33 Kata Penghubung Korea yang Paling Lazim

Pada peringkat awal pengajian tatabahasa Korea anda, anda akan bertemu dengan kata penghubung yang amat penting. Ia kecil tetapi perkara yang berkuasa yang boleh membawa kemahiran membina ayat Korea anda ke peringkat seterusnya.

Mari kita tinjau kata penghubung Korea asas yang perlu anda ketahui untuk perbualan asas.

Apa Itu Kata Penghubung Korea?

접속사 ialah perkataan Korea untuk kata penghubung.

Kata penghubung adalah perkataan penyambung dalam satu ayat. Tugasnya adalah untuk menyambungkan frasa, idea dan bahagian ayat.

Dalam bahasa Inggeris, ini adalah perkataan seperti "dan," "tetapi," "atau" dan sebagainya.

Kata penghubung Korea agak lebih rumit daripada bahasa Inggeris, atas sebab-sebab berikut:

  • Terdapat pelbagai pilihan untuk kata penghubung (contoh: Terdapat pelbagai cara untuk mengatakan "dan" dalam bahasa Korea).
  • Sesetengah kata penghubung kedengaran serupa dan berkongsi beberapa suku kata.
  • Kata penghubung bergantung pada konteks, dan maksudnya boleh berubah sedikit.
  • Sesetengah kata penghubung mungkin kehilangan atau mendapat suku kata, bergantung pada bunyi yang mendahului atau mengikutinya.

Penting juga untuk mengetahui bahawa kata penghubung Korea tidak selalu bertindak sebagai perkataan bebas. Ia juga boleh berfungsi sebagai partikel yang dilampirkan terus selepas sesuatu perkataan.

Tidak syak lagi, kata penghubung boleh menjadi topik yang sukar bagi pelajar bahasa Korea (dan juga penutur asli) untuk ditangani, tetapi ia amat penting.

Bahasa Inggeris adalah bahasa kedua saya, tetapi saya masih ingat kelegaan yang saya rasai semasa kecil apabila pertama kali mendekati topik kata penghubung bahasa Inggeris—ia jauh lebih mudah daripada yang saya jangkakan. Malah sekarang, saya kadang-kadang sukar memilih kata penghubung Korea yang betul untuk situasi yang betul.

Tetapi jangan risau, kerana anda akan membiasakan diri dengan sistem itu dengan masa dan latihan. Itulah sebabnya anda harus bermula perlahan-lahan dengan kata penghubung asas ini dan mendapat gambaran asas tentang bila ia digunakan.

Cara Mengatakan "Dan" dalam Bahasa Korea

그리고 (geu-ri-go)

"Dan" ini digunakan apabila menyambungkan ayat atau kata nama. Ia juga boleh digunakan pada permulaan ayat berkaitan yang berikutnya.

오늘 그리고 내일 — Hari ini dan esok

~ 이랑 (i-rang) or ~ 랑 (rang)

"Dan" ini menghubungkan kata nama dan juga lebih bersifat tidak formal berbanding 그리고. Ia juga boleh diterjemahkan kepada "dengan," tetapi dalam kes itu, tiada kata nama yang sepatutnya mengikuti kata penghubung.

~이랑 digunakan apabila suku kata sebelumnya berakhir dengan konsonan. ~랑 digunakan apabila suku kata sebelumnya berakhir dengan vokal. Penambahan 이 untuk menjadikannya 이랑 membantu untuk sebutan yang lebih lancar, terutamanya apabila suku kata sebelumnya berakhir dengan bunyi konsonan keras.

밥이랑 딸기랑 먹었어요 — Saya makan nasi dan strawberi.

~ 하고 (ha-go) or ~ 고 (go)

"Dan" ini biasanya menyambungkan kata kerja dan frasa verbal. Ia juga boleh menyiratkan urutan peristiwa, jadi ia juga boleh ditafsirkan sebagai "dan kemudian."

