जपानी वाक्यरचनेची ओळख
तर, तुम्ही काही जपानी शब्दसंग्रह शिकलात आहेत.
आता, तुम्ही त्यांना सुसंगत वाक्यांमध्ये कसे रचाल?
तुम्हाला जपानी शब्दक्रम, योग्य कारकांचा वापर आणि सर्वत्र असलेले です (“देसु”) याबद्दल शिकण्याची गरज आहे.
ही झटपट ओळख तुम्हाला जपानी वाक्यरचनेसह कसे सुरुवात करायची हे समजण्यास मदत करेल.
जपानी कर्ता-कर्म-क्रियापद (SOV) रचना
जपानी वाक्ये SOV स्वरूपाचे अनुसरण करतात.
SOV चा अर्थ “कर्ता-कर्म-क्रियापद” असा होतो. याचा अर्थ असा की कर्ता प्रथम येतो, त्यानंतर कर्म किंवा कर्मे येतात आणि वाक्य क्रियापदाने संपते. या लेखात तुम्हाला याची पुष्कळ उदाहरणे दिसतील.
चला एक उदाहरण पाहू:
ジンボはリンゴを食べる。 じんぼはりんごをたべる। जिम्बो — एक सफरचंद — खातो (जिम्बो एक सफरचंद खातो.)
“जिम्बो” कर्ता आहे, “खातो” हे क्रियापद आहे आणि “एक सफरचंद” हे कर्म आहे. हे वाक्य SOV सूत्राचे अनुसरण करते.
जपानी कोपुला, です
जर तुम्ही कधीही एखाद्याला जपानी बोलताना ऐकले असेल, मग ते वास्तविक जीवनात असो की टीव्हीवर, तुम्ही नक्कीच जपानी शब्द です वर आला आहात.
です हे जपानी भाषेतील सर्वात मूलभूत संज्ञांपैकी एक आहे, ज्याचा शब्दशः अर्थ “असणे” किंवा “आहे” असा होतो. बरेच लोक याला केवळ औपचारिकता दर्शक मानतात, पण याची अनेक कार्ये आहेत.
です हे एक कोपुला आहे, म्हणजे ते वाक्यातील कर्त्याला विधेयाशी जोडते, त्यामुळे एक संपूर्ण वाक्य तयार होते. सर्वात मूलभूत जपानी वाक्यरचना “A は B です” (A हा B आहे) अशी आहे.
माझे नाव अमांडा आहे. 私はアマンダ です 。 わたしはあまんだ です ।
तो अमेरिकन आहे. 彼はアメリカ人 です । かれはあめりかじん です ।
です हे वाक्याचा शेवट दर्शविण्यासाठी देखील काम करते, क्रियापदाची जागा घेते. तसेच, ます ने समाप्त होणाऱ्या क्रियापद असलेल्या वाक्यांच्या शेवटी です कधीच येत नाही.
टॉमला चहा आवडतो. トムさんはお茶が好き です 。 とむさんはおちゃがすき です ।
टॉम चहा पितो. トムさんはお茶を飲み ますです ।(अयोग्य) トムさんはお茶を飲み ます 。(योग्य) とむさんはおちゃをのみ ます
でした सह भूतकाळ
भूतकाळात घडलेल्या एखाद्या गोष्टीचे वर्णन करताना, です चे रूप でした मध्ये बदलते.
परीक्षा सोपी होती. 試験は簡単 でした 。 しけんはかんたん でした。
काल माझा वाढदिवस होता. 昨日は私の誕生日 でした 。 きのうはわたしのたんじょうび でした。
です च्या औपचारिकतेची पातळी
जपानीतील अनेक शब्दांप्रमाणे, ९७९ मध्ये वेगवेगळ्या औपचारिकतेची पातळी असते: だ, です, である आणि でございます:
- です हे मूलभूत सभ्य रूप आहे आणि दैनंदिन संभाषणात सर्वात उपयुक्त ठरेल.
- だ हे मित्र किंवा कुटुंबातील आपल्या आवडीनिवडीच्या संभाषणात आढळते.
- である हे वृत्तपत्रांसारख्या औपचारिक लिखित जपानीमध्ये वापरले जाते.
- でございます हे सर्वात औपचारिक रूप आहे, जे तुमच्या वरिष्ठ किंवा महत्त्वाच्या व्यक्तीशी बोलताना वापरले जाते.
