုံးပြုနိုင်သော်လည်း "jamás" သည် "nunca" ထက် အနည်းငယ်ပိုမိုအလေးပေးသည်ဟု ထင်ရသည်။

Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (ဘဝမှာ ဒီလောက်ချောတဲ့ကောင်လေးကို ဘယ်တော့မှမမြင်ဖူးဘူး။)

Mis hermanos nunca ven la tele. (ကျွန်မအစ်ကိုတွေ တီဗီဘယ်တော့မှ မကြည့်ဘူး။)

Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (မင်းသမ္မတဖြစ်လာမယ်လို့ ဘယ်တော့မှ မတွေးမိဘူး။ ဘယ်တုန်းကထက်မှ ပိုဂုဏ်ယူမိတယ်။)

Jamás les des de comer a los elefantes. (ဆင်တွေကို ဘယ်တော့မှ မကျွေးပါနဲ့။)

ပိုမိုအလေးပေးလိုပါက ဝါကျတစ်ခုတွင် ၎င်းတို့နှစ်ခုကို တွဲဖက်၍ပင် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

Nunca jamás dejaré de amarte. (မင်းကို ဘယ်တော့မှ မချစ်တော့မယ်လို့ ဘယ်တော့မှ မဖြစ်နိုင်ဘူး။)

¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (ငါ့ကို ဘယ်တော့မှ ထပ်ပြီး မညာနဲ့တော့။)

Ni

"Ni" စကားလုံးတစ်ခုတည်းက "(တောင်) မဟုတ်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း "ni…ni" ပေါင်းစပ်မှုကို "တစ်ခုမှမဟုတ်...တစ်ခုမှမဟုတ်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် ပုံစံဖြင့် မြင်တွေ့ရလေ့ရှိသည်။ ဤဥပမာများကို ကြည့်ပါ။

No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (လက်ဖက်ရည်ရော ကော်ဖီရော ကျွန်တော်မလိုချင်ဘူး။ ရေသောက်တာကို ပိုကြိုက်တယ်။)

Ni les gusta ni lo necesitan. (သူတို့ကြိုက်တယ်မဟုတ် လိုအပ်တယ်မဟုတ်။)

Pasó de largo y ni me miró. (သူဖြတ်သွားပြီး ကျွန်တော့်ကို ကြည့်တောင်မကြည့်ဘူး။)

¡Ni me toques! (ငါ့ကို ထိတောင်မထိနဲ့။ - ¡No me toques! ထက်ပိုပြင်းထန်သည်။)

Tampoco

"Tampoco" ဆိုသည်မှာ "လည်း မဟုတ်"၊ "(လည်း) မဟုတ်"၊ "တစ်ခုမှမဟုတ်" နှင့် "လည်း" ဟူ၍ပင် အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ "လည်း"/"ပါတယ်" ဟူသော "también" ၏ ငြင်းဆိုဘက်အဖြစ် ၎င်း၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် ဆောင်ရွက်ပေးသည်။

"Tampoco" အစား "también no" ဟုပြောခြင်းအမှားကို မကျူးလွန်ပါနှင့်။

No tengo ninguna prisa tampoco. (ကျွန်တော်လည်း ဘာအလျင်မှမရှိဘူး။)

Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (မင်းကွန်ပျူတာ အလုပ်မလုပ်ဘူး။ ငါ့ဟာလည်း အလုပ်မလုပ်ဘူး။)

¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (နင်လည်း ပွဲကိုမသွားနိုင်ဘူးလား။)

Yo tampoco tengo nada que decir. (ကျွန်တော်လည်း ပြောစရာဘာမှမရှိဘူး။)

ငြင်းဆိုမှုကိုပြင်းထန်စေရန် "ni" ကို "tampoco" နှင့်အတူ အသုံးပြုနိုင်ကြောင်း သတိပြုပါ။

Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (ကျွန်တော့်အိမ်နီးချင်းတွေဟာ ကြင်နာတဲ့သူတွေမဟုတ်သလို ကူညီတတ်တဲ့သူတွေလည်း မဟုတ်ဘူး။)

Todavía no

"မရသေးဘူး" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း စပိန်ဘာသာတွင် အနည်းငယ်ကွဲပြားစွာ အလုပ်လုပ်သည်။ "todavía no" သို့မဟုတ် "no…todavía" ဟု ပြောနိုင်ပြီး ပုံမှန်အားဖြင့် ဤစုံတွဲမှ စကားလုံးတစ်လုံးဖြင့် ဝါကျကို စတင်ပါသည်။ ကြည့်ပါ။

Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (စာတမ်းရေးတာ မပြီးသေးဘူး။)

No hemos llegado a Barcelona todavía. (ဘာစီလိုနာမြို့ကို မရောက်သေးဘူး။)

¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (စာအုပ်ဖတ်ပြီးပြီလား။ မဖတ်ရသေးဘူး။)

Ya no

ဤနောက်ဆုံး ငြင်းဆိုစကားလုံးသည် "(တောင်) မရှိတော့ပါ" သို့မဟုတ် "(တောင်) မဟုတ်တော့ပါ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းသည် ကြိယာရှေ့တွင်လည်း ပေါ်လာပြီး ခွဲခြားနိုင်ကာ ပြောင်းပြန်လှန်နိုင်သည် (no…ya)၊ သို့သော် ဤရွေးချယ်မှုသည် "ya no" ထက် များစွာပိုနည်းသည်။

Ya no te quiero porque eres infiel. (မင်းက သစ္စာဖောက်တဲ့အတွက် မင်းကို မချစ်တော့ဘူး။)

No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (ဒါကို မပေးတော့နိုင်ဘူး။ အရမ်းနောက်ကျသွားပြီ။)

¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (မက်ဒရစ်မှာ နေတုန်းလား။ / မဟုတ်ဘူး၊ မနေတော့ဘူး။)

ဤစကားလုံးအားလုံးသည် အသီးသီးလုပ်ဆောင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် အချင်းချင်း ပူးပေါင်းနိုင်သည်။ စပိန်ဘာသာတွင် နှစ်ခါ သို့မဟုတ် သုံးခါငြင်းဆိုခြင်းသည် အပြည့်အဝလက်ခံနိုင်ပြီး နောက်တွင် ဆက်လုပ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်သည်။

စပိန်ဘာသာရပ် နှစ်ခါငြင်းခြင်း

နှစ်ခါငြင်းခြင်းများသည် စပိန်ဘာသာတွင် အလွန်အဖြစ်များပြီး လုံးဝလက်ခံနိုင်သောအရာဖြစ်သည်။ အမှန်အတိုင်းပြောရလျှင် (ငြင်းဆိုစကားလုံး "no" ကိုသာသုံးသည့်အခါမှလွဲ၍) အများစုသောအချိန်များတွင် စပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဝါကျတွင် နှစ်ခါငြင်းခြင်းကို တွေ့ရလိမ့်မည်ဟု ပြောရဲပါသည်။

သတ်သတ်မှတ်မှတ်ရွေးချယ်မှုတစ်ခုဖြစ်သော ဝါကျအစတွင် ငြင်းဆိုစကားလုံးတစ်လုံးတည်းကိုသာ အသုံးပြု၍ "no" စကားလုံးကို အသုံးပြုရန် မလိုအပ်တော့ခြင်းဖြစ်သော်လည်း ၎င်းသည် လိုအပ်သည့်အခါမှလွဲ၍ ကျွန်ုပ်တို့ရှောင်ကြဉ်လေ့ရှိသည်။

စပိန်ဘာသာတွင် "no" စကားလုံးမလိုအပ်သော အခြေအနေများရှိပြီး အခြားငြင်းဆိုစကားလုံးများကို အသုံးပြု၍ နှစ်ခါငြင်းနိုင်သည်။

သို့သော် ယေဘုယျအားဖြင့် စပိန်ဘာသာရပ် နှစ်ခါငြင်းခြင်းအတွက် စည်းမျဉ်းသည် အလွန်ရိုးရှင်းပါသည်။ ကြိယာရှေ့တွင် "no" စကားလုံးကို အသုံးပြုပါ၊ ထို့နောက် ဝါကျအတွင်းနောက်ပိုင်းတွင် ဒုတိယငြင်းဆိုစကားလုံးကို အသုံးပြုပါ။

No como pasta nunca. (ကျွန်တော် ပါစတာ ဘယ်တော့မှမစားဘူး။)

¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (နေ့လည်စာနဲ့အတူ ဘာမှမသောက်ချင်ဘူးလား။)

No he visto a nadie desde que llegué. (ကျွန်တော်ရောက်လာတဲ့အချိန်ကစပြီး ဘယ်သူ့ကိုမှမတွေ့ရသေးဘူး။)

ယခင်ကဖော်ပြခဲ့သလို "no" စကားလုံးကို အသုံးပြုရန် မလိုအပ်ဘဲ နှစ်ခါငြင်းဆိုခြင်းများ ရှိနိုင်သည်။ ဤကိစ္စတွင် အခြားငြင်းဆိုစကားလုံးတစ်ခုဖြင့် ဝါကျကိုစတင်ရမည်ဖြစ်သည်။

