အသံထွက်ရအခက်ဆုံး ဂျာမန်စကားလုံး ၁၁ လုံး
ဂျာမန်ဘာသာစကားဟာ တစ်လုံးချင်းစီအသံထွက်ကစပြီး အရူးလိုက်တဲ့ ရှည်လျားလှတဲ့ ပေါင်းစပ်နာမ်စားတွေအထိ အသံထွက်ရခက်တဲ့ ဘာသာစကားတစ်ခုပါ။ တစ်လုံးချင်းစီသော စကားလုံးတွေတောင်မှ တကယ့်လျှာကွေးစကားတစ်ခုလို ခံစားရနိုင်ပါတယ်။ အသံထွက်ရအခက်ဆုံး ဂျာမန်စကားလုံးတွေကို သင်ကျွမ်းကျင်အောင် လေ့လာနိုင်ပါတယ် - ဒီလိုလုပ်ဆောင်ခြင်းအားဖြင့် ဂျာမန်အသံထွက်တွေကို ယေဘုယျအားဖြင့် ပိုမိုအဆင်ပြေလာမှာပါ။
ကျွန်တော်တို့ဟာ အသံထွက်ရအခက်ဆုံး ဂျာမန်စကားလုံး ၁၁ လုံးကို အဓိကထားဆွေးနွေးသွားမှာပါ။ ဒီစကားလုံးတွေကို ဂျာမန်အက္ခရာတွေ (သို့) အက္ခရာတွဲတွေကို မှန်ကန်စွာအသံထွက်နိုင်စွမ်းကို စမ်းသပ်တဲ့အနေနဲ့ ကျွန်တော်တို့ လက်ရွေးစင်ရွေးချယ်ထားတာပါ။
၁။ Wollen — လိုချင်သည်
အသံထွက်နည်း: [Vol-en]
Wollen (ဝမ်းလိုချင်သည်) က ဘာကြောင့်ဒီစာရင်းမှာ ပါဝင်နေတာလဲ။ အကြောင်းကတော့ အများစုသော အစပြုသူတွေဟာ ဒီစကားလုံးထဲက w ကို အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူတွေ အသံထွက်သလို ထွက်လေ့ရှိလို့ပါ။ ဒီစကားလုံးကို “wol-en” လို့မထွက်ဘဲ “vol-en” လို့ထွက်ရပါတယ်။
အတိအကျအားဖြင့် အသံထွက်ပြဿနာမဟုတ်ပေမယ့်၊ အခြားသော အမှားများတတ်တဲ့အရာတစ်ခုကတော့ အနာဂတ်ကာလပုံစံအတွက် ပေါင်းစပ်စကားလုံး will နဲ့ ရောထွေးတတ်တာပါ။ Ich will schlafen ဆိုတာ “ငါအိပ်ပါလိမ့်မယ်” လို့ မဆိုလိုပါဘူး။ တကယ်တော့ “ငါအိပ်ချင်တယ်” လို့ ဆိုလိုတာပါ။
၂။ Hähnchen — ကြက်သား
အသံထွက်နည်း: [Hen-hye-en]
“ကြက်သား” လို့အဓိပ္ပာယ်ရတဲ့ ဒီဂျာမန်စကားလုံးဟာ ä နဲ့ နောက်ဆက်တွဲ -chen တို့ကို ဘယ်လိုအသံထွက်ရမလဲဆိုတာ သိရပါမယ်။
စကားလုံးရဲ့ ပထမအပိုင်းကတော့ လွယ်ပါတယ် - “hen” (ဟုတ်ပါတယ်၊ ကြက်မလေးလို) လို့ပြောရပါမယ်။ -chen အပိုင်းကိုပြောဖို့ကတော့ အနည်းငယ်လေ့ကျင့်ရပါမယ်။ “chicken” ဆိုတဲ့စကားလုံးမှာ ကြားရတဲ့ ch အသံကြမ်းလိုမျိုး မဟုတ်ဘဲ၊ ဒီနောက်ဆက်တွဲဟာ ကြောင်တစ်ကောင်ဟစ်သံကဲ့သို့ အတုယူရတဲ့ပုံစံ၊ “huge” ဆိုတဲ့စကားလုံးထဲက “h” အသံနဲ့ဆင်ပါတယ်။