하고 digunakan apabila suku kata sebelumnya berakhir dengan bunyi vokal. Seperti 이 dalam 이랑, menambah 하 untuk mengatakan 하고 boleh membantu dalam pengucapan yang lebih lancar.

친구하고 먹고 마셨어요. — Saya makan dan minum dengan kawan saya.

Cara Mengatakan "Tetapi" dalam Bahasa Korea

그렇지만 (geu-reo-chi-man)

"Tetapi" ini biasanya mengikuti kenyataan yang benar atau boleh diterima. Ia biasanya memperkenalkan percanggahan atau beberapa maklumat yang menentang.

저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — Saya sangat sakit tetapi esok saya akan baik-baik saja.

그런데 (geu-reon-de) / 근데 (geun-de)

Ini bermaksud sama seperti 그렇지만. Ia juga boleh ditafsirkan sebagai "walau bagaimanapun" atau "oleh itu."

근데 adalah versi yang lebih pendek dan tidak formal bagi 그런데, jadi anda mungkin menggunakannya apabila bercakap dengan rakan atau keluarga.

어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — Semalam hujan tetapi hari ini cuaca baik.

그러나 (geu-reo-na)

Ini adalah cara yang lebih formal dan bersifat pengajaran untuk mengatakan 그런데. Ia tidak sering dituturkan dalam perbualan kasual, tetapi masih boleh digunakan.

한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — Korea adalah semenanjung, tetapi Jepun adalah negara pulau.

~ 지만 (ji-man)

Ini boleh bermaksud "tetapi" atau "walaupun." Ia digunakan untuk menyambungkan klausa bebas. Perhatikan bagaimana ia pada dasarnya adalah separuh daripada kata penghubung sebelumnya 그렇지만.

춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — Saya sejuk tetapi saya mahu makan aiskrim.

~ ㄴ데 or ~ 는데 (neun-de)

Ini bermaksud "tetapi," "walau bagaimanapun," dan "walaupun," biasanya digunakan antara kata kerja. Jika suku kata sebelumnya berakhir dengan vokal, maka anda hanya akan menambah ㄴ di bawahnya dan kemudian 데 selepasnya. Jika tidak, anda hanya akan menambah ~는데.

열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — Saya belajar bersungguh-sungguh tetapi saya tidak berjaya dengan baik.

Cara Mengatakan "Atau" dalam Bahasa Korea

~ 이나 (i-na) or ~ 나 (na)

"Atau" ini biasanya digunakan untuk menyambungkan kata nama. Jika kata nama sebelumnya berakhir dengan konsonan, maka ~이나 digunakan. Jika ia berakhir dengan vokal, maka ~나 digunakan.

밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — Sila pilih antara nasi atau mi.

~ 거나 (geo-na)

"Atau" ini biasanya digunakan untuk menyambungkan kata kerja.

내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — Esok ia akan mendung atau hujan akan turun.

아니면 (ani-myeon)

Ini diterjemahkan secara langsung kepada "jika tidak," jadi ia sering digunakan apabila memberikan pilihan alternatif kepada seseorang.

예면 예 아니면 아니라고 하세요. — Katakan ya jika ya, jika tidak, katakan tidak.

Cara Mengatakan "Jika" dalam Bahasa Korea

만약 (man-yak)

Ini juga boleh diterjemahkan kepada "sekiranya" atau "dalam keadaan." Ia sering membawa nada ketidakpastian, seolah-olah penutur tidak benar-benar fikir peristiwa yang dirujuk akan berlaku.

만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. — Jika saya memenangi loteri, saya akan membeli rumah.

~ 한다면 (han-da-myeon)

Secara teknikal, kata penghubung ini menggabungkan dua perkataan: 한다 ("melakukan") dan 면 (menyiratkan "jika").

Ini biasanya digunakan untuk senario hipotesis yang akan berlaku, berbeza dengan senario yang kemungkinan besar tidak akan berlaku.

열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — Jika anda belajar bersungguh-sungguh, anda akan lulus peperiksaan.

그러면 (geu-reo-myeon)

Ini juga boleh bermaksud "jika begitu" atau "dalam kes itu."

