इटालियन मूड्स: संपूर्ण धडा

इटालियन भाषेत, मूड म्हणजे क्रियापदाचा तो रूपविधान जो क्रिया कधी घडली हे न दाखवता ती कशी व्यक्त केली जाते हे दाखवतो.

इंग्रजीमध्ये, उदाहरणार्थ, चार मूड्स आहेत: विध्यर्थक (indicative), आज्ञार्थक (imperative), संकेतार्थक (subjunctive), आणि क्रियार्थक (infinitive). इटालियनमध्ये, सात आहेत.

जरी ही मूड्सची विपुलता कधीकधी इटालियन व्याकरण शिकण्याच्या अवघड भागांपैकी एक मानली जाते, तरी ही मार्गदर्शिका तुम्हाला प्रत्येकाचा वापर कधी करायचा याची चांगली समज देईल.

इटालियन मूड्स काय आहेत?

इटालियन मूड्स क्रियापदांच्या काळांसोबत मिळून अर्थाची एक छटा जोडतात.

ते तुम्हाला क्रियापद कशा पद्धतीने वापरले जात आहे किंवा क्रियापद कसे समजले जाणे अपेक्षित आहे हे सांगतात, फक्त त्याचा काळातील स्थान नव्हे.

या कारणास्तव, मूड्स आणि काळ यांचा अनेकदा संयुक्त वापर केला जातो.

इटालियन मूड्स क्रियापद काळांपेक्षा कसे वेगळे आहेत?

वरवर पाहता, इटालियन मूड्स क्रियापद काळांसारखेच वाटतात. खरेतर, बरेच इटालियन भाषा प्राध्यापक मूड्सचे शिकवणे फक्त काळांचा विस्तार म्हणून करतात.

काही स्थानिक इटालियन लोकांना (जसे माझे पती) इंग्रजीत त्यांच्यासाठी एक वेगळा शब्द आहे हे देखील माहीत नव्हते!

मूड्स आणि काळ यातील सर्वात मोठे फरक हे आहेत:

'कधी' विरुद्ध 'कसे'

क्रियापदांचे काळ तुम्हाला सांगतात की क्रिया काळात कोणत्या वेळी घडली. उदाहरणार्थ, "Lui è al cinema" म्हणजे तो आत्ता सिनेमागृहात आहे. हा 'प्रेझेन्टे' (वर्तमान) काळ आहे.

दुसरीकडे, मूड्स तुम्हाला सांगतात की वक्ता जे बोलत आहे त्याबद्दल त्याला कसे वाटते, किंवा तो त्याबद्दल किती निश्चित आहे.

उदाहरणार्थ, 'कॉन्जन्टिवो' (संकेतार्थक) मूडचे "Credo che lui sia al cinema" म्हणजे "माझा विश्वास आहे की तो सिनेमागृहात आहे," पण याचा अर्थ असा होतो की वक्ता पूर्णपणे निश्चित नाही.

मूड्स तुम्हाला क्रियेच्या वास्तविकतेतील स्थानाबद्दल बोलू देतात

हे थोडे गुंतागुंतीचे वाटते, पण सोप्या भाषेत सांगायचे तर, मूड्स तुम्हाला सांगतात की एखादी गोष्ट खरोखर घडते आहे की नाही.

"Spero che domani vada meglio" म्हणजे "मला आशा आहे की उद्याचा दिवस चांगला जाईल," पण ही हमी नाही. ही 'कॉन्जन्टिवो' मध्ये व्यक्त केलेली आशा, स्वप्न, शक्यता, मत किंवा इच्छा आहे.

पण, जर मी 'इंडिकेटिव्हो' (विध्यर्थक) मूडमध्ये "Domani andrà meglio" म्हटले, तर मी निश्चितपणे म्हणतो की "उद्या चांगले होईल."

मूड्समध्ये भावनेचा एक घटक असतो

"मूड" या शब्दाचा अर्थ सूचित करतो त्याप्रमाणे, मूड्स वक्त्याची भावनाही प्रतिबिंबित करू शकतात.

उदाहरणार्थ, 'इम्पेराटिव्हो' (आज्ञार्थक) मूडसह, तुम्ही अधिकारपूर्ण किंवा कधीकधी रागाने आदेश देत आहात. उदा. "Dammi quella matita" ("मला ती पेन्सिल दे").

