ဆက်ဆံရေးအမျိုးမျိုးအတွက် တရုတ်လို သူငယ်ချင်းပြောနည်း ၂၂ မျိုး
တရုတ်စာကို စတင်သင်ယူသူများသည် သူငယ်ချင်းဟု ပြောဆိုရန် 朋友 (péng you) ဖြစ်ကြောင်း သင်ယူကြသော်လည်း၊ အင်္ဂလိပ်ဘာသာကဲ့သို့ပင်၊ မန်ဒရင်တရုတ်ဘာသာတွင် သူငယ်ချင်းဆက်ဆံရေးကို ဖော်ပြရန် နည်းလမ်းအမျိုးမျိုးရှိပါသည်။
သင်သည် သင်၏အခင်မင်ဆုံးသူငယ်ချင်း၊ အလုပ်အပေါင်းအသင်းများကို ရည်ညွှန်းသည်ဖြစ်စေ သို့မဟုတ် ကြားထဲမှမည်သည့်အရာကိုမဆို ရည်ညွှန်းသည်ဖြစ်စေ၊ ဤစာပိုဒ်တွင် တရုတ်ဘာသာဖြင့် "သူငယ်ချင်း" အတွက် အသုံးအနှုန်းအားလုံးကို ရှာဖွေတွေ့ရှိပါ။
朋友 (péng you): "သူငယ်ချင်း" ဟုပြောဆိုရန် အသုံးအများဆုံးနည်းလမ်း
ဤသည်မှာ မန်ဒရင်တရုတ်ဘာသာဖြင့် "သူငယ်ချင်း" ဟုပြောဆိုရန် အသုံးအများဆုံးနည်းလမ်းဖြစ်သည်။ ၎င်းကို ရင်းရင်းနှီးနှီးမဟုတ်သည့် သိကျွမ်းသူမှသည် ရင်းနှီးသော အတွင်းစိတ်ချရသူအထိ မည်သည့်သူငယ်ချင်းမျိုးကိုမဆို ရည်ညွှန်းရန် အသုံးပြုနိုင်သည်။
ဤစကားလုံးသည် အက္ခရာနှစ်လုံးဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်- 朋 (péng) သည် "သူငယ်ချင်း" သို့မဟုတ် "လိုက်ဖက်ဘက်" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး 友 (yǒu) သည် "သူငယ်ချင်း" သို့မဟုတ် "အပေါင်းအသင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
တစ်စုံတစ်ဦးကို တိုက်ရိုက်ခေါ်ဝေါ်ရန် သို့မဟုတ် ယေဘုယျသူငယ်ချင်းများအကြောင်း ပြောဆိုရန် 朋友 ကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ ဥပမာ-
这是我的朋友。 ( z hè shì wǒ de péng you) — ဒါက ကျွန်တော့်သူငယ်ချင်းပါ။
朋友们一起出去吃饭。 (péng you men yì qǐ chū qù chī fàn) — သူငယ်ချင်းတွေအတူတကွ အပြင်ထွက်စားကြတယ်။
အထက်တွင်မြင်နိုင်သည့်အတိုင်း၊ 朋友 ဆိုသောစကားလုံးကို သူငယ်ချင်းတစ်ဦး သို့မဟုတ် သူငယ်ချင်းအများကို ရည်ညွှန်းရန်လည်း အသုံးပြုနိုင်သည်။
တရုတ်ဘာသာတွင် "သူငယ်ချင်း" အတွက် 朋友 ဆိုသောစကားလုံးတစ်လုံးတည်းကိုသာ သိရန်ဖြင့် လွယ်ကူစွာ အဆင်ပြေနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ပိုမိုနက်နဲသိမ်မွေ့သည့် ဆက်ဆံရေးများအတွက်မူ၊ တရုတ်ဘာသာတွင် "သူငယ်ချင်း" အတွက် အခြားသော စကားလုံးများစွာ ရှိပါသည်။ သူငယ်ချင်းကို ရည်ညွှန်းရန် နည်းလမ်းအသစ်များကို သင်ယူရန် အထိရောက်ဆုံးနည်းလမ်းအတွက်၊ ဝေါဟာရများကို စကားစပ်အတွင်း မြင်တွေ့နိုင်စေသည့် ပရိုဂရမ်တစ်ခုကို လှည့်ချင်ကောင်းလှည့်ချင်လိမ့်မည်။ Lingflix ကဲ့သို့ပင်။ Lingflix သည် စစ်မှန်သောဗီဒီယိုများ—ဥပမာ ဂီတဗီဒီယိုများ၊ ရုပ်ရှင်ကြော်ညာများ၊ သတင်းများနှင့် စေ့ဆော်မှုပေးသောဟောပြောပွဲများ—ကို ယူပြီး ၎င်းတို့ကို ပင်ကိုယ်စွမ်းရည်အလိုက် ဘာသာစကားသင်ယူမှုသင်ခန်းစာများအဖြစ် ပြောင်းလဲပေးသည်။ ၂ ပတ်ကြာ အခမဲ့ စမ်းသုံးကြည့်နိုင်ပါသည်။ ဝဘ်ဆိုဒ်ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုပါ သို့မဟုတ် iOS အက်ပ်သို့မဟုတ် Android အက်ပ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။ P.S. ကျွန်ုပ်တို့၏လက်ရှိလျှော့စျေးကို အခွင့်ကောင်းယူရန် ဤနေရာကို နှိပ်ပါ။ (လက်ရှိလကုန်တွင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည်။)
တရုတ်ဘာသာဖြင့် "သူငယ်ချင်း" ဟုပြောဆိုနည်း အခြားနည်းလမ်းများ
知己 (zhī jǐ) — ရင်းနှီးသော သူငယ်ချင်း
တစ်စုံတစ်ဦးသည် သင့်အတွက် သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ထက် ပိုပါသလား။ သင့်အား နက်ရှိုင်းစွာနားလည်သော သင်၏ရင်ခွင်ပိုက်သူငယ်ချင်းကို ရည်ညွှန်းရန် ဤစကားလုံးကို အသုံးပြုပါ။ ဤအသုံးအနှုန်းတွင် နက်ရှိုင်းသော နားလည်မှုသဘောသက်ရောက်မှု ပါဝင်သည်။
知己 ကို သင့်အား အမှန်တကယ်နားလည်ပြီး သင်နှင့် ခိုင်မာသော စိတ်ခံစားမှုဆိုင်ရာ ဆက်သွယ်မှုရှိသူ အနည်းငယ်သောလူများအတွက်သာ သုံးရန် ပုံမှန်အားဖြင့် ထားရှိလေ့ရှိပါသည်။
好朋友 (hǎo péng you) — ကောင်းသောသူငယ်ချင်း
ဤသည်မှာ နီးစပ်ပြီး ယုံကြည်စိတ်ချရသော်လည်း 知己 ကဲ့သို့ ရင်းနှီးစွာ ဆက်သွယ်ထားခြင်း မရှိဘဲ နေနိုင်သော သူငယ်ချင်းအတွက် ယေဘုယျအသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ သင်နှင့် အကောင်းဘက်ဆောင်သော ဆက်ဆံရေးကောင်းမွန်သည့် သူငယ်ချင်းများကို ရည်ညွှန်းရန် 好朋友 ကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ ၎င်းတို့မှာ သင်အတူအချိန်ဖြုန်းရန်၊ အတွေ့အကြုံများမျှဝေရန်နှင့် တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ပံ့ပိုးကူညီရန် နှစ်သက်သော သူငယ်ချင်းများဖြစ်သည်။
亲友 (qīn yǒu) — ချစ်ခင်ရသော သူငယ်ချင်း
ဤစကားလုံးသည် "နီးစပ်" သို့မဟုတ် "ချစ်ခင်ရသော" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည့် 亲 (qīn) နှင့် "သူငယ်ချင်း" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည့် 友 (yǒu) တို့ကို ပေါင်းစပ်ထားသည်။ 亲友 ကို ရင်းရင်းနှီးနှီးမဟုတ်သည့် သိကျွမ်းသူများမဟုတ်ဘဲ ပိုမိုနက်ရှိုင်းပြီး အဓိပ္ပာယ်ရှိသော ဆက်သွယ်မှုရှိသည့် သူငယ်ချင်းများကို ဖော်ပြရန်မကြာခဏအသုံးပြုသည်။ ၎င်းတို့မှာ သင်လိုအပ်ချိန်များတွင် ထောက်ခံမှုရရှိရန် လှည့်ကောင်းလှည့်နိုင်သည့် သူငယ်ချင်းများဖြစ်သည်။
好友 (hǎo yǒu) — ကောင်းသောသူငယ်ချင်း