ဒါကြောင့် -chen ကို အသံထွက်တဲ့အခါ “hye-en” လို့ရပါတယ်။ ပထမအပိုင်းက ရှည်ပေမယ့် မြန်မြန်ပြောရပြီး၊ ဒုတိယအပိုင်းက တိုတိုလေးပါ။ အားလုံးပေါင်းလိုက်ရင် “hen-hye-en” ရပါတယ်။
၃။ Übersturz — တစ်ခုခုကို အလျင်စလို လုပ်သည်
အသံထွက်နည်း: [Ew-ber-shtur-tzen]
သရသံတွေ၊ အထူးသဖြင့် အပေါ်မှာ အစက်နှစ်စက်ပါတဲ့ (umlaut) သရသံတွေဟာ ဒေသခံစကားပြောသူတွေကို အခြားသူတွေနဲ့ ကွဲပြားစေတဲ့အရာတွေပါ။ ü အသံထွက်ဖို့ အနည်းငယ်လေ့ကျင့်ရပေမယ့် လူတိုင်းလုပ်နိုင်ပါတယ်။
အရင်ဆုံး ပြုံးပြပြီး “ee” လို့ပြောပါ၊ ပြီးရင် အဲဒီအသံကို ထိန်းထားရင်း၊ သင့်နှုတ်ခမ်းကို စက်ဝိုင်းပုံစံပြုလုပ်ပါ၊ သင့်ရဲ့အနိုင်ရမျက်နှာကို ပြပြီးနောက် တစ်ယောက်ယောက်ကို နမ်းတော့မယ့်ပုံစံမျိုးပေါ့ - သင့်အသံဟာ ချစ်စရာကောင်းတဲ့ Ü အသံဖြစ်သွားပါလိမ့်မယ်။
ဟုတ်ပါတယ်၊ သင့်သူငယ်ချင်းတွေရဲ့ ရယ်စရာအနည်းငယ်ကို ဖြစ်စေနိုင်ပေမယ့်၊ st (“sht”) နဲ့ z (“tz”) ကို ဂျာမန်တစ်ယောက်လို မှန်မှန်ကန်ကန်ပြောနိုင်ရင်တော့ သူတို့ အံ့အားသင့်ကြမှာပါ။
၄။ Eichhörnchen — လင်းနို့
အသံထွက်နည်း: [Ayh-hyun-hye-en]
နောက်ဆုံးစကားလုံးထက် တစ်ဆင့်တက်ထားတဲ့ ဒီစကားလုံးဟာ ဂျာမန်ဘာသာစကားသင်ယူသူတွေ မကြာခဏကြုံတွေ့ရပြီး နောက်ထပ် umlaut တစ်ခုပါဝင်ပါတယ်။ ပထမဆုံး e နဲ့ i တွဲထားတာကို ရောထွေးရပြီး၊ နောက်ထပ် ဒီပြဿနာရှိတဲ့ -ch ကို ထပ်ကြုံရပါတယ်။ သီးသန့် ö ကိုအသံထွက်ရတာ လှည့်စားစရာကောင်းပေမယ့်၊ စိန်ခေါ်မှုကတော့ ဒီ ö ကို နောက်ဆုံးမှာပြန်တွေ့ရတဲ့ -chen နဲ့ ပေါင်းစပ်ရတာပါပဲ။
ei နဲ့ ie ဆိုတဲ့ သရတွဲ (diphthongs) တွေက သင့်ခေါင်းကိုမူးစေနိုင်ပေမယ့်၊ ၎င်းတို့ကို ဘယ်လိုအသံထွက်ရမလဲဆိုတာ မှတ်မိဖို့ အလွန်လွယ်ကူတဲ့နည်းလမ်းရှိပါတယ် - အင်္ဂလိပ်အက္ခရာအတိုင်း ဒုတိယအက္ခရာကို အသံထွက်လိုက်ရုံပါ။ ဒါကြောင့် ei ဆိုရင် “eye” ထဲကလို အသံထွက်ပါ။ ie ဆိုရင်တော့ “cheese” ထဲက “ee” လို့ အသံထွက်ပါ။
