Peraturan Aksen Sepanyol (Dengan Contoh)

Saya masih ingat melihat satu garis merah besar merentasi jawapan tulisan tangan saya “el exámen” pada ujian perbendaharaan kata Bahasa Sepanyol saya. "Aksen hanya ada apabila ia dalam bentuk jamak," kata guru saya.

Saya rasa kecewa, dan aksen Sepanyol terus membingungkan saya sehingga beberapa tahun kemudian apabila saya akhirnya belajar bahawa tanda aksen dalam Bahasa Sepanyol mengikut peraturan. Biar saya sekarang mengajar anda semua yang anda perlu tahu tentang peraturan aksen Sepanyol.

Peraturan Tekanan Sepanyol

Dua peraturan asas dalam Bahasa Sepanyol memberitahu kita di mana meletakkan tekanan bagi sesuatu perkataan. Tekanan adalah penting, kerana ia kadangkala boleh menjadi satu-satunya cara untuk membezakan dua perkataan.

Ia adalah perbezaan antara "insult" (IN-sult), seperti dalam "I couldn’t think of a good insult," dan "insult" (in-SULT), seperti dalam "She’s going to insult me now."

Kedua-dua peraturan ini mudah:

1. Untuk perkataan yang berakhir dengan vokal, 'n' atau 's', tekanan pertuturan adalah pada suku kata kedua terakhir. Contohnya:

Todo

Inteligente

Examen

Joven

2. Untuk perkataan yang berakhir dengan semua konsonan lain (bukan 'n' atau 's'), tekanan jatuh pada suku kata terakhir. Contohnya:

Comer

Ciudad

Profesor

Madrid

Jika anda baru dalam menekankan suku kata, cuba latihan mendengar/bertutur ini untuk berlatih mendengar tekanan dalam pelbagai perkataan Sepanyol.

Cara Menggunakan Tanda Aksen Akut Sepanyol

Tanda aksen akut dalam Bahasa Sepanyol ialah garis condong yang muncul di atas vokal, dan digunakan untuk menunjukkan tekanan atau penekanan dalam sesuatu perkataan. Kehadiran tanda aksen akut pada vokal secara amnya menonjolkan suku kata yang ditekankan.

Digunakan pada perkataan yang melanggar peraturan tekanan pertuturan

Berikut adalah beberapa contoh perkataan Sepanyol dengan tanda aksen yang melanggar peraturan bahawa untuk perkataan yang berakhir dengan vokal, "n" atau "s", tekanan pertuturan adalah pada suku kata kedua terakhir. Anda akan perhatikan tiada tekanan yang jatuh pada suku kata kedua terakhir, seperti yang biasa berlaku.

La canción — lagu

También — juga

Los crímenes — jenayah

Jamás — tidak pernah

Inglés — Bahasa Inggeris

Rápido — pantas

Está — dia (lelaki/perempuan/benda) adalah

Dan berikut adalah contoh perkataan yang melanggar peraturan bahawa untuk perkataan yang berakhir dengan konsonan yang bukan "n" atau "s", tekanan jatuh pada suku kata terakhir. Ini adalah perkataan yang berakhir dengan konsonan (bukan "n" atau "s"), tetapi aksennya tidak jatuh pada suku kata akhir.

El árbol — pokok

La cárcel — penjara

El césped — rumput

Débil — lemah

Digunakan untuk membezakan antara homonim

Tanda aksen dalam Bahasa Sepanyol juga digunakan untuk membezakan antara perkataan yang disebut (dan oleh itu dieja) sama tetapi mempunyai makna yang berbeza: homonim.

Berikut adalah beberapa contoh homonim Sepanyol yang biasa:

De — daripada, dari Dé — beri (bentuk subjunktif orang ketiga tunggal bagi *dar*)

El — (artikel maskulin) Él — dia (lelaki)

Mas — tetapi Más — lebih

Se — (ganti nama refleksif dan objek tak langsung) Sé — saya tahu

Si — jika Sí — ya

Te — anda (objek) Té — teh

Tu — kamu (kepunyaan) Tú — anda (subjek)

Digunakan pada perkataan tanya

Aksen Sepanyol juga didapati pada semua perkataan tanya apabila digunakan dalam soalan, soalan tidak langsung atau soalan terbenam.

