Warna dalam Bahasa Perancis: Sebutan dan Ungkapan

Ingin bercakap tentang keajaiban warna yang anda lihat di sekeliling anda—dalam bahasa Perancis?

Mempelajari warna dalam bahasa Perancis dan perkataan yang digunakan untuk menggambarkannya akan membolehkan anda menyampaikan pelbagai perasaan dan pengalaman lain, sambil menemui sedikit lagi tentang budaya Perancis juga.

Dalam catatan ini, saya akan membincangkan perkataan untuk warna dalam bahasa Perancis, serta cara paling lazim yang mungkin anda temui dalam kehidupan Perancis anda yang berwarna-warni.

1. Rose — Merah Jambu

Rose sebagai kata sifat warna dalam bahasa Perancis bermaksud "merah jambu," bukan warna kemerahan yang lebih hangat yang sering kita fikirkan dalam bahasa Inggeris apabila menggunakan "rose" sebagai warna.

Walau bagaimanapun, sebagai kata nama, une rose menandakan bunga yang sama seperti dalam bahasa Inggeris.

Perhatikan bahawa sebutan rose berbeza dengan nama wain, vin rosé, yang mana huruf terakhir disebut.

Perlu diingat bahawa rose sebagai kata sifat juga digunakan untuk menggambarkan perkara yang erotik, jadi téléphone rose bukan telefon merah jambu, tetapi perkhidmatan telefon untuk... anda tahu lah.

2. Orange — Jingga

Warna ini, seperti dalam bahasa Inggeris, adalah nama buah juga. Oleh itu, anda boleh minum jus d’orange (jus oren) pada waktu sarapan serta marmelade d’orange (marmalad oren).

Variasi termasuk orange brûlé (jingga terbakar) dan orangé (berwarna jingga) yang sengaja diguna untuk kesamaran. Perhatian: orange adalah kata sifat yang tidak berubah, manakala orangé berubah.

Apa yang kami panggil lampu isyarat kuning dilihat sebagai oren di Perancis: feu orange.

3. Rouge — Merah

Merah mendapat pelbagai kegunaan dan kaitan dalam bahasa Inggeris, jadi tidak hairanlah perkara yang sama berlaku dalam bahasa Perancis.

Rouge adalah warna komunis dan boleh berfungsi sebagai kata nama untuk menggambarkan orang sedemikian atau kata sifat untuk menggambarkan pandangan.

Orang seperti saya yang agak bebas dalam menikmati wain akan sekadar memesan un verre de rouge (segelas merah) di mana-mana bar Perancis, untuk menunjukkan bahawa kami tidak kisah sama ada ia dari Bourgogne, Bordeaux, atau apa sahaja.

Berikut adalah beberapa persamaan lain yang agak mudah dengan bahasa Inggeris:

  • la Croix-Rouge — Palang Merah
  • être dans le rouge — mengalami defisit (dalam perakaunan)
  • chou rouge — kubis merah
  • alerte rouge — amaran merah
  • le tapis rouge — permaidani merah

Kata kerja rougir yang menarik bermaksud bertukar menjadi merah (dalam apa jua maksud), termasuk memerah.

4. Jaune — Kuning

Salah satu kegunaan jaune yang paling penting adalah dalam Le Tour de France; pemimpin perlumbaan memakai maillot jaune, atau jersi kuning.

Un jaune d’œuf (secara harfiah, kuning telur) adalah kuning telur.

Sebagai kata nama, jaune adalah istilah yang menghina untuk orang Asia serta penyeberang, dalam erti seseorang yang pergi bekerja semasa mogok.

5. Vert — Hijau

Seperti padanan bahasa Inggeris, vert sarat dengan pelbagai simbolisme dan oleh itu boleh berguna dalam banyak situasi.

Berikut adalah contoh ringkas kegunaan paling lazim:

  • le fruit est encore vert — buah itu belum masak lagi
  • une politique verte — dasar hijau/ekologi
  • manger du vert — makan sayur-sayuran
  • avoir le feu vert — mendapat kelulusan/lampu hijau
  • être vert — berasa kecewa
  • le Parti Vert / Les Verts — Parti Hijau
  • un citron vert — limau nipis (ini agak tidak popular dan sukar dicari di Perancis berbanding sepupu kuningnya les citrons, atau lemon)
  • numéro vert — nombor talian percuma

6. Bleu — Biru

Bleu mempunyai beberapa tugas popular yang menyeronokkan selain tugas hariannya sebagai penanda warna. Yang paling menarik, un bleu adalah apa yang anda dapat selepas ditumbuk di muka (lebam).