အရင်က ဖော်ပြခဲ့သလိုပဲ၊ ch ဟာ အသံကြမ်းမဟုတ်ဘဲ “hye-en” လို့ အသံထွက်တာပါ။ ch ကို ဖြစ်နိုင်သမျှ ပျော့ပျောင်းအောင် ကြိုးစားလုပ်ကြည့်ပါ၊ ကြောင်တစ်ကောင် ဟစ်သံကို အနည်းငယ်အတုခိုးသလိုမျိုးပေါ့။
၅။ Zungenbrecher — လျှာကွေးစကား
အသံထွက်နည်း: [Tzung-en-bre-chah]
“လျှာကွဲစေသောစကား” လို့အဓိပ္ပာယ်ရတဲ့ ဂျာမန်စကားလုံး၊ (သို့) ကျွန်တော်တို့ “လျှာကွေးစကား” (tongue twister) လို့ခေါ်တဲ့အရာပါ။ ဒီစကားလုံးထဲက z ဟာ “tz” အသံကြမ်းလိုမျိုး အသံထွက်ပြီး ch ကတော့ အထက်မှာတွေ့ခဲ့ရတဲ့ အသံနဲ့အတူတူပါပဲ။
စကားလုံးအဆုံးသတ်ကိုလည်း သတိထားပါ။ မကြာခဏဆိုသလို ဂျာမန်စကားလုံးတစ်လုံးက -er နဲ့ဆုံးရင်၊ အသံထွက်ရာမှာ r အသံကြမ်းနဲ့ မထွက်ဘဲ “ah” နဲ့ဆင်တဲ့အသံမျိုးနဲ့ ထွက်ပါတယ်။
၆။ Torschlusspanik — နောက်ဆုံးအချိန်မှ ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်မှု
အသံထွက်နည်း: [Tor-shluss-pa-nik]
ဒီထူးခြားတဲ့ ဂျာမန်စကားလုံးဟာ တိုက်ရိုက်ဘာသာပြန်ရင် “တံခါးပိတ်သည့်အခါ ထိတ်လန့်မှု” လို့အဓိပ္ပာယ်ရပေမယ့်၊ အချိန်မီပြီးမြောက်အောင်လုပ်ဆောင်ဖို့ နောက်ဆုံးအချိန်တန်မှ ခံစားရတဲ့ အရေးတကြီးဖြစ်မှုကို သရုပ်ဖော်ထားတာပါ။
ဒါဟာလည်း ပေါင်းစပ်စကားလုံးတစ်ခုဖြစ်ပြီး ဒီစကားလုံးတွေအဖြစ် ခွဲခြားနိုင်ပါတယ် - Tor (တံခါး)၊ Schluss (ပိတ်ခြင်း) နဲ့ Panik (ထိတ်လန့်မှု)။ ဒီနေရာမှာ သရသံတွေကို မှန်ကန်စွာအသံထွက်ဖို့ အရေးကြီးပေမယ့်၊ ကျန်တာကတော့ ဗျည်းသံတွေကို မှန်ကန်စွာ ထိအောင်ပြောနိုင်ဖို့ပါပဲ။
၇။ Streichholzschachtel — မီးခြစ်ဆံသေး သေတ္တာ
အသံထွက်နည်း: [Shtrai-hy-olts-schach-tel]
“မီးခြစ်ဆံသေး သေတ္တာ” လို့အဓိပ္ပာယ်ရတဲ့ ဒီစကားလုံးရဲ့ စိန်ခေါ်မှုကတော့ “sh” အသံတွေကို ထပ်ကာထပ်ကာပြန်လုပ်ရတာပါ။ ဒါကို အပိုင်းလိုက်ခွဲကြည့်ပါ - Streich (ခြစ်)၊ Holz (သစ်သား)၊ နဲ့ Schachtel (သေတ္တာ)။