याच्या उलट कमी तीव्रतेच्या 'कॉन्डिजिओनाले' (संकेतार्थक) आवृत्ती: "Potresti darmi quella matita, per favore?" ("कृपया मला ती पेन्सिल देऊ शकाल का?").

मूड्स तुम्हाला काल्पनिक गोष्टी बोलू देतात

'कॉन्डिजिओनाले' एखादी पूर्णपणे काल्पनिक गोष्ट व्यक्त करण्यास देखील मदत करू शकते.

ही सहसा कारण आणि परिणामाची एक प्रकरणे असते, जिथे वक्त्याचा अर्थ असा होतो "जर ही अट पूर्ण झाली असती, तर ही दुसरी गोष्ट घडली असती."

उदाहरणार्थ: "Se tu fossi stato qui, mi avresti aiutato" ("जर तू इथे असतास, तर तू माझी मदत केली असतिस").

७ इटालियन मूड्स आणि ते एकमेकांपासून कसे वेगळे करायचे

एकूण सात इटालियन मूड्स आहेत, आणि ते दोन गटांमध्ये विभागले गेले आहेत: फिनाइट (finite) आणि इंडेफिनाइट (indefinite).

'मोडी फिनिटी' (फिनाइट मूड्स) असे मूड्स आहेत ज्यात क्रियापदाचा रूपविधान तुम्हाला कोण क्रिया करत आहे हे सांगतो. ते कर्ता आणि वक्ता ज्यांच्याबद्दल बोलत आहे त्या लोकांच्या संख्येवर आधारित रूपांतरित केले जातात. त्यापैकी चार आहेत, आणि प्रत्येक एक किंवा अधिक क्रियापद काळांचा समावेश करण्यासाठी शाखा पसरवते.

दुसरीकडे, 'मोडी इंडेफिनिटी' (इंडेफिनाइट मूड्स) मध्ये निश्चित कर्ता नसतो म्हणून ते तुम्हाला कोण क्रिया करत आहे हे सांगत नाहीत.

माझा अर्थ काय आहे हे तुम्हाला दिसेल म्हणून दोन्ही प्रकारांवर एक दृष्टिक्षेप टाकूया.

फिनाइट मूड्स

१. indicativo (विध्यर्थक)

'इंडिकेटिव्हो' हा सर्वात सामान्यपणे वापरला जाणारा मूड आहे.

हा वास्तविकतेत घडणाऱ्या गोष्टी वर्णन करण्यासाठी वापरला जातो, आणि जवळजवळ सर्व वर्तमान, भूत आणि भविष्यकाळांसोबत वापरला जाऊ शकतो.

येथे तीन नियमित वर्तमानकाळी क्रियापदांची उदाहरण रूपांतरे आहेत, प्रत्येक मुख्य क्रियापद गटासाठी एक (-are, -ere, आणि -ire):

parlare - बोलणेleggere - वाचणेdormire - झोपणे
io (मी)parloleggodormo
tu (तू)parlileggidormi
lui/lei/Lei (तो/ती/आपण)parlaleggedorme
noi (आम्ही)parliamoleggiamodormiamo
voi (तुम्ही)parlateleggetedormite
loro (ते)parlanoleggonodormono

उदाहरणे:

Parlano italiano a casa. — ते घरी इटालियन बोलतात.

Leggo un libro ogni mese. — मी दरमहा एक पुस्तक वाचतो.

La domenica, dormiamo fino a tardi. — रविवारी, आम्ही उशिरापर्यंत झोपतो.

तुम्ही खालील काळांमध्ये देखील 'इंडिकेटिव्हो' मूड वापरू शकता:

  • Imperfetto (अपूर्ण भूतकाळ)
  • Passato prossimo (पूर्ण वर्तमानकाळ)
  • Passato remoto (सुदूर भूतकाळ)
  • Trapassato prossimo (पूर्ण भूतकाळ)
  • Trapassato remoto (पुर्वभूतकाळ)
  • Futuro semplice (साधा भविष्यकाळ)
  • Futuro anteriore (पूर्ण भविष्यकाळ)

हे मानक काळ असल्याने आणि मानक पद्धतीने कार्य करत असल्याने, आम्ही येथे त्यांच्या तपशिलात जाणार नाही, पण जर तुम्हाला रीफ्रेश करण्याची गरज असेल, तर इटालियन क्रियापद काळांचे आमचे संपूर्ण मार्गदर्शक येथे आहे.