好友 သည်လည်း "ကောင်းသောသူငယ်ချင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း၊ ယခင်နှစ်ခုနှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါက ပိုမိုသာမန်အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ ၎င်းတွင် ရင်းနှီးသောနှင့် သိပ်မရင်းနှီးသော သူငယ်ချင်းများအပါအဝင် သူငယ်ချင်းအမျိုးအစားစုံလင်အောင် ပါဝင်နိုင်သည်။ ၎င်းကို သင်နှင့် ဆက်ဆံရေးကောင်းမွန်သော သူငယ်ချင်းများကို ရည်ညွှန်းရန်အသုံးပြုနိုင်သည်၊ ၎င်းတို့သည် အလွန်ရင်းနှီးသူများ ဖြစ်စေ၊ ပိုမိုသာမန်သူငယ်ချင်းများ ဖြစ်စေ။
亲近的人 (qīn jìn de rén) — ရင်းနှီးသောလူ
ဤသည်မှာ မိသားစုဝင်များ သို့မဟုတ် သင်နှင့် နက်ရှိုင်းသော စိတ်ခံစားမှုဆိုင်ရာ နှောင်ကြိုးနှင့် ရင်းနှီးမှုကို မျှဝေသော သူငယ်ချင်းများကို ရည်ညွှန်းရန် အသုံးပြုသည့် အခြားအသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သင့်အား ကောင်းစွာသိကျွမ်းပြီး သင်သည် သင်၏အတွေးအမြင်များနှင့် ခံစားချက်များကို မျှဝေပြီး သင်၏ဘဝ၏အဓိကအစိတ်အပိုင်းဖြစ်သူများကို မကြာခဏရည်ညွှန်းလေ့ရှိသည်။
同志 (tóng zhì) — ရဲဘော်
မူလက နိုင်ငံရေး သို့မဟုတ် တော်လှန်ရေးအခြေအနေတစ်ခုတွင် ရဲဘော်ရဲဘက်များကို ရည်ညွှန်းရန်အသုံးပြုခဲ့ပြီး ဤအသုံးအနှုန်းကို တူညီသော ရည်မှန်းချက်၊ သဘောထားအမြင်သို့မဟုတ် အကြောင်းတရားကို မျှဝေသည့် ပုဂ္ဂိုလ်များကို ဖော်ပြရန်လည်း အသုံးပြုခဲ့သည်။ ၎င်းသည် စည်းလုံးညီညွတ်မှုနှင့် ညီညွတ်မှု၏ အဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်မှုများ သယ်ဆောင်နိုင်ပြီး၊ ဆိုရှယ်လစ် သို့မဟုတ် ကွန်မြူနစ်လှုပ်ရှားမှုများအတွင်း မကြာခဏအသုံးပြုလေ့ရှိသည်။
မကြာသေးမီနှစ်များအတွင်း၊ ဤအသုံးအနှုန်းကို LGBTQ+ အသိုက်အဝန်းရှိ ပုဂ္ဂိုလ်များကိုလည်း ရည်ညွှန်းရန်အသုံးပြုခဲ့သည်၊ အထူးသဖြင့် တရုတ်ပြည်မကြီးတွင်၊ ထိုနေရာတွင် လိင်စိတ်ခံယူမှုနှင့် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာဝိသေသလက္ခဏာနှင့်ပတ်သက်သည့် ပိုမိုသာမန်စကားပြောအဓိပ္ပာယ်ကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။
老朋友 (lǎo péng you) — သူငယ်ချင်းဟောင်း
老朋友 ကို စာသားအရ "သူငယ်ချင်းဟောင်း" ဟု ဘာသာပြန်သည်။ သင်နှင့် ရေရှည်ဆက်ဆံရေး သို့မဟုတ် သူငယ်ချင်းဖြစ်မှုရှိခဲ့သူတစ်ဦးကို ရည်ညွှန်းရန်အသုံးပြုသည်။ အချိန်အတော်ကြာ သိရှိခဲ့သော သူငယ်ချင်းများကို ဖော်ပြရန် မကြာခဏအသုံးပြုလေ့ရှိပြီး၊ ရင်းနှီးမှုအဆင့်ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားခြင်းမရှိဘဲ။
老友 (lǎo yǒu) — သူငယ်ချင်းဟောင်း/အပေါင်းအသင်း
老友 သည်လည်း "သူငယ်ချင်းဟောင်း" ဟု ဘာသာပြန်သော်လည်း၊ ၎င်းတွင် ပိုမိုသာမန်နှင့် သာမန်စကားပြောအသံထွက်ကို သယ်ဆောင်သည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို အတန်အသင့်ရှေးဟောင်းအသွင်သက်ရောက်မှုရှိသည်ဟု မြင်နိုင်ပြီး သာမန် သို့မဟုတ် သူငယ်ချင်းဆန်ဆန်အခြေအနေတွင် မကြာခဏအသုံးပြုလေ့ရှိသည်၊ အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် သူငယ်ချင်းဟောင်း သို့မဟုတ် အပေါင်းအသင်းကို သင်ရည်ညွှန်းနိုင်သည့်ပုံစံနှင့် ဆင်တူသည်။
