22 Perkataan Jerman yang Sangat Panjang dan Pelik
Jika anda seorang pelajar bahasa Jerman, anda pasti sudah tahu (dan sukakan) betali peliknya perkataan bahasa Jerman.
Jadi, jika anda rasa anda sudah jumpa beberapa perkataan Jerman yang panjang, siapkan diri. Kerana kita akan melihat beberapa perkataan yang sangat panjang yang mungkin belum pernah anda temui.
Bagaimana Perkataan Jerman Boleh Jadi Sepanjang Ini?
Dalam bahasa Jerman, tiada gugusan kata nama—dengan kata lain, perkataan majmuk dan idea dibentuk dengan menggabungkan beberapa perkataan individu menjadi satu rangkaian yang bersambung. Tiada ruang diperlukan antara perkataan-perkataan ini. Analogi yang baik adalah dengan membandingkan keseluruhan perkataan itu dengan satu siri landasan kereta api.
Mari kita mulakan dengan contoh yang ringkas: Handschuhe, yang bermaksud sarung tangan. Ia adalah gabungan Hand (tangan) dan Schuhe (kasut). Ok, tidak terlalu teruk.
Sekarang mari kita beralih kepada contoh yang lebih mengagumkan: Haustürschlüssel, yang bermaksud kunci pintu rumah.
Terdapat tiga kata nama individu: Haus (rumah), Tür (pintu) dan Schlüssel (kunci).
Ia masuk akal apabila dipecahkan dan apabila semuanya disebut dengan jelas, tetapi jika anda tidak biasa dengan bahasa Jerman, perkataan itu mungkin kelihatan seperti satu kekacauan huruf yang tidak keruan.
Penutur asli Jerman mengambil kesempatan sepenuhnya daripada ciri bahasa ini untuk berbunyi ringkas dan tepat, terutamanya mereka yang terlibat dalam kerja birokrasi dan politik. Anda akan faham maksud saya dalam senarai berikut.
Sering kali dalam perkataan Jerman yang gergasi, terdapat satu atau dua huruf (seperti S atau N) yang diselitkan di antara perkataan individu untuk membantu penyebutan.
22 Perkataan Jerman Terpanjang
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Bilangan huruf: 67 Maksud: Peraturan mengenai pendelegasian kuasa berkenaan kebenaran pemindahan hakmilik tanah Perkataan: Grundstück (hartanah) + Verkehr (trafik/komunikasi) + Genehmigung (kelulusan) + Zuständigkeit (kuasa) + Übertragung (pendelegasian) + Verordnung (ordinan)
Berhati-hatilah jika anda pernah terfikir untuk menceburi industri hartanah Jerman—ia mungkin bermakna anda perlu menghafal perkataan gergasi ini.
Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig
Bilangan huruf: 65 Maksud: 777,777
Ya, menggunakan nombor adalah sedikit curang dalam konteks membuat perkataan Jerman yang panjang. Tetapi hei, mungkin suatu hari nanti anda berhutang 777,777 euro untuk beberapa pembelian yang melampau. Pada ketika itu, saya lebih suka menyebut 'sieben' enam kali berturut-turut daripada mencuba menyebut perkataan raksasa ini.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Bilangan huruf: 63 Maksud: Undang-undang pendelegasian tugas penyeliaan pelabelan daging lembu Perkataan: Rindfleisch (daging lembu) + Etikettierung (pelabelan) + Überwachung (pemantauan/penyeliaan) + Aufgabe (tugas) + Übertragung (pemindahan) + Gesetz (undang-undang)
Perkataan terkenal ini—dipendekkan kepada RkReÜAÜG—adalah nama peraturan sebenar yang dilahirkan pada 1999. Memandangkan undang-undang itu dimansuhkan pada 2013, namanya kini dianggap lapuk. Namun, itu tidak bermakna ia berhenti menghantui fikiran kedua-dua penutur asli Jerman dan pelajar bahasa.
Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender
Bilangan huruf: 49 Maksud: Pelatih pembantu insurans sosial Perkataan: Sozial (sosial) + Versicherung (perlindungan/insurans) + Fachangestellte (pembantu/pekerja khusus) + Auszubildender (pelatih)
Nampaknya pekerja insurans sosial di Jerman mempunyai lebih banyak kerja yang perlu diselesaikan. Kemungkinan besar, seorang pembantu insurans sosial sebenar tidak akan membawa perkataan seberat ini pada tag namanya melainkan jika saiznya sebesar papan poster.
Hochleistungsflüssigkeitschromatographie
Bilangan huruf: 40 Maksud: kromatografi cecair berprestasi tinggi Perkataan: Hochleistung (berprestasi tinggi) + Flüssigkeit (cecair) + Chromatographie (kromatografi)
Nampaknya bukan hanya penggubal undang-undang Jerman yang boleh mendapat kosa kata yang kompleks (atau panjang, secara teknikal). Istilah yang sangat nyata ini biasa dikenali oleh ahli kimia. Dalam bahasa Inggeris, ia biasanya dipendekkan kepada HPLC sahaja.
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften
Bilangan huruf: 39 Maksud: syarikat insurans yang memberikan perlindungan undang-undang Perkataan: Recht (undang-undang) + Schutz (perlindungan) + Versicherung (insurans/perlindungan) + Gesellschaften (syarikat-syarikat)
Percaya atau tidak, anda mungkin akan melihat perkataan ini lebih kerap daripada yang anda sangka. Mungkin ia tidak akan sering disebut dalam perbualan biasa, tetapi ia boleh muncul dari semasa ke semasa dalam teks dokumen penting.
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung
Bilangan huruf: 36 Maksud: Insurans liabiliti kenderaan bermotor Perkataan: Kraftfahrzeug (automobil) + Haftpflicht (liabiliti) + Versicherung (insurans)
Harus diakui, istilah ini sering dipendekkan kepada Kfz-Haftpflichtversicherung. Namun pada 2003, ia dianugerahkan sebagai perkataan terpanjang dalam kamus Jerman, yang dikenali sebagai Duden. Jadi, jika anda berada di Jerman dan sedang menyemak pasaran untuk sebuah kereta, istilah ini penting untuk diketahui.
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Bilangan huruf: 34 Maksud: sijil bebas hutang sewa Perkataan: Miet (sewaan) + Schulden (hutang) + Freiheit (Kebebasan) + Bescheinigung (sijil)
Ini adalah perkataan yang harus diketahui oleh setiap penyewa jika mereka pernah memutuskan untuk berpindah ke ruang lain. Pada asasnya, ia adalah nota daripada bekas tuan tanah yang mengesahkan bahawa calon penyewa telah membayar semua sewa tepat pada masanya.
Arbeiterunfallversicherungsgesetz
Bilangan huruf: 33 Maksud: Akta insurans pampasan pekerja Perkataan: Arbeiter (pekerja) + Unfall (kemalangan) + Versicherung (insurans) + Gesetz (undang-undang)
Saya tidak bergurau apabila saya mengatakan penggubal undang-undang Jerman kebanyakannya bertanggungjawab untuk perkataan Jerman yang paling berat. Sebaik sahaja anda melihat perkataan Gesetz di hujungnya, anda mungkin dalam kesusahan.
Ini adalah satu perkataan yang mesti diketahui oleh mana-mana perniagaan dan majikan yang perlu melindungi pekerja mereka daripada kemudaratan di tempat kerja.
Behindertengleichstellungsgesetz
Bilangan huruf: 33 Maksud: Akta Kesaksamaan Peluang Orang Kurang Upaya Perkataan: Behindert (kurang upaya) + Gleichstellung (kesaksamaan) + Gesetz (undang-undang)
Sejak dilaksanakan pada 2002, peraturan penting ini meliputi hak orang kurang upaya dan melindungi mereka daripada diskriminasi. Ia sering dipendekkan kepada BGG.