२. imperativo (आज्ञार्थक)

'इम्पेराटिव्हो' म्हणजे आज्ञार्थक, अशा अर्थाने की वक्ता आदेश देत आहे. हा फक्त वर्तमानकाळात वापरला जातो.

हा सहसा tu, lui/lei, noi, आणि voi या रूपांशी संबंधित असतो कारण वक्ता दुसऱ्याला काहीतरी करण्यास सांगत आहे.

अत्यंत दुर्मिळतेने ते loro सोबत देखील वापरले जाते, पण ती एक विशेष प्रकरणे आहे जी आता खरोखर कोणीही वापरत नाही.

tu (तू)Parla! (बोल!)Leggi! (वाच!)Dormi! (झोप!)
lui/lei/Lei (तो/ती/आपण)Parli! (बोला!)Legga! (वाचा!)Dorma! (झोपा!)
noi (आम्ही)Parliamo! (चला बोलूया!)Leggiamo! (चला वाचूया!)Dormiamo! (चला झोपूया!)
voi (तुम्ही)Parlate! (तुम्ही बोला!)Leggete! (तुम्ही वाचा!)Dormite! (तुम्ही झोपा!)
loro (ते)Parlino! (ते बोलोत!)Leggano! (ते वाचोत!)Dormano! (ते झोपोत!)

उदाहरणे:

Parla! — (तू) बोल!

Leggete quel libro! — (तुम्ही सर्व) ते पुस्तक वाचा!

Dormiamo adesso! — चला आत्ता झोपूया!

येथे सर्वनाम क्वचितच वापरले जाते कारण ते सहसा संदर्भाने समजले जाते.

एक विशिष्ट रचना देखील वापरली जाते जेव्हा तुम्ही एखाद्या व्यक्तीला काहीतरी न करण्यास सांगत आहात. रूपांतराऐवजी क्रियापदाचे क्रियार्थक रूप वापरले जाते:

Non parlare così! — अशा तऱ्हेने बोलू नकोस!

३. congiuntivo (संकेतार्थक)

'कॉन्जन्टिव्हो' किंवा संकेतार्थक काळ मत, आशा, स्वप्ने, इच्छा, शक्यता किंवा संभाव्यता व्यक्त करण्यासाठी वापरला जातो.

याची चार वेगवेगळी रूपांतरांची संच आहेत जी क्रिया केव्हा घडली यावर आधारित आहेत.

येथे प्रत्येकाचे सविस्तर विवरण आहे:

congiuntivo presente (संकेतार्थक वर्तमानकाळ)

'कॉन्जन्टिव्हो प्रेझेन्टे' सध्याच्या क्षणी घडणाऱ्या आशा, विश्वास, इच्छा इत्यादींशी संबंधित आहे.

वर्तमानकाळी एकवचनी कर्त्यांसाठी (मी, तू, तो/ती/तो) सर्व रूपांतरांचा शेवट सारखाच असतो, म्हणून वक्ता कोणाबद्दल बोलत आहे हे स्पष्ट करण्यासाठी सर्वनाम क्रियापदापूर्वी वापरले जाते.

(io) parli(io) legga(io) dorma
(tu) parli(tu) legga(tu) dorma
(lui/lei) parli(lui/lei) legga(lui/lei) dorma
(noi) parliamo(noi) leggiamo(noi) dormiamo
(voi) parliate(voi) leggiate(voi) dormiate
(loro) parlino(loro) leggano(loro) dormano

बहुतेक वेळा, तुम्ही समजू शकता की 'कॉन्जन्टिव्हो' आवश्यक आहे कारण वाक्यात "che" (की) ची उपस्थिती असते.

उदाहरणे:

Credo che tu parli bene l’italiano. — मला वाटते की तू इटालियन चांगले बोलतोस.

È meglio che io legga questo libro in fretta. — चांगले होईल की मी हे पुस्तक त्वरित वाचेन.