너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — Awak tidak buat kerja rumah? Dalam kes itu, awak tidak boleh pulang ke rumah.

~ 면 (~myeon)

Kata penghubung ini kerap digunakan dengan kata kerja. Ia juga menyiratkan urutan peristiwa (contoh: Jika X, maka Y).

그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — Jika anda boleh berbuat demikian, maka lakukanlah.

그래도 (geu-rae-do)

Diterjemahkan kepada "namun begitu," "walaupun begitu" atau "tetapi masih," kata penghubung ini menyampaikan maklumat yang menentang nilai atau kebenaran pernyataan sebelumnya.

Ia juga digunakan untuk mencadangkan bahawa sesuatu akan berlaku, tanpa mengira tindakan atau keadaan yang disebut sebelumnya.

니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — Awak tidak suka saya, namun begitu, saya suka awak.

Cara Mengatakan "Jadi/Oleh Itu" dalam Bahasa Korea

그래서 (get-rae-seo)

Ini digunakan untuk menyambungkan hubungan sebab-akibat antara kata kerja dan tindakan.

다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — Saya mencederakan kaki saya, oleh itu saya pergi ke hospital.

그러니까 (geu-reo-ni-kka)

Walaupun sangat serupa dengan 그래서, sehingga mereka sering digunakan secara bergantian, 그러니까 meletakkan sedikit penekanan dan kepentingan pada tindakan akibat yang mengikutinya.

아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — Bayi baru sahaja tertidur, jadi tolong diam.

Cara Mengatakan "Kerana" dalam Bahasa Korea

~ 서 (seo)

Ini biasanya mencadangkan hubungan sebab-akibat langsung, dan oleh itu, ia juga boleh membawa implikasi "oleh itu."

비가 와서 땅이 젖었어요. — Kerana hujan turun, tanah menjadi basah.

~ 으니까 (eu-ni-kka) or ~ 니까 (ni-kka)

Serupa dengan 그러니까 dan 서, ini juga boleh diterjemahkan dengan dekat kepada "oleh itu" dalam konteks tertentu.

으니까 digunakan apabila perkataan sebelumnya berakhir dengan konsonan, dan 니까 digunakan apabila perkataan sebelumnya berakhir dengan vokal.

냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — Kerana ada bulgogi dalam peti sejuk, makanlah.

~ 기 때문에 (gi ttae-mun-e) or ~ 때문에 (ttae-mun-e)

Digunakan untuk menunjukkan hubungan sebab-akibat yang kuat, ~기 때문에 biasanya digunakan untuk kata kerja.

저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — Saya suka melancong ke luar negara, jadi saya belajar bahasa Inggeris setiap hari.

~ 때문에 (ttae-mu-ne)

Ini diterjemahkan dengan dekat kepada "disebabkan oleh" dan biasanya didahului oleh kata nama.

감기 때문에 학교에 못 갔어요. — Saya tidak boleh pergi ke sekolah disebabkan selsema saya.

왜냐하면 (wae-nya-ha-myeon)

Ini adalah versi ringkas frasa 왜 그러냐 하면, yang bermaksud "jika anda tertanya-tanya/bertanya kenapa ia." Versi yang lebih tidak formal ialah 왜냐면.

김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — Saya makan kimchi jjigae kerana saya suka makanan Korea.

Cara Mengatakan "Untuk" dalam Bahasa Korea

~ 위해 (wi-hae) or ~ 위해서 (wi-hae-seo)

Mana-mana kata penghubung ini boleh digunakan untuk kata nama dan kata kerja, tetapi bergantung pada yang mana, ia harus didahului oleh suku kata tertentu.

Apabila digunakan untuk kata nama, kata penghubung harus didahului secara langsung oleh sama ada 을 (jika suku kata kata nama berakhir pada konsonan) atau 를 (jika suku kata kata nama berakhir pada vokal).

Apabila digunakan untuk kata kerja, kata penghubung harus didahului secara langsung oleh 기.