¿Quién? — siapa?

¿Qué? — apa? / yang mana?

¿Dónde? — di mana?

¿Cuándo? — bila?

¿Por qué? — kenapa?

¿Cómo? — bagaimana?

¿Cuál? — yang mana?

¿Cuánto? — berapa banyak?

¿Cuántos? — berapa banyak (bilangan)?

Soalan biasa agak asas dan mudah dilihat, tetapi mari kita lihat beberapa perkataan ini secara terperinci, bersama dengan beberapa contoh soalan tidak langsung dan terbenam.

Soalan tidak langsung dan terbenam membawa aksen

Apabila "cuánto(s)" bermaksud "berapa banyak/banyak", ia membawa aksen:

No sé cuántos hay. — Saya tidak tahu berapa banyak yang ada.

Apabila perkataan "cómo" diterjemahkan kepada "bagaimana", ia membawa aksen—tidak kira di mana ia berada dalam ayat. (Tanpa aksen, "como" bermaksud "seperti" atau "sebagai".)

No entiendo cómo lo hace. — Saya tidak faham bagaimana dia melakukannya.

Begitu juga, apabila "qué" bermaksud "apa" yang bertanya, ia mesti membawa aksen.

No sé qué hacer. — Saya tidak tahu apa yang perlu dilakukan.

Cara Menggunakan Dieresis Sepanyol

Dieresis terdiri daripada dua titik yang diletakkan di atas vokal. Dalam Bahasa Sepanyol, ia hanya boleh diletakkan di atas huruf "u".

Digunakan untuk menyebut huruf “u” dalam suku kata gue, gui

Kadangkala huruf "u" boleh senyap! Ini berlaku apabila vokal itu berada dalam suku kata *que, qui, gue*, atau *gui*, di mana hanya vokal kedua yang disebut. Contohnya:

Arquero — pemanah

Mezquino — kedekut

Hoguera — unggun api

Guiño — sekelip mata

Sesetengah perkataan memang memerlukan "u" untuk mempunyai bunyi, jadi untuk "memecahkan kesenyapan" dan memastikan "u" disebut dengan jelas, dieresis ditambah:

Agüero — alamat

Pingüino — penguin

Untuk lebih jelas: *gue* dan *gui* adalah satu-satunya suku kata di mana anda boleh menemui dieresis, kerana "u" sentiasa disebut dalam setiap gabungan huruf lain. Bagi *qüe* dan *qüi*— jangan risau, tiada perkataan dengan suku kata sedemikian, jadi anda tidak akan pernah melihat "ü" selepas "q"!

Acuerdo — perjanjian

Babuino — babun

Jika anda ingin melihat bagaimana tanda aksen dieresis Sepanyol, serta kesemua tanda aksen di atas, mempengaruhi sebutan, anda boleh cuba menggunakan program pembelajaran bahasa seperti Lingflix. Lingflix mengambil video autentik—seperti video muzik, treler filem, berita dan ceramah inspirasi—dan mengubahnya menjadi pelajaran pembelajaran bahasa peribadi. Anda boleh mencuba Lingflix secara percuma selama 2 minggu. Lihat laman web atau muat turun aplikasi iOS atau aplikasi Android. P.S. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan semasa kami! (Tamat tempoh pada akhir bulan ini.)

Cara Menggunakan Tilde Sepanyol

Tilde (~) secara teknikalnya tidak dianggap sebagai tanda atau aksen dalam Bahasa Sepanyol, tetapi satu coretan yang wujud dalam huruf ñ, sama seperti kita menggunakan titik pada "i" atau garis pada "t."

Digunakan untuk menunjukkan bunyi ñ

Huruf "ñ" dalam perkataan Sepanyol mewakili bunyi yang serupa dengan bunyi "ny" dalam perkataan Inggeris "canyon."