जर तुम्हाला कोणते रूप वापरायचे हे ठरवण्यात अडचण येत असेल, तर फक्त です वर चिकटून रहा. ज्या व्यक्तीशी तुम्ही बोलत आहात त्याला माहिती असेल की तुम्ही सभ्य राहण्याचा प्रयत्न करत आहात!
जपानी क्रियापदाची मांडणी
मी आत्ताच सांगितल्याप्रमाणे, जपानी क्रियापदांमध्ये केवळ दोन काळ आहेत: भूतकाळ आणि भूतकाळ नसलेला (वर्तमान/भविष्यकाळ).
इंग्रजी प्रमाणे, तुम्ही क्रियापदाच्या शेवटी बदल करून भूतकाळ तयार करता.
मी दुकानाकडे धावलो. 私は店に走り ました 。 わたしはみせにはしり ました ।
मायूने काल रात्री अभ्यास केला. 昨日の夜、まゆさんは勉強 した 。 きのうのよる、まゆさんはべんきょう した ।
ॲलिसने कुकीज बनवल्या. アリスはクッキーを作 った । ありすはくっきーをつく った ।
इंग्रजीच्या उलट, जपानी क्रियापदे खूप नियमित असतात.
जपानी क्रियापद श्रेणी
बहुतेकांना दोन श्रेणींमध्ये विभागले जाऊ शकते: う क्रियापदे आणि る क्रियापदे . दोन्हीमधील फरक जाणून घेणे महत्त्वाचे आहे, कारण ते वेगवेगळ्या प्रकारे रूपांतरित होतात.
प्रत्येक क्रियापद शब्दकोश स्वरूपात आणि सभ्य स्वरूपात देखील येते — शब्दकोश स्वरूपाचा वापर आवडीनिवडीच्या भाषणासाठी केला जातो, किंवा जर तुम्ही ते शब्दकोशात शोधत असाल, तर.
う क्रियापदे ही अशी क्रियापदे आहेत जी त्यांच्या शब्दकोश स्वरूपात う, ある, うる किंवा おる या ध्वनीने समाप्त होतात. तुम्ही う वगळता आणि त्याऐवजी います लावता तेव्हा ते सभ्य बनतात.
- 話す/話します (हनासु/हनाशिमास, बोलणे)
- 行く/行きます (इकु/इकिमास, जाणे)
- 飲む/飲みます (नोमु/नोमिमास, पिणे)
- 作る/作ります (त्सुकुरु/त्सुकुरिमास, बनवणे)
いる आणि える या ध्वनीने समाप्त होणारी क्रियापदे जवळजवळ नेहमीच る क्रियापदे असतात. る क्रियापदे る वगळून त्याऐवजी ます लावल्याने सभ्य बनतात.
- 食べる/食べます (ताबेरू/ताबेमास, खाणे)
- 見る/見ます (मिरू/मिमास, बघणे)
- 起きる/起きます (ओकिरू/ओकिमास, उठणे)
लक्षणीयरीत्या अनियमित क्रियापदे फक्त दोनच आहेत, する (करणे) आणि くる (येणे). त्यांची सभ्य रूपे अनुक्रमे します आणि きます आहेत.
जपानी क्रियापद नकार
नकारात्मक रूप देखील क्रियापदाच्या शेवटी बदल करून तयार केले जातात , जे क्रियापद प्रकारानुसार बदलतात. उदाहरणार्थ:
- う क्रियापदांसाठी, う ध्वनीची जागा あない ने घ्या.
- る क्रियापदांसाठी, る वगळा आणि त्याऐवजी ない लावा. する चे रूप しない होते आणि くる चे रूप こない होते.
जपानी क्रियापदांचा नकार कसा घ्यायचा याबद्दल तुम्ही येथे बरेच काही शिकू शकता .
सूक्ष्मता व्यक्त करण्यासाठी क्रियापदांचा वापर
जरी फक्त दोन काळ असले तरी, जपानीमध्ये क्रियापदे सूक्ष्मता व्यक्त करण्यासाठी बदलतात. जपानी वाक्यरचना ही एक प्रकारची "एग्लूटिनेटिव्ह" म्हणतात.