친구를 위해 가게에 갔어요. — Saya pergi ke kedai untuk kawan saya.

시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — Saya belajar bersungguh-sungguh untuk lulus peperiksaan.

Cara Mengatakan "Dengan" dalam Bahasa Korea

~ 와 (wa) or ~과 (gwa)

Gunakan 와 apabila suku kata sebelumnya berakhir dengan bunyi vokal. Gunakan 과 apabila suku kata sebelumnya berakhir dengan bunyi konsonan.

영어와 수학이 좋아요. — Saya suka Bahasa Inggeris dan Matematik (subjek).

오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — Hari ini, ada acara khas di mana guru dan pelajar berkumpul bersama.

Ingat bahawa ini bukan semua kata penghubung Korea yang wujud! Tetapi ia akan mengambil sedikit masa untuk menguasai yang di sini, jadi bersabarlah semasa anda mempelajarinya. Walaupun penutur asli mungkin masih memahami anda jika anda tersilap menggunakan kata penghubung, adalah penting untuk mempelajari nuansa dan konteks kecil untuk setiap satu.

Untuk benar-benar memasukkannya ke dalam kepala anda, saya cadangkan anda cuba menulis ayat pendek Korea anda sendiri menggunakan kata penghubung ini. Selain itu, anda boleh mencari perkataan ini dalam video untuk melihat kata penghubung digunakan dalam konteks. Lingflix amat membantu untuk latihan ini. Lingflix mengambil video autentik—seperti video muzik, treler filem, berita dan ceramah yang memberi inspirasi—dan mengubahnya menjadi pelajaran pembelajaran bahasa yang diperibadikan. Anda boleh mencuba Lingflix secara percuma selama 2 minggu. Lihat laman web atau muat turun aplikasi iOS atau aplikasi Android. P.S. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan semasa kami! (Tamat pada akhir bulan ini.)

Dan Satu Lagi...

Jika anda menikmati catatan ini, anda sudah separuh jalan untuk mempunyai masa terbaik dalam hidup anda belajar bahasa Korea dengan Lingflix!

Lingflix memungkinkan untuk belajar dengan video K-pop, iklan lucu, siri web yang menghiburkan dan banyak lagi. Hanya satu pandangan cepat akan memberi anda idea tentang pelbagai video Lingflix yang ditawarkan:

Lingflix benar-benar menghilangkan kerja keras dalam mempelajari bahasa, meninggalkan anda hanya dengan pembelajaran yang menarik, berkesan dan cekap. Ia sudah memilih video terbaik untuk anda (yang disusun mengikut tahap dan topik), jadi semua yang perlu anda lakukan ialah memilih mana-mana video yang menarik minat anda untuk memulakan.

Setiap perkataan dalam kapsyen interaktif dilengkapi dengan definisi, audio, imej, contoh ayat dan banyak lagi.

Akses transkrip interaktif lengkap untuk setiap video di bawah tab Dialog, dan mudah ulas perkataan dan frasa dari video di bawah Perbendaharaan Kata.

Anda boleh menggunakan Mod Kuiz unik Lingflix untuk mempelajari perbendaharaan kata dan frasa dari video melalui soalan yang menyeronokkan.

Lingflix mengesan apa yang anda pelajari, dan memberitahu anda tepat apabila sudah tiba masanya untuk ulasan, memberi anda pengalaman peribadi 100%.

Sesi ulasan menggunakan konteks video untuk membantu menanamkan perkataan dalam ingatan anda.

Mulakan menggunakan laman web Lingflix pada komputer atau tablet anda atau, lebih baik lagi, muat turun aplikasi Lingflix dari kedai iTunes atau Google Play. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan semasa kami! (Tamat pada akhir bulan ini.)

Sedia untuk mengubah tontonan video anda menjadi jalan untuk menguasai bahasa dengan bebas?

Sertai beribu-ribu pengguna yang sudah belajar bahasa dengan penuh keseronokan.

Tempoh percubaan percuma 7 hari

Akses penuh kepada semua ciri tanpa sekatan