အပိုစိန်ခေါ်မှုအနေနဲ့၊ ကျွန်တော်တို့အကြိုက် -chen အသံကို နောက်ဆုံးမှာထည့်ပြီး စကားလုံးကို Streichholzschächtelchen အဖြစ် ပြောင်းလဲနိုင်ပါတယ်။ ဒီလိုလုပ်လိုက်ရင်၊ a ဟာ ယခု ä အဖြစ်ပြောင်းသွားတာကို သတိပြုပါ၊ ဒါကြောင့် “eh” အသံထွက်ရမယ်၊ “ah” အသံမဟုတ်ပါ။
၈။ Freundschaftsbeziehungen — မိတ်ဆွေရင်းဖြစ်မှု ဆက်ဆံရေး
အသံထွက်နည်း: [Froynd-schafts-beh-tsee-ung-en]
ဒီအချိန်မှာတော့ သင့်မှာ ဂျာမန်အသံထွက်တွေ အများကြီးစုဆောင်းထားပြီးသား ဖြစ်သင့်ပါတယ်။ နောက်ထပ်အရေးကြီးတဲ့အသံကတော့ -eu ပါ၊ ဒီအက္ခရာတွဲကို neu (အသစ်) နဲ့ Freude (ပျော်ရွှင်မှု) လို ဂျာမန်စကားလုံးတွေမှာ မကြာခဏမြင်ရပါလိမ့်မယ်။ ဒီအက္ခရာတွေပေါင်းလိုက်ရင် “oy” လို့ အသံထွက်ပါတယ်။
ဒီစကားလုံးကို ခွဲကြည့်ရင်၊ Freundschafts (မိတ်ဆွေရင်းဖြစ်မှု) နဲ့ Beziehungen (ဆက်ဆံရေး) ပါ။ ဒုတိယစကားလုံးမှာ၊ z အတွက် “ts” အသံနဲ့ h ဟာ အသံထွက်မထွက်ဘူးဆိုတာကို မမေ့ပါနဲ့။
၉။ Kreuzschlitzschraubenzieher — ဖိလစ်စ် ချောင်းထိုးတံ
အသံထွက်နည်း: [Kroyts-schlits-schrau-ben-tsee-ah]
ဒီစကားလုံးထဲမှာ၊ ကျွန်တော်တို့ ရင်းနှီးပြီးသား -eu နဲ့ z အသံတွေကို ထပ်မံတွေ့ရှိရပါမယ်။ Streichholzschachtel နဲ့ဆင်တူပါတယ်၊ ဒီရှည်လျားတဲ့စကားလုံးထဲမှာ “sh” အသံကို နှစ်ကြိမ်လောက်သုံးရပါမယ်။
ဒီစကားလုံးကို အောက်ပါအတိုင်း ခွဲခြားနိုင်ပါတယ် - Kreuz (ကြက်)၊ Schlitz (အပေါက်)၊ schrauben (ချောင်း) နဲ့ Zieher (ဆွဲသူ)။
၁၀။ Arbeitslosigkeitsversicherung — အလုပ်လက်မဲ့ အာမခံ
အသံထွက်နည်း: [Ah-bites-loh-zig-kites-ver-sich-eh-roong]
“အလုပ်လက်မဲ့ အာမခံ” လို့အဓိပ္ပာယ်ရတဲ့ ဒီစကားလုံးကို မြန်မြန်ငါးကြိမ်လောက် ပြောကြည့်ပါ။ ဒီစကားလုံးရဲ့ သော့ချက်ကတော့ တစ်ခုချင်းစီသော အစိတ်အပိုင်းတွေကို ခွဲထုတ်ကြည့်ဖို့ပါပဲ။
ကျွန်တော်တို့မှာ Arbeit (အလုပ်)၊ -losigkeit (ခွဲခြား/လျှော့ချမှုနဲ့ဆိုင်သော) နဲ့ Versicherung (အာမခံ) တို့ရှိပါတယ်။ ဒီစကားလုံးကို မှန်ကန်စွာပြောနိုင်ဖို့ သရသံတွေကို မှန်ကန်စွာအသံထွက်ဖို့နဲ့ ch အသံဟာ အဓိကကျပါတယ်။