Pensi che lei non dorma abbastanza? — तुला वाटते का की ती पुरेसी झोपत नाही?

congiuntivo passato (संकेतार्थक भूतकाळ, उर्फ संकेतार्थक पूर्ण वर्तमानकाळ)

तुम्हाला 'कॉन्जन्टिव्हो' मधील क्रियापदांचा 'पासाटो प्रॉसिमो' किंवा पूर्ण वर्तमानकाळ देखील शिकावा लागेल.

सुदैवाने, तुम्हाला फक्त 'एव्हरे' आणि 'एसेरे' यांचे संकेतार्थक मधील सहाय्यक क्रियापद रूप प्रभुत्व मिळवावे लागेल.

त्यानंतर तुम्ही भूतकाळी विशेषणाचा वापर करता जसे तुम्ही सवयीच्या विध्यर्थक भूतकाळी रूपात कराल.

हे रूप सहसा दुसऱ्या क्रियापदासह वाक्यात वापरले जाते जसे 'स्पेरारे' (आशा करणे), 'क्रेदेरे' (विश्वास ठेवणे) किंवा 'पेन्सारे' (विचार करणे), जी सहसा वर्तमानकाळात असतात.

(io) abbia parlato(io) abbia letto(io) abbia dormito
(tu) abbia parlato(tu) abbia letto(tu) abbia dormito
(lui/lei) abbia parlato(lui/lei) abbia letto(lui/lei) abbia dormito
(noi) abbiamo parlato(noi) abbiamo letto(noi) abbiamo dormito
(voi) abbiate parlato(voi) abbiate letto(voi) abbiate dormito
(loro) abbiano parlato(loro) abbiano letto(loro) abbiano dormito

उदाहरणे:

Spero che vi abbiano parlato delle nuove regole. — मला आशा आहे की त्यांनी तुमच्याशी नवीन नियमांबद्दल बोलले असेल.

Credi che io abbia letto quel libro? — तुला विश्वास आहे का की मी ते पुस्तक वाचले आहे?

Non penso che abbiano dormito stanotte. — मला वाटत नाही की त्यांनी काल रात्री झोप घेतली असेल.

ज्या क्रियापदांसाठी 'एसेरे' हे सहाय्यक क्रियापद म्हणून वापरले जाते, त्या रचनेच्या पहिल्या भागासाठी तुम्ही खालील रूपांतरे वापरता:

(io) sia, (tu) sia, (lui/lei) sia, (noi) siamo, (voi) siate, (loro) siano

Penso che lui sia andato al supermercato. — मला वाटते की तो सुपरमार्केटला गेला आहे.

congiuntivo imperfetto (संकेतार्थक अपूर्ण भूतकाळ)

शेवटचा पण कमी महत्त्वाचा नाही, आमच्याकडे अपूर्ण भूतकाळाचे संकेतार्थक रूप आहे.

भूतकाळात किंवा संकेतस्थितीत घडलेल्या सुरू असलेल्या इच्छा किंवा आशेबद्दल बोलताना हा वापरला जातो.

या काळाचे वैशिष्ट्य म्हणजे सर्व "s" चा वापर, ज्यामुळे ते ओळखणे खूप सोपे आहे.

(io) parlassi(io) leggessi(io) dormissi
(tu) parlassi(tu) leggessi(tu) dormissi
(lui/lei) parlasse(lui/lei) leggesse(lui/lei) dormisse
(noi) parlassimo(noi) leggessimo(noi) dormissimo
(voi) parlaste(voi) leggeste(voi) dormiste
(loro) parlassero(loro) leggessero(loro) dormissero

Speravo che tu parlassi di píu. — मला आशा होती की तू अधिक बोलशील.

Pensavo che lui leggesse tanti libri, ma non gli piacciono. — मला वाटले होते की तो खूप पुस्तके वाचेल, पण त्याला ती आवडत नाहीत.

Lana credeva che i bambini dormissero. — लानाला विश्वास होता की मुले झोपत आहेत.

congiuntivo trapassato (संकेतार्थक पूर्ण भूतकाळ)

'ट्रापासाटो' (पूर्ण भूतकाळ) हा काळ अशा संभाव्य क्रियांसाठी आहे ज्या (सिद्धांतानुसार) दुसरी क्रिया पूर्ण झाल्यानंतर पूर्ण झाल्या असत्या.

