Испани хэлний Aquí vs Acа-г ойлгох

Aquí ба acа нь испани хэл суралцагчдад нэлээд төвөгтэй байж болох юм. Учир нь хоёулаа "энд" гэсэн утгатай ч, тэдгээрийн хэрэглээнд бага зэрэг ялгаа байж болно. Тэгвэл аль үгийг хэзээ хэрэглэхээ яаж мэдэх вэ? Мөн ahí, allí, allá зэрэг бусад ижил төстэй үгсийг яах вэ?

Энд бид испани хэлний өөр өөр байршлын үгсийг хэрхэн хэрэглэх, хэзээ aquí болон acа-г сонгох талаар авч үзэх болно.

Aquí болон Acа-гийн ялгаа

Aquí болон acа аль аль нь "энд" буюу "энэ газар" эсвэл "энэ газар руу чиглэсэн" гэсэн утгаар хэрэглэгдэж болно. Тэдний утга нь маш төстэй тул бараг сольж хэрэглэх боломжтой бөгөөд илүү нарийн нюансууд нь бүс нутгийн соёлын ялгаанаас ихээхэн хамаардаг.

Жишээлбэл, Испанид "энд ир" гэж хэлэхийн тулд acа-г para-тай хамт хэрэглэдэг: Tiene que venir para acá para la fiesta. (Тэр үдэшлэгт ирэх ёстой.)

Үүний зэрэгцээ миний Перугийн нөхөр надад aquí болон acа аль нь зөв, аль нь буруу сонсогдож байгааг хэлж чадсан ч, яг яагаад гэдгийг тайлбарлаж чадаагүй.

Аль үгийг хэрэглэхэд яг тодорхой дүрэм байхгүй бөгөөд ерөнхийдөө та аль нэгийг нь сонгоод бүтэн утгатай өгүүлбэр гаргаж болно. Зүгээр л нэгийг нь сонгоод тууштай байгаарай.

Миний нөхрийн мэдэрдэг шиг юу "зөв сонсогдож" байгааг мэдрэх хамгийн сайн арга бол тухайн хэлэнд өөртөө дасгах явдал юм. Үндсэндээ, та жинхэнэ испани хэлний контентыг хэр их үзэж, сонсож байна, төдий чинээ аль үгийг хэзээ хэрэглэх талаар сайн ойлгох болно. Энэ нь aquí болон acа-д ч биш, олон испани хэлний ойлголтуудад хамаатай.

Хэрэв жинхэнэ ертөнцийн испани хэлний хэрэгслийг үзэх нь аймшигтай санагдаж байвал Lingflix танд энэ үйл явцыг хялбар, байгалийн дагуу дамжуулахад тусална. Энэхүү програмыг танд аль ч түвшинд жинхэнэ испани хэлийг ойлгоход туслах зорилготой. Lingflix дууны клип, киноны урьдчилан үзүүлэлт, мэдээ, урам зориг өгөх ярилцлага зэрэг жинхэнэ видеог авч, хувь хүний хэл сурах хичээл болгон хувиргадаг. Та Lingflix-г 2 долоо хоног үнэгүй туршиж үзэх боломжтой. Вебсайтаар зочилж үзэх эсвэл iOS эсвэл Android аппликэйшн татаж аваарай. P.S. Бидний одоогийн хямдралыг ашиглахын тулд энд дарна уу! (Энэ сарын сүүлээр дуусна)

Aquí гэж юу гэсэн үг вэ?

Aquí нь англи хэлний "энд" гэж орчуулагдаж, биеийн болон цаг хугацааны байршлыг заахад хэрэглэгддэг.

Энд зарим жишээ үгүүлбэрүүд байна:

Estoy aquí. — Би энд байна. Ponlo aquí. — Үүнийг энд тавь. Mira, ¡hay un gato aquí! — Хардаа, энд муур байна! De aquí en adelante, las cosas cambiarán. — Энэ цагаас эхлэн бүх зүйл өөрчлөгдөнө.

Aquí-г мөн хүнийг танилцуулахад чөлөөтэйгээр ашиглаж болно. Жишээ нь:

Aquí está mi amiga Ángela. (Энэ миний найз Анжела.)

Acа гэж юу гэсэн үг вэ?

Испани хэлний acа үг нь "энд, яригчтай ойрхон" гэсэн утгатай. Гэхдээ би хэлсэнчлэн: Энэ нь aquí үгтэй маш төстэй бөгөөд олон тохиолдолд эдгээр хоёр үгийг сольж хэрэглэж болно.

Гэхдээ acа нь ихэвчлэн яригч болон сонсогч нэг газар байхгүй, гэхдээ таны зааж буй зүйл нь ярьж буй хүнтэй ойрхон байх үед ашиглагддаг.

Энд зарим жишээ үгүүлбэрүүд байна:

Acá está mi libro. — Миний ном энд байна. Ven acá. — Энд ир. Acá en España, la paella es muy popular. — Энд Испанид паэлья нь маш алдартай.

Дээрх тохиолдлуудын аль нэгэнд та aquí-г ашиглаж болно, энэ нь зөв хэвээр байх болно, гэхдээ нюанс нь бага зэрэг өөр байна. Жишээлбэл, та ven aquí гэж хэлж болно, гэхдээ энэ нь хүүхэдтэй хэрэглэх, илүү танил шидэт тушаал шиг сонсогддог.

Ямар ч байсан та аль үгийг ашигласан ч таныг ойлгох болно.

Өөр байршлын үгс: Ahí, Allí болон Allá

Испани хэлэнд aquí болон acа-аас ч илүү олон байршлын үгс байдаг. Ahí, allí, allá-г танилцуулж байна. Эдгээр нь бүгд "тэнд" гэсэн утгын хувилбарууд юм.