စတင်သင်ယူသူအများစုဟာ losigkeit ထဲက gk တွဲကို အခက်တွေ့နိုင်ပါတယ်။ ဒီအက္ခရာနှစ်လုံးကို ဘယ်လိုပေါင်းစပ်အသံထွက်ရမလဲဆိုတာ မှတ်မိဖို့ အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းကတော့ g ကို ပျော့ပျောင်းအောင်လုပ်ဖို့ပါ၊ သင်ယူခဲ့တဲ့ -ch အသံနဲ့ဆင်တူပါတယ်။ ပြီးရင် အဲဒီလည်ချောင်းသံကို ယူပြီး ချက်ချင်းနောက်မှာ “k” အသံကြမ်းနဲ့ ပေါင်းစပ်လိုက်ရုံပါပဲ။
၁၁။ Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender — လူမှုဖူလုံရေး အာမခံ ကျွမ်းကျင်လုပ်သား အလုပ်သင်တစ်ဦး
သင့်သူငယ်ချင်းတွေက ဂျာမန်လိုတစ်ခုခုပြောပြဖို့တောင်းဆိုရင် ဒီစကားလုံးကို သူတို့အတွက်စမ်းပြောပြကြည့်ပါ။
ဒီစကားလုံးကိုလည်း စကားလုံးအလိုက်၊ အဆင့်ဆင့် အသံထွက်တာ အကောင်းဆုံးပါပဲ။ Sozial (လူမှုရေး)၊ versicherungs (အာမခံ)၊ fachangestellten (ကျွမ်းကျင်သော) နဲ့ auszubildender (အလုပ်သင်)။
z အတွက် “tz” အသံကို ဘယ်လိုထွက်ရမလဲဆိုတာ သင်သိပြီးသားဖြစ်ပြီး versicherung ကိုလည်း နောက်ဆုံးစကားလုံးထဲမှာ တွေ့ခဲ့ပြီးပါပြီ။ st ကို “sht” လို့ အသံထွက်ရမယ်ဆိုတာ မမေ့ပါနဲ့။
အသံထွက်ရအခက်ဆုံး ဂျာမန်အသံတွေက ဘာတွေလဲ။
အထက်မှာ ကျွန်တော်တို့ရွေးချယ်ထားတဲ့ ခက်ခဲတဲ့စကားလုံးတွေကို လေ့ကျင့်ခြင်းအားဖြင့်၊ သင်ဟာ အသုံးများတဲ့ ဂျာမန်အက္ခရာနဲ့ အက္ခရာတွဲများစွာကို သင်ယူရရှိမှာပါ။
ဂျာမန်ဘာသာစကားရဲ့ အက္ခရာတစ်လုံးစီကို သီးသန့်ခွဲပြီး အသံထွက်နည်းကို သိဖို့အရေးကြီးပေမယ့်၊ ၎င်းတို့ကို စတင်ပေါင်းစပ်လိုက်တဲ့အခါ အရမ်းရူးသွပ်စရာကောင်းလာနိုင်ပါတယ်။ ဒီမှာတော့ သင်အထက်မှာကြုံတွေ့ခဲ့ရတဲ့ အသုံးများတဲ့ ဂျာမန်အသံတွေ၊ အက္ခရာတွဲတွေနဲ့ မှန်ကန်တဲ့အသံထွက်ကို ရရှိအောင် ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲဆိုတဲ့ အကြံပြုချက်တွေကို ဖော်ပြထားပါတယ် -
- st: ဒါကို “sht” လို့စာလုံးပေါင်းထားသလို အသံထွက်ပါ။
- w: စိတ်အားထက်သန်မှုကို ခံနိုင်ရည်ရှိပါ။ ဂျာမန်ဘာသာမှာ၊ ဒီအက္ခရာဟာ အင်္ဂလိပ် “v” အသံလိုမျိုး ထွက်ပါတယ်။