हे सहाय्यक क्रियापद 'एव्हरे' किंवा 'एसेरे' चे संकेतार्थक अपूर्ण भूतकाळी रूप घेऊन आणि मुख्य क्रियापदाचे भूतकाळी विशेषण जोडून तयार केले जाते.

'कॉन्जन्टिव्हो ट्रापासाटो' रूपासह, वाक्यातील दुसरे क्रियापद सहसा एकतर अपूर्ण भूतकाळात किंवा भूतकाळी रूपात असते.

(io) avessi parlato(io) avessi letto(io) avessi dormito
(tu) avessi parlato(tu) avessi letto(tu) avessi dormito
(lui/lei) avesse parlato(lui/lei) avesse letto(lui/lei) avesse dormito
(noi) avessimo parlato(noi) avessimo letto(noi) avessimo dormito
(voi) aveste parlato(voi) aveste letto(voi) aveste dormito
(loro) avessero parlato(loro) avessero letto(loro) avessero dormito

उदाहरणे:

Speravo che ne avessero parlato prima dello spettacolo. — मला आशा होती की त्यांनी नाटकापूर्वी याबद्दल बोलले असेल.

Pensavo che Anna avesse letto questo libro. — मला वाटले होते की अन्नाने हे पुस्तक वाचले होते.

Temeva che i bambini avessero dormito troppo poco. — तिला भीती वाटत होती की मुलांनी खूप कमी झोप घेतली असेल.

जर क्रियापद 'एसेरे' घेते, तर सहाय्यक क्रियापद रूप म्हणून खालील वापरा:

(io) fossi, (tu) fossi, (lui/lei) fosse, (noi) fossimo, (voi) foste, (loro) fossero

Credevo che Andy fosse partito quella mattina. — मला वाटले होते की अँडी त्या सकाळी निघून गेला होता.

४. condizionale (संकेतार्थक)

'कॉन्डिजिओनाले' मूड, जसे त्याचे नाव सूचित करते, तो संकेतार्थक आहे. हा काल्पनिक गोष्टी बोलण्यासाठी वापरला जातो, आणि जे फक्त दुसरी अट पूर्ण झाल्यासच घडतील.

याचे फक्त वर्तमानकाळी आणि भूतकाळी रूप आहे.

condizionale presente (संकेतार्थक वर्तमानकाळ)

संकेतार्थक मूडचे वर्तमानकाळी रूप अशी एखादी गोष्ट व्यक्त करते जी आत्ताच घडू शकते जर दुसरी काहीतरी घडले.

हे क्रियापदाचे क्रियार्थक रूप घेऊन, शेवटचे -e काढून टाकून, आणि नवीन शेवट जोडून तयार केले जाते. पण सावध रहा: –are क्रियापद या मूडमध्ये –ere मध्ये बदलतात.

(io) parlerei(io) leggerei(io) dormirei
(tu) parleresti(tu) leggeresti(tu) dormiresti
(lui/lei) parlerebbe(lui/lei) leggerebbe(lui/lei) dormirebbe
(noi) parleremmo(noi) leggeremmo(noi) dormiremmo
(voi) parlereste(voi) leggereste(voi) dormireste
(loro) parlerebbero(loro) leggerebbero(loro) dormirebbero

उदाहरणे:

Parlerebbe di più se tu smettessi di parlare. — ती अधिक बोलली असती जर तू बोलणे बंद केले असतेस.

Leggeresti il mio libro se te lo prestassi? — तू माझे पुस्तक वाचशील का जर मी ते तुला उधार दिले?

Dormiremmo meglio se spegnessimo la luce. — आम्ही चांगली झोप घेतली असती जर आम्ही दिवा बंद केला असता.

बहुतेक प्रकरणांमध्ये, या मूडमधील वाक्यात वापरलेली क्रियापदे दोन्ही संकेतार्थक काळात असतात, कारण ती दोन्ही काल्पनिक असतात.

condizionale passato (संकेतार्थक भूतकाळ किंवा संकेतार्थक पूर्ण वर्तमानकाळ)

'कॉन्डिजिओनाले पासाटो' हे फक्त 'पासाटो प्रॉसिमो' चे संकेतार्थक रूप आहे.