Bundesausbildungsförderungsgesetz
Bilangan huruf: 33 Maksud: Akta Bantuan Latihan dan Pendidikan Persekutuan Perkataan: Bundes (persekutuan) + Ausbildung (latihan/pendidikan) + Förderung (pembiayaan) + Gesetz (undang-undang)
Dipendekkan kepada BAföG, akta ini dilaksanakan pada 1971 dan mewujudkan program pembiayaan berasaskan kerajaan untuk golongan muda melanjutkan pendidikan dan latihan untuk matlamat profesional mereka.
Donaudampfschifffahrtsgesellschaft
Bilangan huruf: 33 Maksud: Syarikat Perkapalan Kapal Wap Danube Perkataan: Donau (Danube) + Dampfschiff (kapal wap) + Fahrt (perjalanan) + Gesellschaft (syarikat)
Sebuah syarikat perkapalan sebenar yang ditubuhkan pada 1829 oleh pegawai Austria, DDSG masih wujud sehingga hari ini sebagai dua entiti.
Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg
Bilangan huruf: 33 Maksud: lorong perkapalan besar Rhine-Main-Danube Perkataan: Rhein (Rhine) + Main (Main) + Donau (Danube) + Großschifffahrt (perkapalan besar) + Weg (jalan/lorong)
Satu lagi perkataan yang berkaitan dengan pengangkutan barangan di Sungai Danube yang sangat penting! Malah orang Jerman sendiri tidak begitu berpuas hati dengan betali kusutnya perkataan ini—ia biasanya termasuk sempang untuk memudahkan pembacaan, seperti berikut: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.
Nahrungsmittelunverträglichkeit
Bilangan huruf: 32 Maksud: intoleransi makanan Perkataan: Nahrungsmittel (bahan makanan) + Unverträglichkeit (intoleransi)
Perkataan panjang untuk sesuatu yang sangat penting dalam kehidupan seharian. Sesiapa yang mempunyai alahan makanan harus mempelajari istilah ini sebelum pergi ke restoran Jerman. Berhati-hati dengan bahagian kedua itu—ia agak sukar disebut dengan cepat, dan ini adalah satu perkara yang anda tidak mahu tersilap sebut.
Straßenverkehrszulassungsordnung
Bilangan huruf: 32 Maksud: Peraturan Pelesenan Lalu Lintas Jalan Raya Perkataan: Straßen (jalan-jalan) + Verkehr (lalu lintas) + Zulassung (kelulusan/kemasukan) + Ordnung (peraturan)
Tidak bermaksud biadap, tetapi untuk sesuatu yang sepatutnya terlibat dalam mengawal selia lalu lintas, namanya sendiri kelihatan seperti satu kesesakan abjad.
Lebensversicherungsgesellschaft
Bilangan huruf: 31 Maksud: syarikat insurans hayat Perkataan: Leben (hidup) + Versicherung (insurans) + Gesellschaft (syarikat)
Mencari insurans hayat di Jerman? Selamat menaip ini ke dalam carian Google!
Steuervergünstigungsabbaugesetz
Bilangan huruf: 31 Maksud: Akta Pengurangan Keistimewaan Cukai Perkataan: Steuer (cukai) + Vergünstigung (keistimewaan) + Abbau (pengurangan) + Gesetz (undang-undang)
Syukurlah, raksasa ini boleh dipendekkan kepada StVergAbG. Walaupun, secara kasarnya, ia nampaknya bukanlah satu peningkatan yang besar, bukan?
Freundschaftsbeziehungen
Bilangan huruf: 24 Maksud: hubungan persahabatan Perkataan: Freundschaft (persahabatan) + Beziehungen (hubungan)
Perkataan panjang yang agak berlebihan untuk konsep yang ringkas. Jika anda menghargai persahabatan anda sehingga sanggup menggunakan istilah ini untuk menggambarkannya, maka saya rasa anda adalah kawan sejati.
Lebensabschnittspartner
Bilangan huruf: 24 Maksud: pasangan hidup / teman hidup Perkataan: Leben (hidup) + Abschnitt (peringkat/fasa) + Partner (pasangan)
Kerana bagaimana lagi anda ingin merujuk kepada puan atau tuan kesayangan anda? Orang yang begitu penting layak mendapat gelaran yang panjang (tetapi sebenarnya, anda boleh cuma katakan 'Partner' jika ia terlalu susah disebut dan saya pasti dia tidak akan kisah).