志同道合的人 (zhì tóng dào hé de rén) — စိတ်တူသူများ
တူညီသော ရည်မှန်းချက်များနှင့် တန်ဖိုးထားမှုများကို မျှဝေသူများကို 志同道合的人 ဟု မကြာခဏရည်ညွှန်းလေ့ရှိသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် တူညီသော ရည်မှန်းချက်များ၊ တန်ဖိုးများ၊ ယုံကြည်ချက်များ သို့မဟုတ် စိတ်ဝင်စားမှုများကို မျှဝေသူများကို ရည်ညွှန်းသည်။
အခြေခံအားဖြင့်၊ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ဤပုဂ္ဂိုလ်များတွင် တူညီသော စိတ်ဝင်စားမှုများရှိရုံသာမက ၎င်းတို့၏တန်ဖိုးများနှင့် ရည်မှန်းချက်များတွင်လည်း နက်ရှိုင်းသော တူညီညီညွတ်မှုသဘောကို မျှဝေထားပြီး ၎င်းတို့ကို အဓိပ္ပာယ်ရှိသောနည်းလမ်းဖြင့် စုစည်းစေသည်ဟူသော အယူအဆကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။ စိတ်တူသူများအကြား စည်းလုံးညီညွတ်မှုနှင့် ခင်မင်ရင်းနှီးမှုကို မီးမောင်းထိုးပြရန် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည်။
闺蜜 (guī mì) — အခင်မင်ဆုံးသူငယ်ချင်း (မိန်းကလေးအချင်းချင်း)
ဤသည်မှာ အမျိုးသမီးသူငယ်ချင်းနှစ်ဦးကြား ရင်းနှီးသော ဆက်ဆံရေးကို အလေးပေးဖော်ပြသည့် တရုတ်အသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ အက္ခရာများ 闺 (guī) နှင့် 蜜 (mì) တို့သည် အသီးသီး "အခန်း" နှင့် "ရင်းနှီးသော" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းတို့အတူတကွ ပါဝင်ခြင်းဖြင့် တူညီသောအခန်း သို့မဟုတ် လျှို့ဝှက်ချက်များကို မျှဝေနေသကဲ့သို့ ရင်းနှီးသော သူငယ်ချင်းတစ်ဦးဆိုသော အယူအဆကို ဖော်ပြသည်။
伙伴 (huǒ bàn) — ပါတနာ
ဤအသုံးအနှုန်းသည် သင်နှင့်အတူ မျှဝေသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များ၊ ပရောဂျက်များ သို့မဟုတ် ခရီးများတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်သည့် လိုက်ဖက်ဘက် သို့မဟုတ် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သူဆိုသော အယူအဆကို ပါဝင်သည်။ ၎င်းသည် အလုပ်ဖော်များ၊ လေ့လာမှုဖော်များနှင့် ခရီးသွားအပေါင်းအသင်းများအပါအဝင် ပါတနာအမျိုးအစားများစွာကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။ ဤသည်မှာ ရုတ်တရက် ခရီးတိုထွက်ရန် အမြဲအဆင်သင့်ရှိသော သင်၏အပေါင်းအသင်း သို့မဟုတ် သင်၏တင်းနစ် အတွဲဖော်အတွက် အသုံးပြုမည့် အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။
同伴 (tóng bàn) — လိုက်ဖက်ဘက်