Nadie dice nada. (ဘယ်သူမှ ဘာမှမပြောဘူး။)

Ninguno de estos libros es para nadie. (ဒီစာအုပ်တွေထဲက တစ်အုပ်မှ မည်သူ့အတွက်မှမဟုတ်ဘူး။)

Nunca vemos a nadie en esta zona. (ဒီနေရာမှာ ဘယ်သူ့ကိုမှ ကျွန်တော်တို့ ဘယ်တော့မှမတွေ့ဘူး။)

ဤအလွန်အရေးကြီးသော အချက်နှစ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ။

  • ကြိယာရှေ့မှာ "no" ရှိရင် အခြားငြင်းဆိုစကားလုံးတွေက ကြိယာနောက်မှာ သွားရပါမယ်။

No quiero nada. (ကျွန်တော် ဘာမှမလိုချင်ဘူး။) — "no nada quiero" မဟုတ်ပါ။

  • "no" နှင့်မတူသော ငြင်းဆိုစကားလုံးတစ်ခုဖြင့် ဝါကျစတင်ပါက ထိုဝါကျတွင် "no" ကို ထပ်မံအသုံးပြုခွင့် မရှိတော့ပါ။

Nadie sabe nada. (ဘယ်သူမှ ဘာမှမသိဘူး။) — "nadie no sabe nada" မဟုတ်ပါ။

စပိန်ဘာသာရပ် သုံးခါနှင့် လေးခါငြင်းခြင်း

အိုး ဟုတ်တယ်။ စပိန်ဘာသာရပ်သည် သုံးခါငြင်းခြင်းကိုပင် ခွင့်ပြုထားသည်။ ဟုတ်ပါတယ်၊ တစ်ခါတစ်ရံတွင် တူညီသောအတွေးကို ဖော်ပြရန်အတွက် ပိုမိုလွယ်ကူသောနည်းလမ်းရှိသော်လည်း သုံးခါငြင်းခြင်း၏ လုပ်ဆောင်ပုံကို နားလည်ရန် ကောင်းမွန်ပါသည်။

သုံးခါငြင်းခြင်းအတွက် စည်းမျဉ်းများသည် နှစ်ခါငြင်းခြင်းနှင့် အတိအကျတူညီသည်။

No + verb + negation word + negation word, သို့မဟုတ်

Negation word + (negation word) + (negation word) + verb + (negation word) + (negation word).

No bebemos nunca nada. (ကျွန်တော်တို့ ဘာမှ ဘယ်တော့မှမသောက်ဘူး။)

Ellos tampoco beben nunca nada. (သူတို့လည်း ဘာမှ ဘယ်တော့မှမသောက်ဘူး။)

No quiero decirle nada a nadie. (ကျွန်တော် ဘယ်သူ့ကိုမှ ဘာမှမပြောချင်ဘူး။)

အချို့သောအခြေအနေများနှင့် အခြေအနေများတွင် လေးခါငြင်းဆိုခြင်းကိုပင် အသုံးပြုနိုင်သည်။

ဤကဲ့သို့သော "စူပါငြင်းဆိုမှု" ဝါကျမျိုးသည် စပိန်ဘာသာတွင် အလွန်အဖြစ်မများသော်လည်း လေးခါငြင်းခြင်းအတတ်ပညာကို ကျွမ်းကျင်အောင်လုပ်နိုင်ပါက သင်၏စပိန်ဘာသာအဆင့်ကို ဂုဏ်ယူနိုင်ပါသည်။

Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (သူတို့ဟာ ဘယ်သူ့ဆီကမှ ဘာမှ ဘယ်တော့မှမလိုအပ်ဘူး။)

Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (ဘယ်သူမှ ဘယ်နေရာကိုမှ ဘယ်တော့မှမသွားဘူး။)

စကားလုံး ၅ လုံးငြင်းဝါကျကို ကြည့်ချင်ပါသလား။

Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (ကျွန်မအစ်မလည်း ဘယ်သူ့ဆီကမှ ဘာမှ ဘယ်တော့မှမလက်ခံဘူး။)

စပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဆိုခြင်းကိုအသုံးပြုသည့် အသုံးများစကားစုများ

စပိန်ဘာသာရပ် ငြင်းဆိုခြင်းကိုအသုံးပြုသည့် အသုံးဝင်နိုင်သည့် အသုံးများစကားစုအချို့ကို ဤတွင်ဖော်ပြထားသည်။