Sebagai contoh, dalam perkataan "niño" (kanak-kanak), tanda aksen tilde di atas "n" mengubah sebutan daripada bunyi "n" biasa kepada bunyi sengau "ñ".

Digunakan untuk membezakan perkataan serupa

Seperti tanda aksen akut, tanda aksen tilde juga berfungsi untuk membezakan perkataan yang sebaliknya akan menjadi homofon. Dalam Bahasa Sepanyol, makna perkataan boleh berubah sepenuhnya berdasarkan kehadiran atau ketiadaan tanda aksen tilde.

Contohnya:

Año — tahun Ano — dubur

atau

Señal — tanda atau isyarat Senal — hiasan (sebagai perhiasan)

Cara Menaip Tanda Aksen Sepanyol

Menulis tanda aksen cukup mudah, tetapi bagaimana anda menaipnya? Nasib baik, belajar menggunakan pintasan papan kekunci adalah proses yang agak mudah.

Untuk mengetahui cara menaip semua tanda aksen di atas pada peranti anda, lihat panduan mudah ini:

Cara Menaip Aksen Sepanyol pada Setiap Peranti | Blog Sepanyol Lingflix

Tidak pasti cara menaip semua pelbagai aksen Sepanyol pada komputer atau telefon anda? Baca catatan ini untuk pertama kali mempelajari tiga jenis utama aksen Sepanyol dengan aksen, kemudian…

Amalkan menaip aksen Sepanyol dan lihat penulisan Sepanyol anda bertambah baik secara keseluruhan!

Sekarang anda sudah bersedia untuk menggunakan aksen Sepanyol dengan betul apabila anda memerlukannya. Tetapi ingat, jangan sekali-kali pada perkataan *examen*!

Dan Satu Lagi Perkara…

Jika anda sudah sampai sejauh ini, itu bermakna anda mungkin suka belajar Bahasa Sepanyol dengan bahan yang menarik dan anda akan menyukai Lingflix.

Laman web lain menggunakan kandungan skrip. Lingflix menggunakan pendekatan semula jadi yang membantu anda meluncur ke dalam bahasa dan budaya Sepanyol dari masa ke masa. Anda akan belajar Bahasa Sepanyol seperti yang sebenarnya dituturkan oleh orang sebenar.

Lingflix mempunyai pelbagai video, seperti yang anda boleh lihat di sini:

Lingflix membawa video asli dalam jangkauan dengan transkrip interaktif. Anda boleh mengetik pada mana-mana perkataan untuk melihat maknanya serta-merta. Setiap definisi mempunyai contoh yang telah ditulis untuk membantu anda memahami bagaimana perkataan itu digunakan. Jika anda melihat perkataan menarik yang anda tidak tahu, anda boleh menambahnya ke senarai kosa kata.

Semak transkrip interaktif lengkap di bawah tab Dialog, dan cari perkataan dan frasa yang disenaraikan di bawah Vocab.

Pelajari semua kosa kata dalam mana-mana video dengan enjin pembelajaran teguh Lingflix. Geser ke kiri atau kanan untuk melihat lebih banyak contoh perkataan yang anda sedang gunakan.

Bahagian terbaiknya ialah Lingflix menjejaki kosa kata yang anda pelajari, dan memberi anda latihan tambahan dengan perkataan yang sukar. Ia juga akan mengingatkan anda apabila tiba masanya untuk mengkaji semula apa yang telah anda pelajari. Setiap pelajar mempunyai pengalaman yang benar-benar diperibadikan, walaupun mereka belajar dengan video yang sama.

Mula menggunakan laman web Lingflix pada komputer atau tablet anda atau, lebih baik lagi, muat turun aplikasi Lingflix dari kedai iTunes atau Google Play. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan semasa kami! (Tamat tempoh pada akhir bulan ini.)

Sedia untuk mengubah tontonan video anda menjadi jalan untuk menguasai bahasa dengan bebas?

Sertai beribu-ribu pengguna yang sudah belajar bahasa dengan penuh keseronokan.

Tempoh percubaan percuma 7 hari

Akses penuh kepada semua ciri tanpa sekatan