हा भाषाशास्त्रज्ञांद्वारे वापरला जाणारा एक फॅन्सी शब्द आहे ज्याचा अर्थ सामान्य भाषेत, “तुम्ही क्रियापदाच्या शेवटी एक गुच्छ गोष्टी जोडता.” प्रत्येक क्रियापदाचे एक मूळ रूप असते जे て किंवा で ने समाप्त होते.
तुम्ही अधिक अर्थ देण्यासाठी या मूळ स्वरूपाच्या शेवटी जोडू शकता. पण हे सोपी जपानी वाक्ये बनवण्यासाठी खरोखर आवश्यक नाही , म्हणून आम्ही आत्तासाठी ते वगळू.
जपानी उत्तरप्रत्यय (पोस्ट-पोझिशन्स)
इंग्रजीत प्रत्यय असतात, तर जपानीमध्ये उत्तरप्रत्यय असतात.
प्रत्यय हे असे शब्द आहेत जे वाक्यातील भागांमधील संबंध दर्शवतात, जसे की “ते”, “येथे”, “मध्ये”, “दरम्यान”, “पासून” इ.
ते इंग्रजीत नामापूर्वी येतात. पण जपानीमध्ये, ते नामानंतर येतात. へ चा अर्थ “ते” असा होतो, म्हणून पुढील वाक्य शब्दशः आहे, “स्पेन ते गेले.”
मी स्पेनला गेलो. スペイン へ 行きました। すぺいん へ いきました।
पुढील उदाहरणात, 彼女 चा अर्थ “तिच्यापासून” आहे, म्हणून तुम्ही “तिच्यापासून” ऐवजी “तिच्यापासून” म्हणत आहात.
तुम्हाला तिच्याकडून काही समजले का? 彼女 から 聞きましたか? かのじょ から ききましたか?
जपानी कारके
उत्तरप्रत्ययांच्या प्रमाणेच, जपानीमध्ये कारके अशा छोट्या व्याकरणिक तुकड्या असतात.
जपानी कारके नेमक्या त्या नाम, विशेषण किंवा वाक्यानंतर येतात ज्याचे ते रूपांतर करतात, आणि व्यक्त केल्या जाणाऱ्या अर्थाचे आकलन करण्यासाठी ती महत्त्वाची आहेत.
जपानीमध्ये डझनभर कारके आहेत, पण आम्ही नऊ सामान्य कारकांवर चर्चा करू: は, が, を, の, に, へ, で, も आणि と.
は (विषय दर्शक)
は वाक्याचा विषय दर्शवते आणि याचे भाषांतर “आहे”, “आहे”, “आहेत” आणि “बाबतीत” असे केले जाऊ शकते. लक्षात घ्या की हा हा या वर्णाचा वापर करत असला तरी तो प्रत्यक्षात वा असे उच्चारला जातो .
मी एक विद्यार्थी आहे. 私 は 学生です。 わたし は がくせいです。
पेन काळा आहे. ペン は 黒いです。 ぺん は くろいです。
या वाक्यांमध्ये, 私 (वताशी, मी) आणि ペン (पेन) यांना は ने चिन्हांकित केले आहे, ज्यामुळे त्यानंतर येणारी सर्व माहिती अनुक्रमे 私 आणि ペन शी थेट संबंधित आहे.
が (कर्ता दर्शक)
が वाक्यातील कर्त्याचे सूचन देते आणि जोर देते, क्रिया करणारा. याव्यतिरिक्त, ते वाक्ये “पण” म्हणून जोडू शकते आणि प्रश्नार्थक वाक्यांसाठी डीफॉल्ट कारक म्हणून काम करते.
ते पक्षी गात आहे. あの鳥 が 鳴いています。 あのとり が ないています。
कोण येणार आहे? 誰 が 来ますか? だれ が きますか?
युताने चीनमध्ये परदेशात अभ्यास केला (युतावर जोर) ゆうたさん が 中国に留学しました。 ゆうたさん が ちゅうごくにりゅうがくしました。
は आणि が ही दोन कारके आहेत जी गोंधळात टाकणे सोपे असू शकतात , म्हणून त्यांना स्पष्ट ठेवण्यासाठी येथे काही टिपा आहेत:
は हा एक सामान्य कर्ता आहे, तर が अधिक विशिष्ट आहे. は हे が सह वाक्यांमध्ये विरोध दर्शक म्हणून देखील वापरले जाते, दोन कर्त्यांमध्ये काही प्रकारचा फरक आहे हे दर्शविण्यासाठी:
माझी छोटी बहीण मांजरी आवडत नाही, पण तिला कुत्रे आवडतात. 妹は猫 が 嫌いだけど、犬 は 好きです。 いもうとはねこ が きらいだけど、いぬ は すきです।
を (कर्म दर्शक)
を वाक्याचे प्रत्यक्ष कर्म दर्शवते, म्हणजे ते सूचित करते की क्रियापद काहीतरी करत आहे किंवा कर्मावर क्रिया केली जात आहे. ते नाम आणि नामपदांच्या मालिकेनंतर येते.
