33 सर्वात सामान्य कोरियन संयोजने
कोरियन व्याकरणाच्या अभ्यासाच्या सुरुवातीलाच तुमची ओळख सर्व महत्त्वाच्या संयोजनांशी होईल. ही संयोजने लहान पण शक्तिशाली असतात आणि तुमची कोरियन वाक्ये तयार करण्याची कौशल्ये पुढील पातळीवर नेऊ शकतात.
मूलभूत संभाषणासाठी आवश्यक असलेली कोरियन संयोजने आपण एकत्र पाहू या.
कोरियन संयोजने म्हणजे काय?
कोरियन भाषेत संयोजनांना ‘접속사’ (जॉप्सोक्सा) म्हणतात.
संयोजने ही वाक्यातील जोडणारी शब्दे असतात. वाक्यांश, कल्पना आणि वाक्याचे भाग एकत्र जोडणे हे त्यांचे काम आहे.
इंग्रजीत, "आणि," "परंतु," "किंवा" यासारखे हे शब्द आहेत.
खालील कारणांमुळे कोरियन संयोजने इंग्रजीपेक्षा थोडी अधिक क्लिष्ट आहेत:
- एका संयोजनासाठी अनेक पर्याय असतात (उदा. कोरियनमध्ये "आणि" सांगण्याचे अनेक मार्ग आहेत).
- काही संयोजने समान वाटतात आणि त्यात काही अक्षरे सामायिक केलेली असतात.
- संयोजने संदर्भावर अवलंबून असतात आणि त्यांचे अर्थ किंचित बदलू शकतात.
- आधी किंवा नंतर कोणता आवाज येतो यावर अवलंबून, काही संयोजनांमधून एक अक्षर गळू शकते किंवा जोडले जाऊ शकते.
हे देखील जाणून घेणे महत्त्वाचे आहे की कोरियन संयोजने नेहमी स्वतंत्र शब्द म्हणून कार्य करत नाहीत. ते एखाद्या शब्दाच्या नंतर थेट जोडलेले कण म्हणूनही काम करू शकतात.
निःसंशय, कोरियन भाषा शिकणाऱ्यांसाठी (आणि मूळ भाषिकांसाठीही) संयोजने हा एक कठीण विषय असू शकतो, परंतु ती नक्कीच गंभीर महत्त्वाची आहेत.
इंग्रजी ही माझी दुसरी भाषा आहे, परंतु मला अजूनही आठवते की लहानपणी प्रथमच इंग्रजी संयोजनांचा विषय हाताळताना मला किती आनंद झाला होता — ते माझ्या अपेक्षेपेक्षा खूपच सोपे होते. आजही, कधीकधी योग्य परिस्थितीसाठी योग्य कोरियन संयोजन निवडण्यासाठी मी संघर्ष करतो.
परंतु काळजी करू नका, कारण वेळ आणि सरावाने तुम्ही या प्रणालीशी परिचित व्हाल. म्हणूनच तुम्ही या मूलभूत संयोजनांसह हळूहळू सुरुवात करावी आणि ते कधी वापरले जातात याची मूलभूत समज मिळवावी.
कोरियनमध्ये "आणि" कसे म्हणायचे
그리고 (गुरिगो)
वाक्ये किंवा नामे जोडताना हे "आणि" वापरले जाते. संबंधित वाक्य सुरू करताना देखील याचा वापर केला जाऊ शकतो.
오늘 그리고 내일 — आज आणि उद्या
~ 이랑 (इरांग) or ~ 랑 (रांग)
हे "आणि" नामे जोडते आणि 그리고 च्या तुलनेत हे अधिक अनौपचारिक स्वराचे आहे. याचे भाषांतर "सोबत" असेही केले जाऊ शकते, परंतु त्या बाबतीत, संयोजनानंतर कोणतेही नाम येऊ नये.
पूर्वीचे अक्षर व्यंजनात संपल्यास ~이랑 वापरले जाते. पूर्वीचे अक्षर स्वरात संपल्यास ~랑 वापरले जाते. मागील अक्षर कठोर व्यंजनाने संपल्यास, सुलभ उच्चारासाठी 이 जोडून 이랑 केले जाते.
밥이랑 딸기랑 먹었어요 — मी भात आणि स्ट्रॉबेरी खाल्ले.
~ 하고 (हागो) or ~ 고 (गो)
हे "आणि" सामान्यतः क्रियापदे आणि वाक्यांश जोडते. याचा अर्थ क्रियांचा क्रमही असू शकतो, म्हणून याचा अर्थ "आणि मग" असाही लावला जाऊ शकतो.
मागील अक्षर स्वराने संपल्यास 하고 वापरले जाते. 이랑 मधील इ प्रमाणे, सुलभ उच्चारणासाठी हा जोडून 하고 म्हटले जाते.