စပိန်ဘာသာအင်္ဂလိပ်ဘာသာနမူနာဝါကျ
No puedoကျွန်တော် မတတ်နိုင်ဘူးNo puedo venir a la fiesta esta noche. (ကျွန်တော် ဒီညပွဲကို မလာနိုင်ဘူး။)
No me importaကျွန်တော်ဂရုမစိုက်ဘူးNo me importa lo que digan los demás. (တခြားသူတွေဘာပြောပြော ကျွန်တော်ဂရုမစိုက်ဘူး။)
No séကျွန်တော် မသိဘူးNo sé dónde está mi teléfono. (ကျွန်တော့်ဖုန်းဘယ်မှာရှိမှန်း မသိဘူး။)
No me gustaကျွန်တော် မကြိုက်ဘူးNo me gusta el café amargo. (ကျွန်တော် ခါးတဲ့ကော်ဖီကို မကြိုက်ဘူး။)
No entiendoကျွန်တော် နားမလည်ဘူးNo entiendo las instrucciones. (ညွှန်ကြားချက်တွေကို နားမလည်ဘူး။)
No quieroကျွန်တော် မလိုချင်ဘူး (မလုပ်ချင်ဘူး)No quiero ir al cine hoy. (ကျွန်တော် ဒီနေ့ ရုပ်ရှင်ရုံ မသွားချင်ဘူး။)
No estoy seguro / No estoy seguraကျွန်တော်/ကျွန်မ မသေချာဘူးNo estoy seguro de qué hacer. (ဘာလုပ်ရမှန်း ကျွန်တော် မသေချာဘူး။)
No vale la penaဒါက ထိုက်တန်မှုမရှိဘူးNo vale la pena discutir por eso. (ဒါအတွက် အငြင်းပွားဖို့ ထိုက်တန်မှုမရှိဘူး။)
No lo séကျွန်တော် မသိဘူးNo lo sé, no me lo han dicho. (ကျွန်တော် မသိဘူး၊ ဘယ်သူမှ ကျွန်တော့်ကို မပြောပြဘူး။)

စပိန်ဘာသာရပ်တွင် ငြင်းဆိုခြင်းအားလုံးကို အသုံးပြုနည်းများကို ယခုသင်ယူပြီးပြီဖြစ်ရာ တစ်နေ့တာလုံး လေ့ကျင့်ရန် သင့်ကိုအားပေးပါသည်။

လူမရှိသောအခန်းထဲဝင်ပြီး "No hay nadie aquí" (ဒီမှာ ဘယ်သူမှမရှိဘူး) ဟုပြောပါ။ သို့မဟုတ် သင့်ဘာသာစကားဖော်နှင့် သင်မကြိုက်သောအရာများအကြောင်း ပြောဆိုပါ။ သို့မဟုတ် Lingflix ပေါ်ရှိ ငြင်းဆိုခြင်းကိုအသုံးပြုသည့် ဗီဒီယိုများကိုရှာဖွေပြီး စာတန်းထိုးများနှင့်အတူ ဖတ်ရှုလေ့ကျင့်ပါ။ Lingflix သည် ပင်ကိုယ်ဗီဒီယိုများ—ဂီတဗီဒီယိုများ၊ ရုပ်ရှင်ကြော်ငြာများ၊ သတင်းများနှင့် စေ့ဆော်ပေးသောဟောပြောချက်များကဲ့သို့—ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကားသင်ခန်းစာများအဖြစ် ပြောင်းလဲပေးပါသည်။ Lingflix ကို ရက်သတ္တပတ် ၂ ပတ်အခမဲ့ စမ်းသုံးနိုင်ပါသည်။ ဝဘ်ဆိုဒ်ကိုကြည့်ပါ သို့မဟုတ် iOS app သို့မဟုတ် Android app ကိုဒေါင်းလုပ်ဆွဲပါ။ မှတ်ချက်။ အကယ်၍ ယခုစာရင်းသွင်းလိုပါက ကျွန်ုပ်တို့၏လက်ရှိလျှော့စျေးကို အခွင့်ကောင်းယူနိုင်ပါသည်။

အနည်းငယ်သုံးသပ်လေ့ကျင့်မှုဖြင့် သင်သည် ငြင်းဆိုခြင်းအတတ်ပညာ၏ ဆရာတစ်ဆူဖြစ်လာပါလိမ့်မည်။ သို့သော် တစ်ခါတစ်ရံ အပြုသဘောဆောင်ဖို့လည်း မမေ့ပါနှင့်။

နောက်ထပ်အရေးကြီးတဲ့အချက်တစ်ခု...