मी भाज्या खातो. 私は野菜 を 食べます。 わたしはやさい を たべます。
आज रात्री, तो रात्रीचे जेवण बनवेल. 今夜、彼は夕食 を 作ります。 こんや、かれはゆうしょく を つくります。
पहिल्या वाक्यात, “भाज्या” कर्म आहेत आणि “खाणे” ही त्यांच्यावर केली जाणारी क्रिया आहे. दुसऱ्या वाक्यात “रात्रीचे जेवण” आणि “बनवणे” साठीही तेच आहे.
の (संबंध दर्शक)
の हे स्वामित्व दर्शवणारे कारक म्हणून काम करते, एखादी गोष्ट दुसर्या गोष्टीची असल्याचे सूचित करते. ते “हा एक” या अर्थाने सामान्य नाम म्हणून देखील काम करते.
ते शिक्षकाचे बॅग आहे. それは先生 の かばんです。 それはせんせい の かばんです।
मला पिवळा एक खरेदी करायचा आहे. 黄色い の を買いたいです। きいろい の をかいたいです。
に (वेळ आणि हालचाल दर्शक)
に हे हालचाल आणि वेळेचे कारक आहे, जे हालचालीच्या क्रियापदासह असताना एखादी वस्तू ज्या दिशेने फिरते ते स्थान दर्शवते.
हे गंतव्यस्थाने आणि ती स्थाने देखील दर्शवते जिथे いる/ある सह असताना काहीतरी अस्तित्वात असते. याचे भाषांतर “ते”, “मध्ये/येथे” किंवा “साठी” असे केले जाऊ शकते.
युकाको चित्रपटगृहात आली. ゆかこさんは映画館 に 来ました। ゆかこさんはえいがかん に きました。
पार्कमध्ये एक बेंच आहे. 公園 に ベンチがあります。 こうえんにべんちがあります。
へ (दिशा आणि गंतव्य दर्शक)
へ हे に सारखेच दिशात्मक कारक आहे, पण केवळ गंतव्यस्थाने दर्शवण्यासाठी वापरले जाते. へ एखादी गोष्ट ज्या दिशेने जात आहे त्या दिशेकडे लक्ष वेधते. हे हे असूनही e असे उच्चारले जाते .
मी रेस्टॉरंटमध्ये गेलो. 私はレストラン へ 行きました। わたしはれすとらん へ いきました。
दिशा दर्शवताना, に आणि ७० बर्याचदा परस्पर बदलण्यायोग्य असतात, तर “साठी/येथे” म्हणून へ कधीच वापरले जात नाही.
で (स्थान आणि साधन दर्शक)
で चे अनेक अर्थ असू शकतात, संदर्भानुसार. हे क्रियेचे स्थान निश्चित करू शकते, क्रिया कोणत्या मार्गाने केली जाते ते दर्शवू शकते किंवा वाक्यातील उपवाक्ये जोडू शकते.
शिगेओ डिपार्टमेंटल स्टोअरमध्ये खरेदी करण्यासाठी गेला. しげおさんはデパート で 買い物しました। しげおさんはでぱーと で かいものしました。
मी विमानाने कॅनडामध्ये आलो. 私は飛行機 で カナダに来ました。 ひこうき で かなだにきました。
ती व्यक्ती प्रसिद्ध आणि दयाळू आहे. その人は有名 で 、優しいです। そのひとはゆうめい で 、やさしいです。
も (साधर्म्य दर्शक)
も , ज्याचे भाषांतर “देखील/हो” असे केले जाते, तथ्यांमधील साधर्म्य सांगण्यासाठी वापरले जाते. ते नामानंतर येते, は आणि が कारकांची जागा घेते.