친구하고 먹고 마셨어요. — मी माझ्या मित्राबरोबर खाल्ले आणि प्यायले.
कोरियनमध्ये "परंतु" कसे म्हणायचे
그렇지만 (गुरिओचिमान)
हे "परंतु" सामान्यतः सत्य किंवा मान्य करण्याजोग्या विधानानंतर येते. हे सहसा विरोधाभास किंवा इतर काही प्रतिकारक माहिती मांडते.
저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — मला खूप वेदना होत आहे पण उद्या मी ठीक होईन.
그런데 (गुरिओंडे) / 근데 (गुंदे)
यांचा अर्थ 그렇지만 सारखाच असतो. यांचा अर्थ "तथापि" किंवा "तसे" असाही लावला जाऊ शकतो.
근데 हे 그런데 चे लहान आणि अधिक अनौपचारिक रूप आहे, म्हणून तुम्ही ते मित्र किंवा कुटुंबियांशी बोलताना वापराल.
어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — काल पाऊस पडला पण आज हवामान चांगले आहे.
그러나 (गुरिओना)
हे 그런데 म्हणण्याचा एक अधिक औपचारिक, शैक्षणिक मार्ग आहे. सामान्य संभाषणात हे बोलले जात नाही, परंतु तरीही याचा वापर केला जाऊ शकतो.
한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — कोरिया हा एक द्वीपकल्प आहे, पण जपान हा बेटांचा देश आहे.
~ 지만 (जिमान)
याचा अर्थ "परंतु" किंवा "जरी" असा होऊ शकतो. हे स्वतंत्र उपवाक्य जोडण्यासाठी वापरले जाते. लक्षात घ्या की हे मूलतः मागील संयोजन 그렇지만 चा अर्धा भाग आहे.
춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — मला थंडी वाटते पण मला आईस्क्रीम खायची आहे.
~ ㄴ데 or ~ 는데 (नुंदे)
याचा अर्थ "परंतु," "तथापि," आणि "जरी" असा होतो, सामान्यतः क्रियापदांमध्ये वापरला जातो. जर मागील अक्षर स्वराने संपले असेल, तर तुम्ही त्याखाली ㄴ घालाल आणि नंतर लगेच 데 लावाल. अन्यथा, तुम्ही फक्त ~는데 जोडाल.
열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — मी खूप अभ्यास केला पण मला चांगले मिळाले नाही.
कोरियनमध्ये "किंवा" कसे म्हणायचे
~ 이나 (इना) or ~ 나 (ना)
हे "किंवा" सामान्यतः नामे जोडण्यासाठी वापरले जाते. जर मागील नाम व्यंजनाने संपले असेल, तर ~이나 वापरले जाते. जर ते स्वराने संपले, तर ~나 वापरले जाते.
밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — कृपया भात किंवा नूडल्स यापैकी एक निवडा.
~ 거나 (गिओना)
हे "किंवा" सामान्यतः क्रियापदे जोडण्यासाठी वापरले जाते.
내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — उद्या ढगाळ असेल किंवा पाऊस पडेल.
아니면 (अनिम्यॉन)
याचा थेट भाषांतर "जर नाही तर" असा होतो, म्हणून एखाद्याला पर्यायी निवडी देतेवेळी हे वापरले जाते.
예면 예 아니면 아니라고 하세요. — होय असेल तर होय म्हणा, नाहीतर नाही म्हणा.
कोरियनमध्ये "जर" कसे म्हणायचे
만약 (मान्याक)
याचा भाषांतर "बाबतीत" किंवा "जर घडले तर" असाही केला जाऊ शकतो. यात अनिश्चिततेचा सूचना असतो, जणू काही बोलणाराला खरोखरच वाटत नाही की संदर्भित घटना घडेल.
만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. — जर मी लॉटरी जिंकलो तर मी घर विकत घेईन.
~ 한다면 (हान्दाम्यॉन)
तांत्रिकदृष्ट्या, हे संयोजन दोन शब्द मिसळते: 한다 ("करणे") आणि 면 ("जर" चा अर्थ दर्शवितो).
हे सहसा अशा काल्पनिक परिस्थितीसाठी वापरले जाते ज्या घडण्याची शक्यता आहे, बहुधा ज्या घडणार नाहीत त्यांच्या उलट.
열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — जर तुम्ही कठोर परिश्रम केले तर तुम्ही परीक्षा उत्तीर्ण व्हाल.
그러면 (गुरिओम्यॉन)
याचा अर्थ "जर असे असेल तर" किंवा "त्या बाबतीत" असाही होऊ शकतो.
너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — तू गृहपाठ केला नाहीस? त्या बाबतीत, तू घरी जाऊ शकत नाहीस.