သင်ဤအထိရောက်ရှိခဲ့ပါက စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသောအကြောင်းအရာများဖြင့် စပိန်ဘာသာကိုလေ့လာရတာကို နှစ်သက်ကြောင်းဆိုလိုပြီး Lingflix ကိုလည်း နှစ်သက်ပါလိမ့်မည်။

အခြားဆိုက်များသည် ရေးသားထားသောအကြောင်းအရာများကို အသုံးပြုသည်။ Lingflix သည် သင့်အား စပိန်ဘာသာနှင့်ယဉ်ကျေးမှုထဲသို့ အချိန်နှင့်အမျှ လွယ်ကူစွာဝင်ရောက်နိုင်စေရန် ကူညီပေးသည့် သဘာဝနည်းလမ်းကို အသုံးပြုသည်။ လက်တွေ့လူများပြောဆိုသည့် စပိန်ဘာသာအတိုင်း သင်လေ့လာပါလိမ့်မည်။

Lingflix တွင် ဗီဒီယိုမျိုးစုံရှိပါသည်၊ ဤနေရာတွင်တွေ့မြင်နိုင်သည့်အတိုင်း။

Lingflix သည် ဒေသခံဗီဒီယိုများကို အပြန်အလှန်အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိသော စာတန်းများဖြင့် သင့်လက်ထဲသို့ယူဆောင်ပေးသည်။ မည်သည့်စကားလုံးကိုမဆို ချက်ချင်းရှာဖွေရန် တို့နိုင်သည်။ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်တိုင်းတွင် စကားလုံးကိုမည်သို့အသုံးပြုသည်ကို နားလည်ရန်ကူညီရန် ရေးသားထားသော ဥပမာများပါရှိသည်။ သင်မသိသော စိတ်ဝင်စားစရာစကားလုံးတစ်လုံးကိုမြင်ပါက ဝေါဟာရစာရင်းသို့ထည့်နိုင်သည်။

Dialogue tab အောက်ရှိ အပြန်အလှန်အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိသော စာတန်းအပြည့်အစုံကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပြီး Vocab အောက်တွင် စာရင်းပြုစုထားသော စကားလုံးများနှင့် စကားစုများကို ရှာဖွေပါ။

Lingflix ၏ ခိုင်မာသောသင်ယူမှုအင်ဂျင်ဖြင့် ဗီဒီယိုတစ်ခုရှိ ဝေါဟာရအားလုံးကို လေ့လာပါ။ သင်ရှိနေသော စကားလုံး၏ ဥပမာများကို ပိုမိုကြည့်ရှုရန် ဘယ်သို့မဟုတ် ညာသို့ ပွတ်ဆွဲပါ။

Lingflix သည် သင်လေ့လာနေသော ဝေါဟာရကို ခြေရာခံထားပြီး ခက်ခဲသောစကားလုံးများအတွက် အပိုလေ့ကျင့်ခန်းများ ပေးသည်။ သင်လေ့လာထားသည်ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ရန် အချိန်ရောက်ပါက အမှတ်တရပင်ဖြစ်စေလိမ့်မည်။ လူတိုင်းသည် တူညီသောဗီဒီယိုဖြင့် သင်ယူနေရင်တောင်မှ လူတိုင်း၏အတွေ့အကြုံသည် တကယ်ကိုယ်ပိုင်ဖြစ်ပါသည်။

သင့်ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် တက်ဘလက်တွင် Lingflix ဝဘ်ဆိုဒ်ကို အသုံးပြုရန် စတင်ပါ သို့မဟုတ် ပိုကောင်းသည်မှာ Lingflix app ကို iTunes သို့မဟုတ် Google Play store မှ ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏လက်ရှိလျှော့စျေးကို အခွင့်ကောင်းယူရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ။ (ဒီလအဆုံးတွင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည်။)

ဗီဒီယိုကြည့်ရှုခြင်းကို ဘာသာစကားကျွမ်းကျင်စွာတတ်မြောက်ရာလမ်းကြောင်းအဖြစ် ပြောင်းလဲဖို့ အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။

ပျော်ရွှင်စွာဖြင့် ဘာသာစကားများ သင်ယူနေကြသည့် ထောင်နှင့်ချီသော အသုံးပြုသူများနှင့် ယခုပါဝင်လိုက်ပါ။

၇ ရက်စာ အခမဲ့ စမ်းသုံးခွင့်

အကန့်အသတ်မရှိ အားလုံးသော အင်္ဂါရပ်များကို အပြည့်အဝအသုံးပြုခွင့်