तांदूळ आणि भाकरी दोन्ही चवदार आहेत. パン も ごはん も おいしいです। ぱん も ごはん も おいしいです।
एरिकाची आवड हायकिंग आहे. माझी आवड देखील हायकिंग आहे. エリカさんの趣味はハイキングです。私の趣味 も ハイキングです। えりかさんのしゅみははいきんぐです。わたしのしゅみ も はいきんぐです।
त्याच नोंदीवर, 私もです (वताशी मो देसु, मी पण) म्हणणे एखाद्याने म्हटलेल्या गोष्टीशी सहमत आहात हे दर्शविण्यासाठी पुरेसे आहे.
と (नाम जोडणारे)
と नामांची संपूर्ण यादी तयार करण्यासाठी वापरले जाते. हे “आणि” शी संबंधित आहे.
ते दुकान सँडविच आणि कॉफी विकते. あの店はサンドイッチ と コーヒーを売っています। あのみせはさんどいっち と こーひーをうっています。
ती ब्रॅड आणि कॉनरबरोबर चित्रपट पाहण्यासाठी गेली. 彼女はブラッドさん と コナーさん と 映画を見に行きました。 かのじょはぶらっどさん と こなーさん と えいがをみにいきました।
जपानी विशेषणाची मांडणी
इंग्रजीप्रमाणे, जपानीमध्ये विशेषणे नामापूर्वी येतात. इंग्रजीमध्ये निळी कार जपानीमध्ये अजूनही निळी कार आहे, पण त्याऐवजी तुम्ही 青い車 (आओई कुरुमा) म्हणाल.
जपानी विशेषणांचे दोन प्रकार आहेत: い विशेषणे आणि な विशेषणे. फरक त्यांच्या रूपांतरात आहे.
い विशेषणे い या वर्णाने समाप्त होतात, जसे की 面白い (ओमोशिरोई, मनोरंजक) आणि 難しい (मुझुकाशी, कठीण). अपवाद म्हणजे きれい (सुंदर) सारख्या えい ने समाप्त होणारे शब्द, जे な विशेषणे आहेत.
い विशेषणे
い विशेषणे थेट त्यांनी सुधारित केलेल्या नामापूर्वी येतात.
गोंडस मांजर かわい い 猫 かわい い ねこ
मंद बस 遅 い バス おそ い ばす
“महाग शर्ट” 高 い シャツ たか い しゃつ
な विशेषणे
な विशेषणे , आधी उल्लेख केलेल्या えい शेवटासारख्या काही अपवादांसह, い ने समाप्त होत नाहीत. ते い विशेषणांप्रमाणेच नामापूर्वी जात असले तरी, विशेषण आणि नाम यांच्यामध्ये な हे वर्ण ठेवले जाते.
दयाळू शिक्षक 親切 な 先生 しんせつ な せんせい
असभ्य मूल 失礼 な 子供 しつれい な こども
सुरक्षित शहर 安全 な 町 あんぜん な まち
जपानी विशेषणांमध्ये सुधारणा करणे
एक गोष्ट जी थोडी अवघड आहे ती म्हणजे い विशेषणे नकारात्मक किंवा भूतकाळ व्यक्त करण्यासाठी बदलतात. हे शब्दातील अंतिम い वगळून आणि सुधारक जोडून केले जाते. उदाहरणार्थ:
थंड शब्द 寒い (समुई) आहे पण जर तुम्ही काल थंड होते असे बोलत असाल तर तुम्ही 寒かった (समुकात्ता) म्हणाल. जर थंड नसेल तर तुम्ही 寒くない (समुकुनाई) म्हणाल.
な विशेषणे नामांप्रमाणेच सुधारली जातात . उदाहरणार्थ:
静か (शिझुका) शब्दाचा अर्थ शांत आहे. एखादी गोष्ट शांत होती असे म्हणण्यासाठी, तुम्ही 静かだった (शिझुका दत्ता) म्हणाल आणि ती शांत नाही असे म्हणण्यासाठी, तुम्ही 静かではない (शिझुका दे वा नाई) किंवा 静かじゃない (शिझुका जा नाई) म्हणाल.
क्रियापदांप्रमाणे, या बदलण्यायोग्य विशेषणे देखील एग्लूटिनेटिंग आहेत, म्हणजे तुम्ही त्यात सामग्री जोडू शकता.