- z: ဒီအက္ခရာရှေ့မှာ “t” ရှိတယ်လို့ ယူဆပြီး “ts” အဖြစ်ပြောင်းလိုက်ပါ။
- eu: ဒါကို “oy” လို့ အသံထွက်ပါ။
- ch: -chen ဆိုတဲ့ စာလုံးပိုဒ်ထဲမှာ၊ ch ဟာ လည်ချောင်းသံဖြစ်ပြီး၊ ဟစ်သံနဲ့ဆင်တဲ့အသံဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ “Loch” Ness ရေနဂါးကို ဘယ်လိုပြောရမလဲဆိုတာ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ပြန်သတိပေးပြီး အတော်လေးပျော့ပျောင်းအောင်လုပ်လိုက်ပါ။
- ä, ö နဲ့ ü: Umlauts တွေဟာ သီးသန့်ခွဲထားတဲ့ အကြောင်းအရာတွေပါ။ ဒီသရသံတွေဟာ a, o နဲ့ u တို့နဲ့ မတူပါဘူး။ ဥပမာ - a ကို “ah” လို့အသံထွက်ပြီး ä ကတော့ “eh” နဲ့ပိုဆင်ပါတယ်။ Ö ကို နမ်းဖို့နှုတ်ခမ်းကိုစုပြီး (“ooh”) ပြောရင် အကောင်းဆုံးဖြစ်ပြီး၊ ü ကတော့ ပိုပြီးပါးလွှာစွာ အသံထွက်ပါတယ်။
ဒီအသံတွေနဲ့ အသံတွဲတွေကို သင်ကျွမ်းကျင်နိုင်မယ်ဆိုရင်၊ ခက်ခဲတဲ့စကားလုံးတွေအတွက် ပြင်ဆင်ထားရုံသာမက၊ သင့်ရဲ့ ယေဘုယျအသံထွက်ကျွမ်းကျင်မှုတွေလည်း အမှန်တကယ် မြင့်တက်လာမှာပါ။
ဒီအသံအမျိုးမျိုးကို ဒေသခံစကားပြောသူတွေ အသုံးပြုပုံကို Lingflix ပေါ်မှာ နားထောင်လေ့ကျင့်နိုင်ပါတယ်၊ ဂျာမန်အသံထွက်နဲ့ပတ်သက်တဲ့ ဗီဒီယိုတွေပါဝင်ပါတယ်။
Lingflix ဟာ စစ်မှန်တဲ့ဗီဒီယိုတွေ - ဂီတဗီဒီယိုတွေ၊ ရုပ်ရှင်ကြော်ငြာတွေ၊ သတင်းတွေနဲ့ စိတ်အားတက်စရာ ဟောပြောချက်တွေ - ကိုယူပြီး ၎င်းတို့ကို စိတ်ကြိုက်ဘာသာစကားသင်ခန်းတွေအဖြစ် ပြောင်းလဲပေးပါတယ်။
Lingflix ကို ရက် ၂ ပတ်အခမဲ့ စမ်းသုံးကြည့်နိုင်ပါတယ်။ ဝက်ဘ်ဆိုက် (သို့) iOS app သို့မဟုတ် Android app ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။
P.S. ကျွန်တော်တို့ရဲ့ လက်ရှိလျှော့စျေးကို အသုံးချဖို့ ဒီနေရာကိုနှိပ်ပါ။ (ဒီလအဆုံးမှာ သက်တမ်းကုန်ဆုံးပါမယ်။)
အသံထွက်ရအခက်ဆုံး ဂျာမန်စကားလုံးတွေအတွက် ဘယ်လိုပြင်ဆင်ရမလဲ။