~ 면 (~म्यॉन)
हे संयोजन सहसा क्रियापदांसोबत वापरले जाते. याचा अर्थ क्रियांचा क्रमही असतो (उदा. जर X असेल तर Y असेल).
그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — जर तुम्ही तसे करू शकता, तर तसे करा.
그래도 (गुरॅडो)
याचा भाषांतर "तरीही," "असे असले तरी" किंवा "परंतु तरीही" असा होतो, हे संयोजन आधी नमूद केलेल्या विधानाच्या मूल्यावर किंवा सत्यतेवर प्रतिकार करणारी माहिती सादर करते.
आधी नमूद केलेली क्रिया किंवा स्थिती असूनही काहीतरी घडेल असे सुचवण्यासाठी देखील याचा वापर केला जातो.
니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — तू मला आवडत नाहीस, तरीही, मला तू आवडतोस.
कोरियनमध्ये "म्हणून/त्यामुळे" कसे म्हणायचे
그래서 (गुरॅसिओ)
क्रियापदे आणि क्रियांमधील कारणात्मक संबंध जोडण्यासाठी हे वापरले जाते.
다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — माझा पाय दुखतो त्यामुळे मी दवाखान्यात गेलो.
그러니까 (गुरिओनिक्का)
그래서 पेक्षा खूप समान असले तरी, बऱ्याचदा ते एकमेकांच्या ऐवजी वापरले जातात, 그러니까 त्यानंतर येणाऱ्या परिणामी क्रियेवर थोडा अधिक भर आणि महत्त्व देतो.
아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — बाळ नुकतेच झोपले आहे, म्हणून कृपया शांत रहा.
कोरियनमध्ये "कारण" कसे म्हणायचे
~ 서 (सिओ)
हे सामान्यतः थेट कारणात्मक संबंध सूचित करते, आणि म्हणून, याचा अर्थ "त्यामुळे" असाही असू शकतो.
비가 와서 땅이 젖었어요. — कारण पाऊस पडला, जमीन ओली झाली.
~ 으니까 (उनिक्का) or ~ 니까 (निक्का)
그러니까 आणि 서 प्रमाणेच, काही संदर्भांमध्ये याचे भाषांतर "त्यामुळे" असेही केले जाऊ शकते.
मागील शब्द व्यंजनाने संपल्यास 으니까 वापरले जाते आणि मागील शब्द स्वराने संपल्यास 니까 वापरले जाते.
냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — कारण फ्रिजमध्ये बुल्गोगी आहे, ते खा.
~ 기 때문에 (गि ट्टेमुने) or ~ 때문에 (ट्टेमुने)
मजबूत कारणात्मक संबंध दर्शवण्यासाठी वापरले जाते, ~기 때문에 सामान्यतः क्रियापदांसाठी वापरले जाते.
저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — मला परदेशात प्रवास करायला आवडतो, म्हणून मी दररोज इंग्रजीचा अभ्यास करतो.
~ 때문에 (ट्टेमुने)
याचे भाषांतर "कारणामुळे" असे जवळून होते आणि सहसा यापूर्वी नाम येते.
감기 때문에 학교에 못 갔어요. — सर्दीमुळे मी शाळेत जाऊ शकलो नाही.
왜냐하면 (वॅन्याहाम्यॉन)
हे ‘왜 그러냐 하면’ या वाक्यांशाचे संक्षिप्त रूप आहे, ज्याचा अर्थ "तुम्हाला का असे वाटते/विचारत असाल तर" असा होतो. एक अधिक अनौपचारिक आवृत्ती ‘왜냐면’ असेल.
김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — मी किमची स्ट्यू खाल्ले कारण मला कोरियन खाणे आवडते.
कोरियनमध्ये "साठी" कसे म्हणायचे
~ 위해 (विहे) or ~ 위해서 (विहेसिओ)
यापैकी कोणतेही संयोजन नामे आणि क्रियापदांसाठी वापरले जाऊ शकते, परंतु कोणते वापरायचे यावर अवलंबून, त्यापूर्वी एक विशिष्ट अक्षर यावे लागते.
नामांसाठी वापरताना, संयोजनांच्या अगदी आधी 을 (जर नामाचे अक्षर व्यंजनावर संपले असेल) किंवा 를 (जर नामाचे अक्षर स्वरावर संपले असेल) यापैकी एक यावे लागते.
क्रियापदांसाठी वापरताना, संयोजनांच्या अगदी आधी 기 यावे लागते.
친구를 위해 가게에 갔어요. — मी माझ्या मित्रासाठी दुकानात गेलो.
시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — परीक्षा उत्तीर्ण होण्यासाठी मी कठोर परिश्रम केले.
कोरियनमध्ये "सोबत" कसे म्हणायचे
~ 와 (वा) or ~과 (ग्वा)
मागील अक्षर स्वराने संपल्यास 와 वापरा. मागील अक्षर व्यंजनाने संपल्यास 과 वापरा.