Les Bleus digunakan untuk merujuk pasukan sukan kebangsaan Perancis, seperti pasukan bola sepak kebangsaan.

Anda juga boleh meminta un steak bleu, yang bermaksud daging anda hampir tidak menyentuh kuali.

Dan jika anda tidak tahu apa yang anda lakukan, anda bukan hijau seperti dalam bahasa Inggeris, tetapi dianggap sebagai un bleu (orang baru).

7 . Violet — Ungu

Berhati-hati untuk tidak mengelirukan ini dengan pourpre (lihat berikut); ini bukan sinonim dalam bahasa Perancis.

Dalam pandangan orang Perancis, apabila anda terlalu sejuk kulit anda bertukar menjadi violet bukannya biru.

8. Pourpre — Ungu Kemerahan

Terdapat sedikit perdebatan tentang sama ada atau sejauh mana bahasa mempengaruhi persepsi warna, tetapi dalam apa jua keadaan, anda perlu membiasakan diri dengan idea bahawa ungu kemerahan, atau pourpre adalah kategori tersendiri dalam bahasa Perancis. Cramoisi, atau kirmizi, adalah merah keunguan.

Pandangan orang Perancis membezakan pourpre dari violet, yang lebih kebiruan; hanya yang terakhir adalah apa yang penutur bahasa Inggeris umumnya panggil ungu. Anda boleh melihat contoh pourpre di sini.

9. Noir — Hitam

Selain perihalan warna yang mudah, noir boleh menjadi kata nama untuk orang kulit hitam. Un noir bermaksud lelaki kulit hitam dan une noire adalah wanita kulit hitam.

Frasa yang menyeronokkan dan agak berguna noir de monde bermaksud "penuh sesak."

Selain tugas kromatiknya sebagai kata sifat, noir boleh bermaksud "muram"; diharapkan idea filem noir sekarang lebih masuk akal.

10. Blanc — Putih

Sebagai kata nama, blanc boleh bermaksud kedua-dua orang kulit putih dan wain putih. Jadi le blanc boit un blanc (walaupun kedengaran agak pelik) boleh digunakan untuk mengatakan "lelaki kulit putih sedang minum wain putih."

Kata nama itu juga bermaksud "kosong," contohnya laisser un blanc adalah meninggalkan kosong atau ruang dalam dokumen. Dan, écrit en noir et blanc bermaksud sama seperti dalam bahasa Inggeris: tertulis hitam putih.

11. Gris — Kelabu

Selain tugasnya sebagai warna, perkataan gris boleh menandakan cuaca, terutamanya di Brittany atau Paris: il fait gris (mendung/kelam).

Apabila digunakan untuk menggambarkan seseorang, seperti dalam Mathilde est un peu grise, ia bermaksud Mathilde agak mabuk.

12. Marron — Coklat

Variasi coklat dalam bahasa Perancis ini kebanyakannya digunakan untuk menggambarkan warna mata coklat yang lebih cerah. Ia juga digunakan untuk menggambarkan kebanyakan objek coklat dalam bahasa Perancis.

Sebagai kata nama, marron bermaksud buah berangan, dan anda mungkin mendengar seseorang berkata "Chaud, les marrons!" untuk memberitahu anda supaya berhati-hati.

Idiom Perancis yang comel ini berasal dari ketika orang menjual kacang panggang di tepi jalan dan akan menjerit ini untuk menarik perhatian anda.

Brun adalah coklat yang lebih gelap, biasanya digunakan untuk menggambarkan warna rambut atau warna kulit.

Warna Perancis dan Tatabahasa

Untuk menggunakan warna Perancis dengan betul, adalah penting untuk anda memahami peraturan tatabahasa yang mengelilinginya.

Sebagai kata nama, warna Perancis akan sentiasa maskulin, tetapi kita kebanyakannya akan melihat warna digunakan sebagai kata sifat. Seperti semua kata sifat, kebanyakan warna Perancis perlu mencerminkan jantina dan bilangan kata nama yang diterangkannya.

Sesetengah warna akan menambah e untuk kata nama feminin dan s jika kata nama itu jamak.

