Cara Menghantar Teks dalam Bahasa Perancis
Kadangkala, nampaknya bahasa Perancis yang anda pelajari dalam buku teks dan bahasa Perancis kolokal yang sebenarnya digunakan oleh penutur asli setiap hari adalah dua bahasa yang berbeza. Dalam bahasa Perancis pertuturan, ini boleh muncul dengan ungkapan idiomatik dan slanga. Bagi bahasa Perancis tulisan, ini mungkin paling ketara apabila anda menerima mesej teks daripada orang Perancis.
Menjadi ringkas lebih penting daripada betul tatabahasa, dan mencari jalan pintas untuk menyatakan apa yang anda ingin katakan dengan cepat adalah kuncinya.
Perkataan dan Frasa Bahasa Perancis untuk Menerangkan Teks dan Penghantaran Teks
Sebelum anda mula menghantar teks dalam bahasa Perancis, terdapat beberapa perkataan berguna yang anda perlukan untuk bercakap tentang penghantaran teks.
| Bahasa Perancis | Bahasa Inggeris |
|---|---|
| Un portable | telefon bimbit |
| Un SMS/Un texto/Un message | satu teks |
| Un forfait | pelan teks/telefon bimbit |
| Une batterie | bateri |
| Un chargeur | pengecas |
| Envoyer un SMS | menghantar teks |
| Recevoir un SMS | menerima teks |
Berikut adalah beberapa ayat latihan yang menunjukkan perkataan ini dalam tindakan:
Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Bolehkah awak pinjamkan saya pengecas awak? Saya tiada bateri lagi.)
Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Boleh awak hantar saya mesej teks apabila awak sampai?)
Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Maaf, saya tidak hantar teks kepada awak kerana pelan saya sudah habis.)
Panduan 5 Langkah Anda untuk Menghantar Teks dalam Bahasa Perancis
1. Gunakan Bahasa Perancis Kolokal
Perkara pertama yang mungkin anda perhatikan apabila menghantar teks dalam bahasa Perancis ialah anda tidak akan menggunakan bahasa Perancis buku teks atau standard, tetapi bahasa Perancis kolokal atau registre familier (daftar kasual). Cara bercakap dan menulis ini dicirikan oleh beberapa perkara yang tidak digalakkan dalam bahasa Perancis standard. Contohnya:
- Membuang ne apabila membuat penafian. Je ne viens pas (Saya tidak datang) akan menjadi Je viens pas .
- Membuat soalan tanpa songsangan atau kata soal. Viens-tu ? atau Est-ce que tu viens ? (kedua-dua cara untuk bertanya "Adakah awak datang?") akan menjadi Tu viens ?
Anda juga akan melihat banyak verlan dalam penghantaran teks Perancis . Bentuk slanga Perancis yang biasa ini menyongsangkan suku kata perkataan untuk mencipta perkataan baru—malah, perkataan verlan sendiri adalah verlan untuk l’envers (sebaliknya).
Beberapa contoh yang anda akan temui apabila menghantar teks termasuk:
| Verlan | Bahasa Perancis | Terjemahan Bahasa Inggeris |
|---|---|---|
| Meuf | femme | wanita |
| Teuf | fête | parti |
| Cimer | merci | terima kasih |
| Ouf | fou | gila |
| Reuf | frère | abang |
2. Singkatkan Perkataan dan Frasa Biasa
Bahasa Perancis mempunyai banyak huruf senyap, seperti yang pasti anda perhatikan semasa mempelajari bahasa ini. Istilah penghantaran teks menghilangkan semua huruf senyap ini, menyingkatkan perkataan kepada bunyi terasnya.