同伴 သည်လည်း "လိုက်ဖက်ဘက်" သို့မဟုတ် "အဖော်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း၊ တစ်စုံတစ်ဦးသည် သင့်အား လိုက်ပါခြင်း သို့မဟုတ် သင့်နှင့်အတူ အတွေ့အကြုံတစ်ခုကို မျှဝေခြင်းဆိုသော အယူအဆကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။ သင်တို့နှစ်ဦးသည် တစ်ခုခုကို အတူတကွဖြတ်သန်းနေသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို ခရီးသွားအပေါင်းအသင်းများ၊ ဝါသနာအတူတကွပါဝင်သည့် သူငယ်ချင်းများ သို့မဟုတ် ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုအမျိုးမျိုးတွင် ပါတနာများကို ဖော်ပြရန်အသုံးပြုနိုင်သည်။
伴侣 (bàn lǚ) — လိုက်ဖက်ဘက်
ဤစကားလုံးသည် ကျယ်ပြန့်သောသဘောတွင် လိုက်ဖက်ဘက် သို့မဟုတ် ပါတနာကို ရည်ညွှန်းပြီး အိမ်ထောင်ဖက်များမှသည် ချစ်မြတ်နိုးရသော အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်များမှ စီးပွားရေးလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များအထိ ဖော်ပြရန်အသုံးပြုနိုင်သည်။ ၎င်းသည် နက်ရှိုင်းပြီး ကတိကဝတ်ပြုထားသော ဆက်ဆံရေးကို ဆိုလိုသည်။
同学 (tóng xué) — ကျောင်းဖော်
ဤသည်မှာ သင်နှင့်အတူ တစ်ပြိုင်နက် သို့မဟုတ် အတိတ်က အချိန်တစ်ခုတွင် တူညီသောကျောင်းတက်ခဲ့သူကို ရည်ညွှန်းသည်။ ၎င်းကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် "schoolmate" ကိုအသုံးပြုသည့်ပုံစံအတိုင်း အခြေခံအားဖြင့် အသုံးပြုသည်။
同事 (tóng shì) — အလုပ်ဖော်
သင့်နှင့်အတူ တူညီသောအလုပ်ခွင်တွင် တွဲဖက်လုပ်ကိုင်သူအတွက် ဤအသုံးကို အသုံးပြုပါ။ 同事 သည် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာဆက်သွယ်မှုများထက် အလုပ်ဆိုင်ရာဆက်ဆံရေးကို အလေးပေးပြီး၊ ၎င်းသည် ပရော်ဖက်ရှင်နယ်အခြေအနေအတွင်းရှိ လူများကို ရည်ညွှန်းရန်နှင့် ခေါ်ဝေါ်ရန်အသုံးပြုသည့် ကြားနေအသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ရင်းနှီးသော ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သူများဖြစ်စေ၊ သင့်နှင့် ကန့်သတ်ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုရှိသူများဖြစ်စေ၊ ၎င်းတို့အားလုံးကို 同事 ဟု ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။
哥们儿 (gē men er) — (အမျိုးသား) အပေါင်းအသင်း/အဖော် (ပေကျင်းစကားမျိုးကွဲ)
哥们儿 သည် ပေကျင်းစကားမျိုးကွဲတွင် အသုံးပြုသော သာမန်စကားပြောအသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အမျိုးသားသူငယ်ချင်းကို ရည်ညွှန်းရန် သာမန်နှင့် သူငယ်ချင်းဆန်ဆန်သောနည်းလမ်းဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတွင် ခင်မင်ရင်းနှီးမှုနှင့် ရင်းနှီးမှုသဘောသက်ရောက်မှုများ ပါဝင်သည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို ရင်းနှီးသော အပေါင်းအသင်းများအချင်းချင်း သာမန်နှင့် ချစ်ခင်ဖွယ်သောနည်းလမ်းဖြင့် တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ခေါ်ဝေါ်ရန် မကြာခဏအသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ ၎င်းသည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် "buddy" သို့မဟုတ် "pal" ဟုပြောဆိုခြင်းနှင့် ဆင်တူပြီး သူငယ်ချင်းများကြားတွင် သက်တောင့်သက်သာရှိပြီး သာမန်ဆက်ဆံရေးကို ရောင်ပြန်ဟပ်သည်။
女性朋友 (nǚ xìng péng you) — အမျိုးသမီးသူငယ်ချင်း၊ နှင့် 男性朋友 (nánxìng péngyou) — အမျိုးသားသူငယ်ချင်း
အမျိုးသားသူငယ်ချင်းကို သတ်မှတ်ရန် 男性朋友 (nán xìng péng you) ကို အသုံးပြုနိုင်သည်၊ ထိုနေရာတွင် 男性 (nán xìng) သည် အမျိုးသားဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အမျိုးသမီးသူငယ်ချင်းအတွက် 女性朋友 (nǚ xìng péng you) ကို အသုံးပြုပါ၊ 女性 (nǚ xìng) သည် "အမျိုးသမီး" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
ဤအသုံးအနှုန်းများသည် ချစ်ကြိုက်ဆက်ဆံရေးကို မရည်ညွှန်းဘဲ သူငယ်ချင်း၏လိင်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။
兄弟 (xiōng dì) — အစ်ကို၊ နှင့် 姐妹 (jiě mèi) — အစ်မ
သင့်သူငယ်ချင်းကို အစ်ကိုတစ်ယောက် သို့မဟုတ် အစ်မတစ်ယောက်ဟု ခေါ်ဝေါ်သောအခါ၊ သင်တို့နှစ်ဦးမျှဝေသော စိတ်ခံစားမှုဆိုင်ရာ ဆက်သွယ်မှုနှင့် ရင်းနှီးမှုကို သင်မီးမောင်းထိုးပြသည်။ သင်သည် သင့်သူငယ်ချင်းကို မိသားစုကဲ့သို့ မှတ်ယူပြီး ၎င်းတို့အတွက် သစ္စာရှိမှုနှင့် ဂရုစိုက်မှုစိတ်ခံစားမှု ခိုင်မာစွာရှိသည်ဟု ဆိုလိုသည်။
哥哥 (gē ge) — ညီအစ်ကို၊ နှင့် 姐姐 (jiě jie) — အစ်မ
"အစ်ကို" နှင့် "အစ်မ" ကို အတိုချုံ့၍ ဤပိုမိုသာမန်စကားလုံးများကို ရယူပါ။ ၎င်းတို့အား အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင် အသုံးပြုသည့်ပုံစံကို သင်သိပြီးဖြစ်နိုင်ပြီး၊ ထိုနေရာတွင် ၎င်းတို့အား အခြေခံအားဖြင့် တူညီသောနည်းလမ်းဖြင့် အသုံးပြုသည်။
女朋友 (nǚ péng you) — သူငယ်ချင်းမိန်းကလေး၊ နှင့် 男朋友 (nán péng you) — သူငယ်ချင်းယောက်ျား
女朋友 ကို အမျိုးသမီး ချစ်ကြိုက်ရသောဖော်ကို ရည်ညွှန်းရန်အသုံးပြုပြီး 男朋友 သည် "သူငယ်ချင်းယောက်ျား" အတွက် တရုတ်စကားလုံးဖြစ်သည်။ နှစ်ခုစလုံးကို ချစ်ကြိုက်ရသောဖော်များကို ရည်ညွှန်းရန်အသုံးပြုသည်။
女友 (nǚ yǒu) — သူငယ်ချင်းမိန်းကလေး၊ နှင့် 男友 (nán yǒu) — သူငယ်ချင်းယောက်ျား
လူငယ်များသည် ဤအတိုကောက်စကားလုံးများကို အသုံးပြုသည်ကို သင်ကြားနိုင်သည်။ ဤအသုံးအနှုန်းများသည် သာမန်ဖြစ်သော်လည်း အွန်လိုင်းနှင့် လူမှုမီဒီယာအခြေအနေများတွင် ပိုမိုအဖြစ်များလာသည်။