ဒီနေရာမှာ အသေးစိတ်အဆင့်လေးတွေက အဓိကကျပြီး သင့်နားကိုပြင်ဆင်ဖို့နဲ့ သင့်လျှာကိုလေ့ကျင့်ဖို့ အရေးကြီးပါတယ်။ မဟုတ်ရင် ရေကူးတတ်ဖို့ မသိဘဲနဲ့ ရေနက်ပိုင်းကို ခုန်ချနေသလိုဖြစ်နေပါလိမ့်မယ်။
University of Iowa က Sounds of Speech app ဟာ သီးသန့်ဂျာမန်အသံတွေကို ဖွင့်ပြီး ၎င်းတို့ကို ဘယ်လိုအသံထွက်ရမလဲဆိုတဲ့ ပုံကြမ်းတွေနဲ့ ဗီဒီယိုတွေကို ပြသပေးပါတယ်။ စကားလုံးကို အသံထွက်နေတာမြင်ရတဲ့အခါ၊ သင့်ရဲ့ကိုယ်ပိုင်နှုတ်ခမ်းကို ဆင်တူစွာ ရွေ့လျားပေးပါ။ ကြွက်သားမှတ်ဉာဏ်အနည်းငယ်သာ လိုအပ်ပါတယ်။
နောက်ဆုံးအနေနဲ့၊ အောက်က ဗီဒီယိုလမ်းညွှန်အမြန်ကို အသုံးချပြီး ထူးခြားတဲ့ဂျာမန်အသံတွေကို ဘယ်လိုအသံထွက်ရမလဲဆိုတာ ကြည့်ရှုနားထောင်ပါ။ သင့်လျော်တဲ့အသံထွက်နဲ့ ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်လာဖို့ လိုအပ်သလောက် ဗီဒီယိုကို ထပ်ခါထပ်ခါပြန်ကြည့်ပါ။
သီးသန့်အသံတွေရဲ့ အခက်အခဲအပြင်၊ ရှည်လျားတဲ့ဂျာမန်စကားလုံးတွေဟာ မကြာခဏ ခြိမ်းခြောက်မှုဖြစ်စေနိုင်ပါတယ်။ ဒီအသံပိုင်းတွေအားလုံးကို ဘယ်လိုပေါင်းစည်းရမလဲ။
အထက်မှာတွေ့ခဲ့ရသလိုပဲ၊ ဒီစကားလုံးတွေကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းဖို့ အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းကတော့ ၎င်းတို့ကို သေးငယ်တဲ့စကားလုံးလေးတွေအဖြစ် ခွဲထုတ်လိုက်ဖို့ပါပဲ။ ဂျာမန်ဘာသာစကားက အဲဒီလောက် ကောင်းတယ်။ ဖြစ်နိုင်ရင်၊ သင့်မှာသိတဲ့ စကားလုံးရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတွေကို အောက်မှာ ခွဲခြားပြီး ရေးချထားပါ။
လိုအပ်ရင် စကားလုံးတွေကို အသံထွက်ပြီး မြည်တမ်းကြည့်ပါ။ ကြုံတွေ့ရတဲ့ အက္ခရာတွဲတစ်ခုစီကို အသံထွက်ကြည့်ရုံနဲ့တောင် လိုအပ်တဲ့အောင်မြင်မှုတွေ ပေးစွမ်းနိုင်ပါတယ်။
အရာအားလုံး အဆင်မပြေရင်၊ အဘိဓာန်ရှိနေပါသေးတယ်။ ဥပမာ - LEO ဟာ အင်္ဂလိပ်နဲ့ ဂျာမန်နှစ်မျိုးလုံးမှာ အသံထွက်တွေကို ပေးစွမ်းပါတယ်။
ဒါဆိုရင်တော့ ရပါပြီ။ သင့်အသံထွက်ကို လေ့ကျင့်ပါ၊ မကြာခင်မှာ ဒေသခံ ဂျာမန်စကားပြောသူတစ်ယောက်လို့ အထင်မှားစေနိုင်ပါလိမ့်မယ်။
နောက်ထပ် တစ်ခု...
