Ulasan Open Culture: Bagus untuk Bahasa yang Jarang Ditemui, tetapi Tidak Akan Membawa Anda Jauh

Saya telah mempelajari sendiri lebih 10 bahasa dalam hidup saya, bermula dengan Hindi sebagai kanak-kanak sembilan tahun yang ingin tahu (dan bosan). Jadi, saya telah banyak kali menggeledah Internet mencari sumber yang murah berbanding orang biasa.

Open Culture cuba menyelesaikan masalah ini dengan mengekalkan senarai terpilih sumber percuma sepenuhnya untuk 48 bahasa. Saya memutuskan untuk melihat berapa banyak bahasa Parsi yang boleh saya pelajari dengan hanya menggunakan sumber yang disenaraikan mereka, tanpa mempunyai sebarang latar belakang dalam bahasa itu sama sekali.

Gambaran Keseluruhan

Nama: Open Culture

Penerangan: Halaman laman web yang menyenaraikan sumber pembelajaran dalam talian percuma untuk 48 bahasa biasa dan jarang, termasuk Arab, Perancis, Parsi, Maori, Cina dan banyak lagi.

Harga tawaran: Percuma

  • Lawati Laman Web Open Culture
7/10
7/10

Ringkasan

Open Culture ialah laman web pendidikan percuma yang mempunyai halaman sumber bahasa di mana anda boleh mencari sumber dalam talian percuma untuk mempelajari 48 bahasa. Ia termasuk banyak bahasa yang jarang dan kurang dikaji, seperti Maori, Amharic, Lao dan Bambara, serta bahasa biasa seperti Perancis, Sepanyol dan Cina.

  • Mesra pengguna - 8/10 8/10
  • Menepati janji - 5/10 5/10
  • Keaslian - 5/10 5/10
  • Nilai untuk harga - 10/10 10/10

Kebaikan

  • Banyak sumber percuma
  • Termasuk sumber untuk bahasa eksotik dan kurang biasa
  • Terdapat pelbagai jenis sumber
  • Terdapat sumber untuk dialek bahasa tertentu
  • Terdapat senarai untuk sumber bukan kursus

Keburukan

  • Banyak pautan rosak
  • Sesetengah bahasa mempunyai lebih banyak sumber berbanding yang lain
  • Ia kehilangan beberapa bahasa yang senang ditambah
  • Senarai tidak begitu dikemaskini
  • Sesetengah kursus sebenarnya tidak 100% percuma

Apa Itu Open Culture dan Bagaimana Ia Berfungsi?

Open Culture ialah laman web yang menghubungkan anda dengan sumber yang boleh digunakan untuk mempelajari bahasa. Semua sumber dikatakan percuma dan mereka mempunyai senarai sumber untuk 48 bahasa keseluruhannya.

Anda boleh mencari semua sumber bahasa di halaman "Bahasa" Open Culture. Setiap bahasa mempunyai bahagiannya sendiri dengan sumber dalam senarai berbulet, disertai pautan dan penerangan ringkas.

Kebaikan Open Culture

Banyak sumber percuma

Kebaikan terbesar Open Culture sememangnya kuantiti sumbernya. Saya kagum dengan betapa banyak sumber yang mereka himpun untuk begitu banyak bahasa—rasanya saya boleh terus menatal tanpa henti.

Bahagian Parsi mempunyai empat sumber. Saya rasa ini jumlah yang sempurna untuk memulakan tanpa memeningkan kepala. Saya memutuskan untuk menggunakan Learn Persian with Chai and Conversation sebagai sumber utama dan Easy Persian untuk mempelajari abjad dan tatabahasa. Saya ingin menggunakan podcast Learn Persian Farsi Easily, Effectively, and Fluently sebagai sumber tambahan apabila ingin melakukan sedikit lebih, tetapi podcast itu sebenarnya tidak lagi tersedia.

Sumber keempat adalah yang paling tidak menarik. Jadi saya memutuskan untuk tidak menggunakannya.