တရုတ်ဘာသာဖြင့် "သူငယ်ချင်း" ပြောဆိုနည်း ကွဲပြားခြားနားမှုများကို အသုံးပြုခြင်းကို သင်၏တရုတ်စကားပြောသူငယ်ချင်းများနှင့်အတူ လေ့ကျင့်ပါ။
နောက်ထပ်တစ်ခု... တက်ကြွသော နှင့် စစ်မှန်သော တရုတ်အကြောင်းအရာများဖြင့် တရုတ်စာကို ဆက်လက်သင်ယူလိုပါက Lingflix ကို သင်နှစ်သက်ပါလိမ့်မည်။ Lingflix သည် သင့်အား တရုတ်ဘာသာစကားသင်ယူခြင်းသို့ သဘာဝကျကျ ဖြည်းဖြည်းချင်း ခေါ်ဆောင်သွားသည်။ မူရင်းတရုတ်အကြောင်းအရာများသည် လက်လှမ်းမီနိုင်သောအကွာအဝေးအတွင်းသို့ ရောက်ရှိလာပြီး၊ အသက်ရှင်လျက်ရှိသောဘဝတွင် တရုတ်ဘာသာစကားပြောသည့်အတိုင်း သင်သင်ယူလိမ့်မည်။ Lingflix တွင် ဇာတ်လမ်းများ၊ TV ရှိုးများ၊ ကြော်ညာများနှင့် ဂီတဗီဒီယိုများကဲ့သို့သော ခေတ်ပြိုင်ဗီဒီယိုများ ကျယ်ပြန့်စွာပါဝင်သည်။ Lingflix အက်ပ်သည် မူရင်းတရုတ်ဗီဒီယိုများကို ပြန်လည်ဆန်းစစ်ခြင်းဖြင့် လက်လှမ်းမီနိုင်သောအကွာအဝေးအတွင်းသို့ ခေါ်ဆောင်လာသည်။ မည်သည့်စကားလုံးကိုမဆို ချက်ချင်းရှာဖွေရန် နှိပ်နိုင်သည်။ စကားလုံးအားလုံးတွင် စကားလုံးကို အသုံးပြုပုံကို နားလည်စေရန် ကူညီမည့် ဂရုတစိုက်ရေးသားထားသော အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များနှင့် ဥပမာများပါရှိသည်။ သင်ပြန်လည်သုံးသပ်လိုသော စကားလုံးများကို ဝေါဟာရစာရင်းသို့ ထည့်ရန် နှိပ်ပါ။ Lingflix တွင် ပြန်လည်ဆန်းစစ်ခြင်းများ Lingflix ၏ သင်ယူမှုမုဒ်သည် ဗီဒီယိုတိုင်းကို ဘာသာစကားသင်ယူမှုသင်ခန်းစာတစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းလဲပေးသည်။ သင်သင်ယူနေသော စကားလုံးအတွက် နောက်ထပ်ဥပမာများကို ကြည့်ရှုရန် အမြဲလက်ဝဲသို့မဟုတ် လက်ယာဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲနိုင်သည်။ Lingflix တွင် ဗီဒီယိုတိုင်းအတွက် ဉာဏ်စမ်းပဟေဠိများရှိသည်။ အကောင်းဆုံးအပိုင်းမှာ Lingflix သည် သင်၏ဝေါဟာရကို အမြဲတမ်းခြေရာခံထားပြီး အာရုံစိုက်ရန်လိုအပ်သည့်နေရာများကို အာရုံစိုက်ရန် ဉာဏ်စမ်းပဟေဠိများကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ပေးကာ သင်သင်ယူထားသည်များကို ပြန်လည်သုံးသပ်ရန် အချိန်ကျရောက်ပြီဟု သတိပေးသည်။ သင့်တွင် ၁၀၀% စိတ်ကြိုက်အတွေ့အကြုံရှိသည်။ သင့်ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် တက်ဘလက်ပေါ်တွင် Lingflix ဝဘ်ဆိုဒ်ကို အသုံးပြုရန် စတင်ပါ သို့မဟုတ်၊ ပိုကောင်းသည်မှာ Lingflix အက်ပ်ကို iTunes သို့မဟုတ် Google Play စတိုးမှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏လက်ရှိလျှော့စျေးကို အခွင့်ကောင်းယူရန် ဤနေရာကို နှိပ်ပါ။ (လက်ရှိလကုန်တွင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည်။)