ဂျာမန်ဘာသာကို ထိရောက်စွာသင်ယူဖို့ သော့ချက်က ဘာလဲသိချင်ပါသလား။
ဒါက Lingflix မှာရှိတဲ့ မှန်ကန်တဲ့အကြောင်းအရာနဲ့ ကိရိယာတွေကို အသုံးပြုခြင်းပါပဲ။ ဗီဒီယိုရာပေါင်းများစွာကို ရှာဖွေကြည့်ရှု၊ မကုန်မခမ်း ဉာဏ်စမ်းပဟေဠိတွေ ဖြေဆိုပြီး ဂျာမန်ဘာသာစကားကို သင်မျှော်လင့်ထားတာထက် ပိုမိုမြန်ဆန်စွာ ကျွမ်းကျင်အောင်လုပ်ပါ။
ဗီဒီယိုကောင်းကောင်းတစ်ခုကြည့်နေပေမယ့်၊ နားလည်ဖို့ခက်နေပါသလား။ Lingflix ဟာ ဒေသခံဗီဒီယိုတွေကို အပြန်အလှန်စာတန်းထိုးခြင်းဖြင့် လက်လှမ်းမီနိုင်အောင်လုပ်ဆောင်ပေးပါတယ်။ မသိသေးတဲ့ စိတ်ဝင်စားစရာစကားလုံးတစ်လုံးကို မြင်ရင်၊ ဝေါဟာရစာရင်းထဲ ထည့်နိုင်ပါတယ်။ Lingflix ဟာ ဗီဒီယိုကြည့်ရှုခြင်းအတွက်သာမကပါဘူး။ သင်ယူခြင်းအတွက် ပြည့်စုံတဲ့ပလက်ဖောင်းတစ်ခုပါ။ ဗီဒီယိုတစ်ခုခုကနေ ဝေါဟာရအားလုံးကို ထိရောက်စွာသင်ယူဖို့ ဒီဇိုင်းထုတ်ထားပါတယ်။ သင့်ရဲ့စကားလုံးပေါ်မှာ ဥပမာပိုမြင်ဖို့ ဘယ်ဘက် (သို့) ညာဘက်ကို ဆွဲပါ။ အကြောင်းကောင်းဆုံးအချက်ကတော့ Lingflix ဟာ သင်သင်ယူနေတဲ့ ဝေါဟာရတွေကို ခြေရာခံပြီး၊ ခက်ခဲတဲ့စကားလုံးတွေနဲ့ ပိုမိုလေ့ကျင့်ပေးပါတယ်။ သင်သင်ယူထားတာတွေကို ပြန်လည်သုံးသပ်ဖို့ အချိန်တန်ပြီဆိုရင် အသိပေးပါလိမ့်မယ်။ Lingflix ဝက်ဘ်ဆိုက်ကို ကွန်ပျူတာ (သို့) တက်ဘလက်ပေါ်မှာ စတင်သုံးစွဲပါ ဒါမှမဟုတ်၊ iTunes (သို့) Google Play store ကနေ Lingflix app ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ လက်ရှိလျှော့စျေးကို အသုံးချဖို့ ဒီနေရာကိုနှိပ်ပါ။ (ဒီလအဆုံးမှာ သက်တမ်းကုန်ဆုံးပါမယ်။)