Sesetengah bahasa—seperti Perancis, Inggeris dan Cina—mempunyai lebih banyak sumber berbanding bahasa lain. Tetapi walaupun anda perlu berfikir sedikit lebih untuk memilih yang mana satu untuk digunakan, anda masih tahu bahawa apa sahaja yang anda pilih akan sangat berpatutan.

Termasuk sumber untuk bahasa eksotik dan kurang biasa

Apa yang menarik perhatian saya lebih daripada banyaknya sumber adalah bahasa yang mereka kumpulkan sumbernya. Saya pernah mempelajari bahasa eksotik dan terancam sebelum ini, dan Open Culture pasti akan membantu saya menjimatkan masa mencari sumber yang berpatutan dan berkesan.

Beberapa contoh bahasa eksotik yang termasuk adalah Amharic, Greek Purba, Bambara, Lao, Luxembourgish, Māori, Serbo-Croatian dan Twi.

Terdapat pelbagai jenis sumber

Satu perkara yang saya suka tentang Open Culture ialah anda akan menemui lebih daripada sekadar buku teks dan kursus dalam talian. Mereka juga termasuk pautan ke podcast, buku audio, filem, laman web berita dan banyak lagi.

Terdapat sumber untuk dialek bahasa tertentu

Sesuatu yang unik tentang Open Culture ialah ia menawarkan sumber untuk dialek tertentu bagi sesetengah bahasa. Contoh yang baik untuk ini ialah sumber bahasa Arab. Di halaman "Pelajaran Arab Percuma", anda boleh mencari sumber untuk bahasa Arab Jordan, Arab Levant dan Arab Saudi.

Terdapat senarai untuk sumber bukan kursus

Selain senarai kursus percuma, Open Culture juga mempunyai senarai lain di mana anda boleh mencari perkara seperti media, podcast, buku dan banyak lagi.

Terdapat senarai filem dengan lebih 4,000 filem yang boleh anda tonton secara percuma. Tidak semua dalam bahasa asing—banyak dalam bahasa Inggeris—tetapi menyaringnya atau menggunakan Ctrl + F yang berguna untuk mencari bahasa anda akan membantu anda mencari apa yang anda mahukan dengan cepat.

Berikut adalah beberapa senarai lain yang mungkin anda nikmati, walaupun bukan untuk mempelajari bahasa lain:

  • 1,000 Buku Audio Percuma: Muat Turun Buku Hebat Secara Percuma
  • 1,700 Kursus Dalam Talian Percuma dari Universiti Teratas
  • Ijazah Dalam Talian & Ijazah Mini
  • 150 Podcast Terbaik

Keburukan Open Culture

Banyak pautan rosak

Kelemahan terbesar setakat ini ialah banyak pautan di Open Culture rosak. Malah halaman "tentang kami" mereka juga tidak lagi tersedia tetapi masih muncul dalam hasil carian.

Dalam masa kira-kira dua minit meneroka halaman sumber bahasa, saya terjumpa lima pautan rosak. Ini amat mengecewakan untuk bahasa yang kurang dikaji, yang kebanyakannya hanya mempunyai satu hingga tiga pautan pada mulanya. Contohnya, Catalan hanya mempunyai satu sumber yang disenaraikan—podcast/laman web bernama One Minute Catalan—tetapi pautan itu membawa anda ke halaman yang tidak wujud.

Sesetengah bahasa mempunyai lebih banyak sumber berbanding yang lain

Masuk akal bahawa bahasa jarang mempunyai sumber yang lebih sedikit berbanding bahasa biasa seperti Perancis dan Sepanyol. Tetapi banyak sumber percuma sepenuhnya yang terkenal boleh senang ditambah ke dalam senarai.

Sebagai contoh, Open Culture menyenaraikan Duolingo sebagai sumber untuk banyak bahasa biasa. Tetapi Duolingo juga mempunyai beberapa kursus bahasa jarang yang tiada, seperti Hawaii dan Navajo, yang malah tidak ada dalam senarai.

Duolingo juga mempunyai kursus untuk Czech—contohnya—yang kini hanya mempunyai satu sumber dalam senarai Open Culture. Jadi, walaupun Open Culture menyediakan beberapa pilihan percuma berkualiti tinggi, anda mungkin menemui lebih banyak hanya dengan melakukan carian Google.

Ia kehilangan beberapa bahasa yang senang ditambah

Memandangkan Open Culture hanya halaman sumber, ia kehilangan beberapa bahasa yang saya jangkakan ia ada. Contohnya, saya sangat ingin belajar bahasa Tagalog untuk cabaran ini, tetapi Tagalog langsung tidak mempunyai senarai walaupun terdapat banyak sumber percuma dalam talian.

Open Culture juga termasuk bahasa terancam seperti Maori tetapi bukan Hawaii, walaupun terdapat keseluruhan kursus Duolingo Hawaii dan banyak pelajaran dalam talian percuma yang ditawarkan oleh universiti.

Senarai tidak begitu dikemaskini

Sesuatu yang saya perhatikan awal-awal lagi semasa meneroka Open Culture ialah senarainya agak ketinggalan zaman. Dan bukan hanya kerana pautan rosak dan bahasa yang hilang yang boleh senang mempunyai tempat.

Sesetengah sumber telah menukar tawaran dan harga mereka, jadi sebahagian daripadanya tidak lagi percuma. Contohnya, hampir semua kursus Thai sama ada tidak tersedia atau sebenarnya tidak percuma.

Kadang-kala, sumber tertentu dikekalkan dalam senarai walaupun sudah lama tidak tersedia. Contohnya, contoh One Minute Catalan yang saya berikan tadi ternyata ialah kursus Coffee Break Languages lama yang tidak lagi ditawarkan. Saya sebenarnya menemui arkib pelajaran di Google, tetapi episod podcast dan bahan kajian tidak boleh dimuat turun lagi.

Perkara yang sama dengan sumber Parsi ketiga, podcast Spotify yang ingin saya gunakan—halaman terbuka, tetapi saya tidak boleh memainkan sebarang episod kerana ia telah diarkibkan. Saya cuba mencari podcast itu di telefon saya dan bukannya komputer riba, dan ia langsung tidak muncul dalam hasil carian.

Sesetengah kursus sebenarnya tidak 100% percuma

Open Culture mengiklankan halamannya sebagai tempat untuk mencari sumber yang boleh anda gunakan untuk mempelajari bahasa secara percuma—tetapi banyak sumber kini sama ada berbayar sepenuhnya tanpa versi percuma atau hanya menawarkan percubaan percuma.

Sebagai contoh, sumber utama yang saya gunakan semasa mempelajari bahasa Parsi—Learn Persian with Chai and Conversation—sebenarnya bukan sumber percuma. Ia langsung tidak mempunyai pelan percuma—saya hanya menggunakan percubaan percuma 30 hari dan memanfaatkannya sepenuhnya.

Alternatif kepada Open Culture

Innovative Language

Innovative Language menawarkan banyak kursus bahasa, menjadikannya alternatif yang sangat baik kepada halaman rujukan sumber Open Culture.

Terdapat lapan bahasa "terpilih"—Cina, Itali, Portugis, Perancis, Jepun, Rusia, Jerman, Korea dan Sepanyol—dan lebih 30 bahasa lain. Ini termasuk bahasa yang kurang dikaji seperti Filipina, Parsi, Urdu, Serbia, Nepal, dsb.

Mendaftar untuk kursus Innovative Language memberi anda akses seumur hidup ke akaun percuma, tetapi terdapat batasan. Walau bagaimanapun, mereka juga biasanya menawarkan tawaran "Fast Track to Fluency" sebaik sahaja anda mendaftar, yang hanya $1. Untuk kursus Parsi, ia termasuk 30 hari akses Premium, 50 pelajaran eksklusif, satu muat turun produk percuma dan kursus tujuh hari "Fluency Fast".