जपानी प्रश्न रचना
शेवटी, इंग्रजीपेक्षा जपानीमध्ये प्रश्न तयार करणे खूप सोपे आहे. होय किंवा नाही प्रश्न विचारण्यासाठी, तुम्ही फक्त वाक्याच्या शेवटी か जोडता.
तो चांगला माणूस आहे का? 彼は優しい人です か ? かれはやさしいひとです か ?
इंग्रजीमध्ये आपण “Wh- प्रश्न” म्हणतो त्यासाठी, तुम्ही बहुतेक प्रकरणांमध्ये प्रश्न शब्दाची जागा घ्या:
तुम्ही काय खाल्ले? 何を食べましたか? なにをたべましたか?
मी ऑक्टोपस खाल्ला. タコを食べました। たこをたべました。
तो कुठे आहे? 彼はどこにいますか? かれはどこにいますか?
तो घरात आहे. 彼は家にいます。 かれはいえにいます。
जपानीमध्ये अनुमानित कर्ते
आतापर्यंत, तुमच्या लक्षात आले असेल की कर्ता वाक्यातून अनेकदा अदृश्य होतो. ही जपानी भाषेची एक विशिष्ट वैशिष्ट्यपूर्ण वैशिष्ट्य आहे जिथे शक्य असल्यास कर्त्याचा अर्थ लावला जातो.
पण तुम्ही कोणाबद्दल बोलत आहात हे सांगणारे संकेत आहेत . हे प्रत्यक्षात इंग्रजीतील सर्वनामाप्रमाणेच कार्य करते. उदाहरणार्थ:
माझे वडील शिक्षक आहेत. तो विद्यापीठात शिकवतो. शनिवार व रविवार तो बार्बेक्यू करतो आणि बियर पितो. त्याला फुटबॉल आवडतो पण बेसबॉल आवडत नाही.
मी पाहतो त्याप्रमाणे, जपानी तीच गोष्ट करते पण एक पाऊल पुढे जाते — कर्ता पूर्णपणे अदृश्य होतो . पुढील उदाहरणात, असे गृहीत धरले जाते की वक्ता स्वत:बद्दल बोलत आहे:
私は先生です。英語を教えています。 わたしは せんせいです。えいごをおしえています। मी एक शिक्षक आहे. इंग्रजी शिकवतो.
जपानी वाक्यरचना नियम मोडणे
जरी तांत्रिकदृष्ट्या क्रियापद नेहमी जपानी वाक्याच्या शेवटी येत असले तरी, हे नेहमीच असत नाही. इंग्रजीच्या उलट, वाक्यरचना खूप मोकळी असते.
लेखनात, तुम्ही वास्तविक व्याकरणाचे नियम पाळाल; बोलताना लोक नियम मोडतात आणि वाक्याचे भाग त्यांना योग्य वाटेल तिथे ठेवतात.
उदाहरणार्थ, जर तुम्हाला “मी तळलेले चिकन खाल्ले” असे म्हणायचे असेल, तर व्याकरणाच्या दृष्टीने योग्य जपानी वाक्य असे असेल:
私はフライドチキンを食べた। わたしは ふらいどちきんをたべた। मी — तळलेले चिकन — खाल्ले
पण आवडीनिवडीच्या, दैनंदिन संभाषणात , तुम्ही भाग हलवू शकता आणि त्यात काहीच समस्या नाही:
食べた、フライドチキン。 たべた、ふらいどちきん। खाल्ले — तळलेले चिकन
フライドチキン食べた、私। ふらいどちきんたべた、わたし। तळलेले चिकन — खाल्ले — मी
पण वरील प्रत्येक उच्चाराचा अर्थ सारखाच आहे. इंग्रजीमध्ये, जर तुम्ही हे म्हटले तर हे खूप विचित्र ठरेल.
तथापि, मूलभूत जपानी वाक्यरचना शिकण्याच्या उद्देशाने, कर्ता-कर्म-क्रियापदावर चिकटून रहा. ते योग्य जपानी आहे आणि तुम्ही नंतर अधिक आवडीनिवडीच्या भाषणाचे स्वरूप शिकू शकता.
वाक्यरचना लक्षात ठेवण्याचा एक चांगला मार्ग म्हणजे तुम्ही शक्य तितक्या भाषेच्या संपर्कात येणे.