Terdapat pengecualian untuk ini, kerana marron dan orange tidak pernah berubah, walaupun jantina atau bilangannya. Terdapat juga beberapa warna yang berakhir dengan e, seperti jaune dan rouge, jadi mereka tidak berubah mengikut jantina.

Berikut adalah jadual dengan warna yang telah kita bincangkan dan variasi mereka mengikut jantina dan bilangan.

Bahasa InggerisMaskulin TunggalFeminin TunggalMaskulin JamakFeminin Jamak
Merah JambuRoseRoseRosesRoses
JinggaOrangeOrangeOrangeOrange
MerahRougeRougeRougesRouges
KuningJauneJauneJaunesJaunes
HijauVertVerteVertsVertes
BiruBleuBleueBleusBleues
UnguVioletVioletteVioletsViolettes
Ungu KemerahanPourprePourprePourpresPourpres
HitamNoirNoireNoirsNoires
PutihBlancBlancheBlancsBlanches
KelabuGrisGriseGrisGrises
CoklatMarronMarronMarronMarron

Menggunakan Warna dalam Bahasa Perancis

Saya harap ini telah memberikan anda tingkap ke dunia berwarna-warni melalui mata orang Perancis. Banyak yang perlu difahami, dan seperti yang telah kita lihat, kedua-dua cara asas dan santai yang membolehkan perkataan warna ini kita mengalami dunia secara berbeza dalam bahasa Perancis.

Langkah seterusnya adalah menggunakan perkataan warna ini! Podcast French Your Way mempunyai episod hebat tentang pelbagai ungkapan Perancis yang menggunakan warna.

Anda juga boleh mendengar sebutan yang betul bagi pelbagai perkataan warna dalam konteks dengan program pembelajaran bahasa Lingflix. Lingflix mengambil video asli—seperti video muzik, treler filem, berita dan ceramah yang memberi inspirasi—dan mengubahnya menjadi pelajaran pembelajaran bahasa peribadi. Anda boleh mencuba Lingflix secara percuma selama 2 minggu. Lihat laman web atau muat turun aplikasi iOS atau aplikasi Android. P.S. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan kami sekarang! (Tamat tempoh pada akhir bulan ini.)

Dengan harapan, anda tidak lama lagi akan mengintegrasikan perbendaharaan kata ini ke dalam komunikasi anda sendiri, berfikir tentang dan hidup dalam dunia berwarna-warni yang digambarkannya!

Dan Satu Lagi Perkara...

Jika anda suka belajar bahasa Perancis mengikut rentak sendiri dan dari keselesaan peranti anda, saya harus memberitahu anda tentang Lingflix.

Lingflix menjadikannya lebih mudah (dan lebih menyeronokkan) untuk belajar bahasa Perancis dengan menjadikan kandungan sebenar seperti filem dan siri boleh diakses oleh pelajar. Anda boleh melihat perpustakaan video terpilih Lingflix, atau membawa alat pembelajaran kami terus ke Netflix atau YouTube dengan sambungan Chrome Lingflix.

Salah satu ciri yang saya dapati paling membantu ialah kapsyen interaktif—anda boleh mengetik mana-mana perkataan untuk melihat maknanya, imej, sebutan, dan contoh lain dari konteks yang berbeza. Ia adalah cara yang bagus untuk mempelajari kosa kata Perancis tanpa perlu berhenti dan mencari perkara secara berasingan.

Lingflix juga membantu mengukuhkan apa yang telah anda pelajari dengan kuiz peribadi. Anda boleh menyapu contoh tambahan dan melengkapkan latihan menarik yang menyesuaikan diri dengan kemajuan anda. Anda akan mendapat latihan tambahan dengan perkataan yang anda dapati lebih mencabar dan juga diingatkan apabila tiba masanya untuk mengulang kaji!

Anda boleh menggunakan Lingflix pada komputer, tablet, atau telefon anda dengan aplikasi kami untuk peranti Apple atau Android. Klik di sini untuk mengambil kesempatan daripada jualan kami sekarang! (Tamat tempoh pada akhir bulan ini.)

Sedia untuk mengubah tontonan video anda menjadi jalan untuk menguasai bahasa dengan bebas?

Sertai beribu-ribu pengguna yang sudah belajar bahasa dengan penuh keseronokan.

Tempoh percubaan percuma 7 hari

Akses penuh kepada semua ciri tanpa sekatan