Unabhängigkeitserklärung
Bilangan huruf: 24 Maksud: pengisytiharan kemerdekaan Perkataan: Unabhängigkeit (kemerdekaan) + Erklärung (pengisytiharan)
Tidak syak lagi, lidah anda mungkin tersandung pada umlaut tersebut. Untuk perkataan yang merujuk kepada pengisytiharan berani, ia boleh menjadi sangat mudah tersalah sebut jika disebut dengan kuat.
Streichholzschächtelchen
Bilangan huruf: 24 Maksud: kotak mancis kecil Perkataan: Streichholz (batang mancis) + Schächtel (kotak) + chen (akhiran pengecil)
Banyak bunyi keras yang bertubi-tubi, hanya untuk merujuk kepada kotak mancis kecil. Mungkin meminta pemetik api adalah pilihan yang lebih baik.
Betäubungsmittelgesetz
Bilangan huruf: 23 Maksud: akta narkotik Perkataan: Betäubungsmittel (bahan narkotik) + Gesetz (undang-undang)
Nama undang-undang ini sering dipendekkan kepada BtMG. Sepatutnya begitu.
Namun, dengan seriusnya, saya jamin bahawa kosa kata yang anda pelajari di sini akan berguna suatu hari nanti. Atau paling tidak, perkataan-perkataan ini akan membantu anda memperbaiki sebutan bahasa Jerman anda.
Jika anda seorang pelajar bahasa Jerman, saya harap catatan ini menarik anda lebih mendalami bahasa yang indah ini. Dan terdapat lebih banyak perkataan menarik untuk diterokai dalam program pembelajaran bahasa kami, Lingflix. Lingflix mengambil video autentik—seperti video muzik, treler filem, berita dan ceramah yang memberi inspirasi—dan mengubahnya menjadi pelajaran pembelajaran bahasa peribadi. Anda boleh mencuba Lingflix secara percuma selama 2 minggu. Lihat laman web atau muat turun apl iOS atau apl Android. P.S. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan semasa kami! (Tamat tempoh pada akhir bulan ini.)
Dan jika anda langsung tidak biasa dengan bahasa Jerman, baiklah, saya harap ini tidak terlalu menakutkan anda.
Dan Satu Lagi...
Ingin tahu kunci untuk belajar bahasa Jerman dengan berkesan?
Ia adalah dengan menggunakan kandungan dan alat yang betul, seperti yang ditawarkan oleh Lingflix! Jelajahi beratus-ratus video, ambil kuiz tanpa henti dan kuasai bahasa Jerman lebih pantas daripada yang anda bayangkan!
Menonton video yang menyeronokkan, tetapi sukar memahaminya? Lingflix membawa video asli ke dalam genggaman anda dengan sari kata interaktif. Anda boleh mengetik mana-mana perkataan untuk melihat maknanya serta-merta. Setiap definisi mempunyai contoh yang ditulis untuk membantu anda memahami bagaimana perkataan itu digunakan. Jika anda melihat perkataan menarik yang anda tidak tahu, anda boleh menambahkannya ke dalam senarai kosa kata. Dan Lingflix bukan hanya untuk menonton video. Ia adalah platform lengkap untuk pembelajaran. Ia direka untuk mengajar anda semua kosa kata daripada sebarang video dengan berkesan. Geser ke kiri atau kanan untuk melihat lebih banyak contoh bagi perkataan yang anda sedang tonton. Bahagian terbaiknya ialah Lingflix menjejaki kosa kata yang anda pelajari, dan memberi anda latihan tambahan dengan perkataan yang sukar. Ia juga akan mengingatkan anda apabila tiba masanya untuk mengulang kaji apa yang telah anda pelajari. Mula gunakan laman web Lingflix pada komputer atau tablet anda, atau lebih baik lagi, muat turun apl Lingflix dari kedai iTunes atau Google Play. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan semasa kami! (Tamat tempoh pada akhir bulan ini.)