Аль үгийг хэзээ хэрэглэхээ яаж мэдэх вэ? Энд товч тайлбар байна:

Ahí — Тэнд (ойрхон)

Утга: Тэнд (дунд зэргийн зай, хүрэх боломжтой эсвэл харж болох)

Жишээ:

El teléfono está ahí, en la mesa. (Гар утас тэнд, ширээн дээр байна.)

¿Quieres sentarte ahí conmigo? (Чи намайг тойрсон тэнд суухыг хүсэж байна уу?)

Deja las llaves ahí sobre el mostrador. (Түлхүүрүүдийг тэнд тавцан дээр үлдээгээрэй.)

Allí — Тэнд (илүү хол)

Утга: Тэнд (илүү хол зай, хол, шаардлагагүйгээр харж болохгүй)

Жишээ:

Mira, mi casa está allí, al otro lado de la calle. (Хардаа, миний байшин тэнд, гудамжны нөгөө талд байна.)

Los niños juegan allí en el parque. (Хүүхдүүд тэнд цэцэрлэгт тоглож байна.)

¿Ves a María? Está allí saludando a alguien. (Чи Мариаг харж байна уу? Тэр тэнд хэн нэгэнд мэндчилж байна.)

Allá — Тэнд (хамгийн хол, ихэвчлэн зүйрлэлтэй)

Утга: Тэнд (маш хол, алслагдсан, ихэвчлэн зүйрлэлтэй)

Жишээ:

Vive muy lejos de aquí, allá en otro país. (Тэр энэ газраас маш хол, тэнд өөр улсад амьдардаг.)

En sus sueños, viajaba a lugares lejanos, allá donde todo era posible. (Түүний зүүдэнд тэр алс хол газрууд руу аялж, тэнд бүх зүйл боломжтой газар явдаг байв.)

No te preocupes, allá te estaremos esperando. (Санаа зоволтгүй, бид тэнд чамайг хүлээж байх болно.)

Дүгнэлт: Испани хэлний байршлын үгсийн хүснэгт

Эдгээр бүх байршлын үгсээр жаахан төөрөлдөж байна уу? Гол ялгааг нэгтгэн харуулсан туслах хүснэгт энд байна:

ҮгУтгаЗайЖишээ
AquíЭндОйрAquí está mi libro. (Миний ном энд байна.)
AcáЭндОйрAcá hace calor. (Энд халуун байна.)
AhíТэндДундEl teléfono está ahí. (Гар утас тэнд байна.)
AllíТэнд (хол)Илүү холLa casa está allí. (Байшин тэнд байна.)
AlláТэнд (маш хол)АлслагдсанVive allá en otro país. (Тэр тэнд өөр улсад амьдардаг.)

Энд, тэнд эсвэл гаригийн нөгөө талд байгаа зүйлсийн талаар ярих хэрэгтэй юу? Испани хэлний эдгээр байршлын үгсээс аль нэгийг нь хэрэглээрэй!

Мөн нэг зүйл…

Хэрэв та энэ хүртэл уншсан бол та магадгүй сонирхолтой материалаар испани хэл сурах дуртай бөгөөд дараа нь Lingflix-д дуртай болно.

Бусад сайтууд эмхэтгэсэн контентыг ашигладаг. Lingflix нь танд испани хэл, соёлыг цаг хугацааны явцад аажмаар эзэмшихэд тусалдаг байгалийн аргыг ашигладаг. Та испани хэлийг жинхэнэ хүмүүс ярих шигээ сурах болно.

Lingflix нь энд харж байгаагаар маш олон төрлийн видеотой:

Lingflix нь харилцан орчуулгатай хамт төрөлхийн ярианы видеог хүрэх боломжтой болгодог. Та ямар ч үгэн дээр товшин шууд хайж болно. Тодорхойлолт бүр тухайн үгийг хэрхэн хэрэглэхийг ойлгоход тусалсан жишээтэй байдаг. Хэрэв та мэдэхгүй сонирхолтой үг харвал үгийн сангийн жагсаалтад нэмж болно.

Диалогийн хэсгийн доор бүрэн харилцан орчуулгыг хянаж, Үгийн сангийн доор жагсаасан үг, хэллэгүүдийг олоорой.

Lingflix-ийн хүчтэй сурах хөдөлгүүрийн тусламжтайгаар дурын видеон дахь бүх үгийг сур. Таны байгаа үгийн илүү олон жишээг үзэхийн тулд зүүн эсвэл баруун тийш шүүрч аваарай.

Хамгийн сайн нь Lingflix нь таны сурж буй үгийн санг хянаж, хэцүү үгсийн дасгал хийх боломжийг олгодог. Энэ нь сурсан зүйлээ дахин хянах цаг болсныг танд сануулна. Суралцагч бүр жинхэнэ хувийн туршлагатай байдаг, тэд ижил видеогоор сурж байсан ч.

Компьютер эсвэл таблет дээрээ Lingflix вэбсайтыг ашиглаж эхлэх эсвэл бүр ч сайн нь iTunes эсвэл Google Play дэлгүүрээс Lingflix аппликэйшнийг татаж аваарай. Бидний одоогийн хямдралыг ашиглахын тулд энд дарна уу! (Энэ сарын сүүлээр дуусна.)

Видео үзэх үйл явцыг хэл суралцах зам болгон хувиргахад бэлэн үү?

Хэл сурахад таашаал авч буй мянга мянган хэрэглэгчтэй нэгдээрэй.

7 хоногийн үнэгүй туршилт

Бүх боломжоо хязгаарлалтгүй ашиглах эрхтэй