उदाहरणार्थ, तुम्ही खऱ्या जपानी व्हिडिओ पाहण्यासाठी Lingflix सारख्या विसर्जन कार्यक्रमाचा वापर करू शकता.
Lingflix खऱ्या व्हिडिओ—जसे की संगीत व्हिडिओ, चित्रपट ट्रेलर, बातम्या आणि प्रेरणादायी भाषणे—घेते आणि त्यांना वैयक्तिकृत भाषा शिकण्याच्या धड्यांमध्ये बदलते.
तुम्ही Lingflix 2 आठवड्यांसाठी विनामूल्य वापरून पाहू शकता. वेबसाइट तपासा किंवा iOS अॅप किंवा Android अॅप डाउनलोड करा.
P.S. आमच्या सध्याच्या सेलचा फायदा घेण्यासाठी येथे क्लिक करा! (या महिन्याच्या शेवटी कालबाह्य होते.)
थोडा संयम आणि सराव सह , तुम्ही लवकरच नैसर्गिक जपानी बोलण्याच्या मार्गावर आहात!
आणि आणखी एक गोष्ट…
जर तुम्ही माझ्यासारखे आहात आणि तुमच्या स्मार्ट डिव्हाइसच्या आरामात, तुमच्या वेळेत जपानी शिकणे पसंत करत असाल, तर माझ्याकडे तुम्हाला आवडेल अशी एक गोष्ट आहे.
Lingflix च्या Chrome एक्सटेंशनसह, तुम्ही उपशीर्षके असलेले कोणतेही YouTube किंवा Netflix व्हिडिओ इंटरॅक्टिव्ह भाषा धड्यात बदलू शकता. म्हणजे तुम्ही वास्तविक जगातील सामग्रीपासून जपानी शिकू शकता , जसे की स्थानिक भाषक प्रत्यक्षात वापरतात.
तुम्ही तुमचे आवडते YouTube व्हिडिओ तुमच्या Lingflix खात्यात आयात करू शकता. जर तुम्हाला कुठून सुरुवात करावी हे माहित नसेल, तर नवशिक्यांसाठी आणि मध्यम स्तरावरील शिकणाऱ्यांसाठी हाताने निवडलेल्या व्हिडिओंचे आमचे क्युरेटेड लायब्ररी तपासा, जसे तुम्ही येथे पाहू शकता:
Lingflix मूळ जपानी व्हिडिओ हाताच्या टप्प्यात आणते. इंटरॅक्टिव्ह मथळे सह , तुम्ही कोणत्याही शब्दावर फिरवू शकता त्याचा अर्थ प्रतिमा, ऑडिओ उच्चारण आणि व्याकरणिक माहितीसह पाहण्यासाठी.
शब्दावर क्लिक करून त्याचा वेगवेगळ्या संदर्भात वापर केलेले अधिक उदाहरणे पहा. शिवाय, तुम्ही नवीन शब्द तुमच्या फ्लॅशकार्डमध्ये जोडू शकता ! उदाहरणार्थ, जर मी 予約 वर टॅप केले तर हे काय पॉप अप होते:
तुम्ही शिकलेले तुम्हाला लक्षात आहे याची खात्री करायची आहे का? आम्ही तुमची काळजी घेतली आहे. प्रत्येक व्हिडिओ महत्त्वाच्या शब्दसंग्रहाचे पुनरावलोकन आणि पुष्टीकरण करण्यासाठी व्यायामांसह येतो . तुम्हाला अवघड शब्दांसह अतिरिक्त सराव मिळेल आणि पुनरावलोकन करण्याची वेळ आली की तुम्हाला आठवण करून दिली जाईल जेणेकरून काहीही चुकू नये.
सर्वोत्तम भाग? Lingflix तुम्ही जे काही शिकत आहात त्याचा मागोवा घेते आणि तुमच्यासाठी एक वैयक्तिकृत अनुभव तयार करण्यासाठी त्याचा वापर करते . तुमच्या संगणकावर किंवा टॅब्लेटवर Lingflix वेबसाइट वापरणे सुरू करा किंवा, आणखी चांगले, App Store किंवा Google Play वरून आमचा अॅप डाउनलोड करा .
आमच्या सध्याच्या सेलचा फायदा घेण्यासाठी येथे क्लिक करा! (या महिन्याच्या शेवटी कालबाह्य होते.)