Beberapa singkatan biasa yang digunakan dalam penghantaran teks termasuk:
| Singkatan | Bahasa Perancis | Terjemahan Bahasa Inggeris |
|---|---|---|
| Slt | salut | hai |
| Bjr | bonjour | hello, selamat pagi |
| Cv | comment ça va ? | apa khabar? |
| C | c'est | ia adalah |
| T | t’es | awak adalah |
| Ct | c’était | ia adalah (masa lalu) |
| Tkt | t'inquiète | jangan risau |
| Ke | que | bahawa |
| Keske | qu’est-ce que | apa, apakah |
| Dsl | désolé | maaf |
| MDR | mort de rire | "mati ketawa" (padanan Perancis untuk LOL) |
| Pk | pourquoi | mengapa |
| A+ | à plus tard | jumpa lagi |
| Biz | bisous/bises | kedua-duanya bermaksud "cium" dan digunakan untuk mengucapkan selamat tinggal |
| Tél | téléphone | telefon |
| Tt/tte | tout/toute | semua |
| D'ac | d’accord | okay |
| Stp | s’il te plait | tolong |
| Jtm | je t'aime | saya sayang awak |
| Jrv | j'arrive | saya sedang dalam perjalanan |
Berikut adalah beberapa contoh teks menggunakan kosa kata di atas:
A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Hai! Kenapa awak tak beritahu saya bagaimana konsert awak?)
B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Maaf! Saya lupa telefon saya. Ia sangat hebat! Tapi Alex jatuh di atas pentas. Jangan risau dia okay.)
A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Betul? LOL! Jadi awak akan ceritakan semua malam ini?)
B: Oui tkt biz (Ya jangan risau xx)
Anda boleh temui lebih banyak singkatan di sini .
3. Lupakan Semua Peraturan Ejaan yang Mengganggu
Walaupun anda menghabiskan banyak masa mempelajari perbezaan antara ais, ait, aient, er dan é untuk menulis bahasa Perancis dengan betul, peraturan itu boleh diabaikan apabila anda menghantar teks. Dalam bahasa teks, semua cara penulisan bunyi yang sama ini digantikan dengan é yang mudah.
Bukan sahaja anda boleh menggantikan hujung kata kerja—contohnya, J’allé daripada j’allais (Saya sedang pergi)—terdapat juga beberapa perkataan dengan bunyi é ini yang ejaannya diubah dalam teks:
- Je vais (Saya sedang pergi) → Je vé
- J’ai (Saya ada) → Jé
- Ouais (ya) → Wé
4. Apabila Ragu-ragu, Gunakan Semula Bahasa Inggeris
Golongan muda Perancis suka bahasa Inggeris, dan banyak perkataan Inggeris telah menjadi sebahagian daripada bahasa Perancis kolokal , terutamanya semasa menghantar teks. Anda akan sering melihat perkataan Inggeris berikut dalam teks Perancis:
- lol
- good
- yes
- OK
- stop
- ASAP
- has been
Ini digunakan untuk bermaksud ketinggalan zaman atau tidak mengikut fesyen.
Il est trop has-been ! (Dia sangat ketinggalan zaman!)
- life
Ini digunakan sebagai kata nama feminin dan bermaksud "kehidupan" tetapi juga "urusan peribadi."
Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Berhenti beritahu semua orang tentang kehidupan/urusan saya!)
- like
Ini digunakan sebagai kata kerja ( liker , atau "suka") dan hanya digunakan merujuk kepada apl yang mempunyai fungsi "suka", seperti Instagram dan Facebook.
Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Em… kenapa bekas kekasihnya sedang menyukai semua fotonya?)
Cara yang bagus untuk belajar bagaimana bahasa Perancis kolokal dan anglisisme digunakan ialah dengan mendalami kandungan Perancis asli supaya anda dapat mendengar bagaimana bahasa digunakan dalam konteks. Contohnya, anda boleh menonton filem Perancis , mengikuti akaun bahasa Perancis di media sosial, atau anda boleh cuba mencari istilah khusus dalam program pembelajaran bahasa mendalam seperti Lingflix .
Lingflix mengambil video asli—seperti video muzik, treler filem, berita dan ceramah inspirasi—dan mengubahnya menjadi pelajaran pembelajaran bahasa yang diperibadikan.
Anda boleh mencuba Lingflix secara percuma selama 2 minggu. Lihat laman web atau muat turun apl iOS atau apl Android.
P.S. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan kami sekarang! (Tamat hujung bulan ini.)
5. Jangan Terlalu Berlebihan
Sama seperti dalam bahasa Inggeris, terdapat juga orang yang menghantar teks dengan cara yang sama seperti mereka bercakap, dan lebih banyak istilah yang anda gunakan, lebih ringard (tidak keren) anda akan kelihatan. Gunakan tip ini sebagai perasa teks anda dan bukan sebagai inti, jika tidak, teks Perancis anda akan kelihatan mengarut seperti ini dalam bahasa Inggeris:
Luv u bb – UR teh 1! Cu xx
Yang paling penting, walaupun menyeronokkan untuk mencuba beberapa kolokialisme ini, jangan rasa tertekan dengannya. Menghantar teks dalam bahasa Perancis standard juga boleh diterima sepenuhnya. Lagipun, anda tidak membayar forfait anda mengikut huruf (walaupun apa yang ejaan remaja Perancis tertentu mungkin membuatkan anda percaya!)