हे एक काल्पनिक किंवा अशक्य अशी परिस्थिती व्यक्त करते जी भूतकाळात घडली असती जर दुसऱ्या एखाद्या गोष्टीने ती शक्य केली असती.

हे सहाय्यक क्रियापद 'एव्हरे' किंवा 'एसेरे' चे संकेतार्थक रूप आणि तुम्ही वापरत असलेल्या क्रियापदाचे भूतकाळी विशेषण वापरून तयार केले जाते.

(io) avrei parlato(io) avrei letto(io) avrei dormito
(tu) avresti parlato(tu) avresti letto(tu) avresti dormito
(lui/lei) avrebbe parlato(lui/lei) avrebbe letto(lui/lei) avrebbe dormito
(noi) avremmo parlato(noi) avremmo letto(noi) avremmo dormito
(voi) avreste parlato(voi) avreste letto(voi) avreste dormito
(loro) avrebbero parlato(loro) avrebbero letto(loro) avrebbero dormito

उदाहरणे:

Avrei parlato con lei se fosse stata qui. — मी तिच्याशी बोललो असतो जर ती इथे असती.

Avrebbe letto l’articolo se fosse stato scritto in inglese. — ती लेख वाचली असती जर तो इंग्रजीत लिहिला गेला असता.

Se non fosse stato così tardi, avremmo dormito di più. — जर इतके उशीर झाला नसता, तर आम्ही अधिक वेळ झोपलो असतो.

जर तुम्ही वापरत असलेले क्रियापद 'एसेरे' घेते, तर सहाय्यक क्रियापद म्हणून ही रूपे वापरा:

(io) sarei, (tu) saresti, (lui/lei) sarebbe, (noi) saremmo, (voi) sareste, (loro) sarebbero

Sarei andata se me lo avesse chiesto. — मी गेली असते जर त्याने मला विचारले असते.

इंडेफिनाइट मूड्स

५. infinito (क्रियार्थक)

क्रियार्थक हे क्रियापदाचे मूळ रूप आहे, जे तुम्ही शब्दकोशात पाहाल.

हे विशिष्ट वाक्य रचनांमध्ये देखील वापरले जाते, विशेषतः 'पियाचेरे' किंवा मॉडल क्रियापदांसोबत.

parlare - बोलणेleggere - वाचणेdormire - झोपणे

उदाहरणे:

Sono felice di parlare con te. — मला तुझ्याशी बोलून आनंद होतो.

Non mi piace leggere. — मला वाचायला आवडत नाही.

Non posso dormire troppo tardi. — मी खूप उशीरापर्यंत झोपू शकत नाही.

६. participio (विशेषणी)

इटालियनमध्ये दोन विशेषणी रूपे आहेत: वर्तमान विशेषणी आणि भूतकाळी विशेषणी.

'पार्टिसिपियो प्रेझेन्टे' किंवा वर्तमान विशेषणी क्रियापदाला नाम, विशेषण किंवा क्रियाविशेषणात बदलण्यासाठी वापरली जाते.

बहुतेक वर्तमान विशेषणी अंतिम -are ला -ante ने किंवा -ere/-ire ला –ente ने बदलून तयार केली जातात (काही ire क्रियापद -iente घेतात).

अपवाद आहेत, म्हणून थोडा संशोधन करणे आणि अपवाद लक्षात ठेवणे चांगले.

parlante - बोलणाराleggente - वाचणाराdormente, dormiente - झोपणारा

उदाहरणे:

Scooby Doo è un cane parlante. — स्कूबी डू एक बोलणारा कुत्रा आहे.

Il Vesuvio è un vulcano dormiente molto pericoloso. — व्हिसुव्हियस एक अत्यंत धोकादायक झोपलेला ज्वालामुखी आहे.

"Leggente" हे असे क्रियापद आहे जे फॅशनमधून बाहेर पडले आहे, म्हणून मी त्यासह वाक्य बनवणार नाही, पण तुम्हाला कल्पना आली असेल!

दुसरीकडे, भूतकाळी विशेषणी इतर क्रियापद काळ तयार करण्यासाठी वापरली जाते.

तुम्ही त्याला सर्वात चांगले भूतकाळाचा एक भाग म्हणून ओळखू शकता, पण ते इतर अनेक काळांमध्ये (आणि मूड्समध्ये!) देखील वापरले जाते.