Lingflix

Lingflix bukan sumber percuma, tetapi ia memberi anda percubaan percuma 14 hari dan anda boleh mempelajari seberapa banyak bahasa yang ditawarkan yang anda mahu. Kini terdapat 10 bahasa, termasuk Sepanyol, Mandarin Cina, Korea, Rusia dan banyak lagi.

Lingflix mempunyai pelajaran untuk semua peringkat, dari pemula hingga lanjutan. Ia mengajar bahasa sasaran anda menggunakan kandungan autentik supaya anda tenggelam dalam pembelajaran dari awal lagi.

Semasa anda menonton video—seperti treler filem, iklan, klip siri TV, dsb.—anda boleh klik pada perkataan dalam sari kata yang anda belum tahu. Ini menunjukkan makna perkataan, sebutan dan contoh ayat. Anda kemudian boleh menambahkannya ke dek kad imbasan peribadi, yang menggunakan sistem pengulangan berjarak untuk memasukkan perbendaharaan kata ke dalam ingatan jangka panjang anda.

17 Minute Languages

17 Minute Languages menawarkan kursus dalam banyak bahasa serupa dengan senarai Open Culture, termasuk bahasa jarang seperti Albania, Amharic, Georgia, Malaysia dan banyak lagi.

Mereka mengatakan bahawa selepas tiga jam anda boleh mempunyai perbualan pertama anda, dan 50 jam akan membuat anda fasih. Ia dipanggil 17 Minute Languages kerana program itu meminta anda komited selama hanya 17 minit sehari. Ia menggunakan pengulangan berjarak untuk mengajar anda perkataan paling penting secepat mungkin, dan mereka mempunyai "teknologi superlearning" sendiri, yang mereka katakan akan membuat anda belajar 32% lebih cepat.

Keputusan Akhir: Berapa Banyak yang Saya Dapat Pelajari dari Open Culture?

Saya melengkapkan dua pelajaran dari dua sumber Parsi yang saya pilih daripada empat yang disenaraikan di Open Culture (tetapi satu rosak). Perasaan jujur saya? Saya kagum dengan berapa banyak yang saya pelajari.

Dalam satu jam, saya mempelajari 10 huruf dan cara menggabungkan huruf (dan menulis perkataan dari kanan-ke-kiri) dari laman web Easy Persian, yang 100% percuma. Dan dalam 30 minit, saya melengkapkan dua pelajaran audio dari Chai and Conversation (dan melakukan latihan), mempelajari 33 perkataan keseluruhan. Satu-satunya perkara yang saya tidak suka ialah laman web Chai and Conversation tidak percuma walaupun disenaraikan di Open Culture—saya telah menggunakan percubaan percuma.

Walau bagaimanapun, Parsi bukan pilihan bahasa pertama saya—atau kedua, atau ketiga saya—tetapi ia satu-satunya bahasa yang saya rasa boleh saya pelajari menggunakan lebih daripada satu sumber (yang benar-benar berfungsi) secara percuma. Bagi saya, Open Culture tidak benar-benar menepati janjinya untuk pembelajaran bahasa percuma kerana harga beberapa sumber dan hakikat bahawa banyak daripadanya adalah pautan rosak.

Pada pendapat saya, Open Culture adalah titik permulaan yang baik untuk mencari satu atau dua sumber yang akan melancarkan pembelajaran anda. Tetapi ia pasti tidak akan membawa anda ke peringkat lanjutan. Dan untuk sesetengah bahasa, anda mungkin lebih bertuah dengan melakukan carian Google.

Sedia untuk mengubah tontonan video anda menjadi jalan untuk menguasai bahasa dengan bebas?

Sertai beribu-ribu pengguna yang sudah belajar bahasa dengan penuh keseronokan.

Tempoh percubaan percuma 7 hari

Akses penuh kepada semua ciri tanpa sekatan