Budaya Menghantar Teks di Perancis
Budaya menghantar teks di Perancis sedikit berbeza daripada di A.S., terutamanya kerana cara pelan telefon bimbit berkembang berbeza di kedua-dua negara.
Di A.S., pelan telefon bimbit pertama membuatkan penghantaran teks sangat mahal. Orang bukan sahaja perlu membayar untuk menghantar mesej teks tetapi juga untuk menerimanya. Secara amnya, panggilan adalah pilihan yang lebih murah.
Di Perancis, bagaimanapun, penghantaran teks sentiasa jauh lebih murah daripada panggilan, jadi ini cepat menjadi cara komunikasi yang ideal. Malah, panggilan begitu mahal sehingga apabila pelan orang hampir habis, tidak jarang untuk biper (mengepek) rakan anda. Ini melibatkan membuat panggilan dan membiarkannya berdering sekali atau dua kali sebelum meletakkan gagang, memaksa orang yang anda panggil untuk memanggil anda semula dan menggunakan minit pelan mereka dan bukannya pelan anda.
Menghantar teks adalah cara utama kebanyakan orang berkomunikasi melalui telefon di Perancis . Ia merentasi generasi, walaupun penghantar teks yang lebih tua cenderung berpegang kepada bahasa Perancis standard, sementara remaja dan dewasa muda selalunya menggunakan lebih banyak singkatan dan kolokialisme.
Hari ini, kebanyakan pelan telefon bimbit di Perancis mempunyai kedua-dua penghantaran teks tanpa had dan data tanpa had. Orang Perancis biasanya akan memilih untuk menghantar teks apabila mungkin, walaupun penghantaran mesej dengan apl seperti WhatsApp dan Instagram juga popular. Dalam apl ini, peraturan komunikasi ringkas yang sama terpakai.
Mari Berlatih!
Sekarang anda telah belajar cara menghantar teks dalam bahasa Perancis, cuba fahami apa yang dua penghantar teks ini bincangkan!
A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !
B: DSL ! Je te l’envoie tt suite
A: TKT c bon A+
Terjemahan:
A: Awak lupa bagi saya alamat parti malam ini!
B: Maaf! Saya hantar kepada awak sekarang
A: Jangan risau okay jumpa lagi
Sudah bersedia untuk mula menaip dan menghantar teks seperti penutur asli Perancis? Wé!
Dan satu lagi perkara...
Jika anda suka belajar bahasa Perancis mengikut masa sendiri dan dari keselesaan peranti pintar anda, maka saya akan cuai jika tidak memberitahu anda tentang Lingflix. Lingflix mempunyai pelbagai kandungan hebat, seperti temu bual, petikan dokumentari dan siri web, seperti yang anda boleh lihat di sini: Lingflix membawa video Perancis asli yang menarik. Dengan sarana interaktif, anda boleh mengetik mana-mana perkataan untuk melihat imej, definisi dan contoh berguna. Contohnya, jika anda mengetik perkataan "crois," anda akan melihat ini: Amalkan dan perkukuh semua kosa kata yang telah anda pelajari dalam video tertentu dengan mod belajar. Geser ke kiri atau kanan untuk melihat lebih banyak contoh untuk perkataan yang anda pelajari, dan mainkan permainan mini yang terdapat dalam kad flash dinamik kami, seperti "isi tempat kosong." Sepanjang masa, Lingflix menjejaki kosa kata yang anda pelajari dan menggunakan maklumat ini untuk memberi anda pengalaman yang diperibadikan sepenuhnya. Ia memberi anda latihan tambahan dengan perkataan sukar—dan mengingatkan anda apabila tiba masanya untuk mengulang apa yang telah anda pelajari. Mula menggunakan laman web Lingflix pada komputer atau tablet anda atau, lebih baik lagi, muat turun apl Lingflix dari kedai iTunes atau Google Play. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan kami sekarang! (Tamat hujung bulan ini.)