영어와 수학이 좋아요. — मला इंग्रजी आणि गणित (विषय) आवडते.
오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — आज, शिक्षक आणि विद्यार्थी एकत्र येणारा एक विशेष कार्यक्रम आहे.
लक्षात ठेवा की या सर्व कोरियन संयोजने नाहीत जी उपलब्ध आहेत! परंतु येथील संयोजनांवर प्रभुत्व मिळवण्यास काही वेळ लागेल, म्हणून तुम्ही ती शिकत असताना संयम ठेवा. जरी तुम्ही संयोजनात चूक केली तरी मूळ भाषिक तरीही तुम्हाला समजू शकतो, तरीही प्रत्येकाची सूक्ष्म सूचना आणि संदर्भ शिकणे महत्त्वाचे आहे.
तुमच्या डोक्यात खरोखरच त्यांना बसवण्यासाठी, मी शिफारस करतो की तुम्ही या संयोजनांचा वापर करून तुमची स्वतःची लहान कोरियन वाक्ये लिहिण्याचा प्रयत्न करा. याव्यतिरिक्त, तुम्ही संदर्भात वापरलेली संयोजने पाहण्यासाठी या शब्दांची व्हिडिओमध्ये शोध घेऊ शकता. ह्या सरावासाठी Lingflix विशेषतः उपयुक्त ठरते. Lingflix खऱ्या व्हिडिओंना—जसे की संगीत व्हिडिओ, चित्रपट ट्रेलर, बातम्या आणि प्रेरणादायी भाषणे—वैयक्तिकृत भाषा शिकण्याच्या धड्यांमध्ये रूपांतरित करते. तुम्ही 2 आठवड्यांसाठी Lingflix विनामूल्य वापरून पाहू शकता. वेबसाइट पहा किंवा iOS अॅप किंवा Android अॅप डाउनलोड करा. पी.एस. आमच्या सद्यविक्रीचा फायदा घेण्यासाठी येथे क्लिक करा! (या महिन्याच्या शेवटी कालबाह्य होते.)
आणि आणखी एक गोष्ट...
जर तुम्हाला ही पोस्ट आवडली असेल, तर तुम्ही अर्ध्यावर आहात Lingflix सह कोरियन शिकण्याचा आनंद घेण्यासाठी!
Lingflix के-पॉप व्हिडिओ, विनोदी जाहिराती, मनोरंजक वेब मालिका आणि बरेच काही शिकणे शक्य करते. एक द्रुत नजर तुम्हाला Lingflix व्हिडिओंची विविधता समजावून देईल:
Lingflix खरोखरच भाषा शिकण्याचे कंटाळवाणे काम दूर करते, आणि तुम्हाला फक्त आकर्षक, प्रभावी आणि कार्यक्षम शिक्षण देते. हे आधीच तुमच्यासाठी सर्वोत्कृष्ट व्हिडिओ निवडले आहेत (जे पातळी आणि विषयानुसार संघटित केलेले आहेत), म्हणून तुम्हाला फक्त सुरुवात करण्यासाठी तुम्हाला आवडणारा कोणताही व्हिडिओ निवडायचा आहे.
इंटरॅक्टिव्ह मथळ्यांमधील प्रत्येक शब्दासह व्याख्या, ऑडिओ, प्रतिमा, उदाहरण वाक्ये आणि बरेच काही येतात.
डायलॉग टॅब अंतर्गत प्रत्येक व्हिडिओचा संपूर्ण इंटरॅक्टिव्ह ट्रान्सक्रिप्ट मिळवा आणि व्हिडिओ अंतर्गत Vocab मधील शब्द आणि वाक्ये सहज पुनरावलोकन करा.
तुम्ही व्हिडिओमधील शब्दसंग्रह आणि वाक्ये मजेदार प्रश्नांद्वारे शिकण्यासाठी Lingflix चा अद्वितीय क्विझ मोड वापरू शकता.
Lingflix तुम्ही काय शिकत आहात याचा मागोवा ठेवते आणि पुनरावलोकनाची वेळ झाल्यावर तुम्हाला नक्की सांगते, तुम्हाला 100% वैयक्तिकृत अनुभव देते.
पुनरावलोकन सत्रे व्हिडिओ संदर्भ वापरतात जेणेकरून शब्द तुमच्या स्मरणात रुजतील.
तुमच्या संगणकावर किंवा टॅब्लेटवर Lingflix वेबसाइट वापरणे सुरू करा किंवा, त्याहूनही चांगले, iTunes किंवा Google Play स्टोअरमधून Lingflix अॅप डाउनलोड करा. आमच्या सद्यविक्रीचा फायदा घेण्यासाठी येथे क्लिक करा! (या महिन्याच्या शेवटी कालबाह्य होते.)