सहसा, -are हे -ato मध्ये, -ere हे -uto मध्ये आणि -ire हे –ito मध्ये बदलते.

ही क्रियापदे नेहमी योग्य सहाय्यक क्रियापदासोबत वापरली जातात.

parlatolettodormito

उदाहरणे:

Ho parlato con lei ieri. — मी काल तिच्याशी बोललो.

Hai letto il giornale oggi? — तू आज वर्तमानपत्र वाचलेस का?

Non ho dormito per tre giorni. — मी तीन दिवस झोपलो नाही.

'लेगेरे' या रूपात एक अनियमित क्रियापद आहे, पण इतर, नियमित -ere क्रियापद जसे 'क्रेदेरे' हे 'क्रेदुतो' होते.

पुन्हा, अपवाद शिकण्याचा सर्वोत्तम मार्ग म्हणजे ते लक्षात ठेवणे, कारण येथे सहज समजावून सांगता येण्याजोगा नियम नाही.

७. gerundio (क्रियाविशेषणी)

इटालियनमध्ये, क्रियाविशेषणी सतत काळ तयार करण्यासाठी वापरले जाते. हे इंग्रजीतील -ing ने समाप्त होणाऱ्या शब्दांशी समतुल्य आहे.

-are ने समाप्त होणारी क्रियापदे शेवटचे –ando ने बदलतात, आणि -ere आणि -ire क्रियापदे त्यांचे शेवट –endo ने बदलतात.

संपूर्ण विचार तयार करण्यासाठी सहसा वर्तमान किंवा क्रियार्थक रूपातील सहाय्यक क्रियापद आवश्यक असते.

parlandoleggendodormendo

उदाहरणे:

Sto parlando con mia madre. — मी माझ्या आईशी बोलत आहे.

Stavo leggendo un libro quando sei arrivato. — मी एक पुस्तक वाचत होतो जेव्हा तू आलास.

Il gatto sta dormendo sul letto. — मांजर पलंगावर झोपत आहे.

लक्षात घ्या की क्रियाविशेषणीसोबत सर्वात जास्त वापरले जाणारे सहाय्यक क्रियापद 'स्टारे' आहे, 'एसेरे' नव्हे.

याचा अर्थ "असणे" हाही आहे, पण अस्तित्वाच्या स्थितीपेक्षा अधिक स्थितीवर आधारित थोडा वेगळा अर्थ आहे.

ठीक आहे, हे शिकण्यासाठी खूप होते, पण मला आशा आहे की मी तुम्हाला वाईट मूडमध्ये टाकले नाही! एकदा तुम्ही हे सात इटालियन मूड्स प्रभुत्व मिळवले, की तुम्हाला कसेही वाटत असले तरी स्वतःला व्यक्त करण्याची योग्य पद्धत माहित असेल.

संदर्भात हे मूड्स कसे वापरले जातात ते पाहण्याचा एक चांगला मार्ग म्हणजे Lingflix सारख्या भाषा शिकण्याच्या कार्यक्रमाचा वापर करणे.

Lingflix प्रामाणिक व्हिडिओ—जसे संगीत व्हिडिओ, चित्रपट ट्रेलर, बातम्या आणि प्रेरणादायी भाषणे—घेते आणि त्यांना वैयक्तिकृत भाषा शिकण्याच्या धड्यांमध्ये रूपांतरित करते.

तुम्ही Lingflix 2 आठवड्यांसाठी विनामूल्य वापरून पाहू शकता. वेबसाइट पहा किंवा iOS अॅप किंवा Android अॅप डाउनलोड करा.

P.S. आमच्या सध्याच्या सेलचा फायदा घेण्यासाठी येथे क्लिक करा! (या महिन्याच्या शेवटी कालबाह्य होते.)

व्हिडिओ पाहणे हे भाषा मुक्तपणे शिकण्याच्या प्रवासात रूपांतरित करायला तयार आहात?

हजारो सदस्यांमध्ये सामील व्हा, जे आनंदात भाषा शिकत आहेत.

७-दिवसीय विनामूल्य चाचणी कालावधी

मर्यादा न करता सर्व वैशिष्ट्यांमध्ये पूर्ण प्रवेश