15 Гүнзгий Солонгос Хэллэг

Солонгос хэл, соёл нь дэлхийн олон төрлийн хүмүүст хүрч чадах гүн утгатай олон хэллэгийг бий болгосон. Тиймээс та солонгос хэл сурч байгаа эсэхээс үл хамааран өдрийг туулхад туслах мэргэн ухаан, амьдралд хамааралтай хэдэн хэллэгийг бүгд сурч ашиглаж болно.

Энд бид таны цээжээр мэдэх ёстой 15 хүчтэй солонгос хэллэгийг хамтран үзэх болно.

1. 해안이 보이지 않는 것을 이겨낼 용기가 없다면 절대로 바다를 건널 수 없다.

Англи орчуулга: You can’t cross the ocean if you don’t have the courage to lose sight of the shore.

Хэрэв таны мөрөөдөл амьдрах бол энэ нь дагаж амьдрах сайхан хэллэг юм. Солонгосын зарим иргэд ажил, суралцах зорилгоор гадаадад явахыг сонгодог бөгөөд энэ нь тэдэнд онцгой дотно хүрч магадгүй.

Миний коллежийн суралцахаар өөр мужид нүүх ёстой болсон үед энэ нь надад тайвшрал болсон бөгөөд урьдчилан таамаглах боломжгүй, шинэ зүйл байсан ч, туулсан далай нь аялал үнэ цэнэтэй байсан.

2. 개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다.

Англи орчуулга: Even if you speak nonsense, you’ll be understood perfectly.

Энэ хэллэг ашигладаг "개떡" ба "찰떡" гэсэн нэр томьёог анхаарах нь зүйтэй. Аль аль нь будааны бялууг хэлдэг боловч эхнийх нь бүдүүн, бөмбөгөр хэлбэртэй, сүүлийнх нь илүү цэвэрхэн хэлбэртэй байдаг.

Энэ инээдмийн хэллэг нь та үгээ гөжүүрхэж, алдаж будилсан ч, ямар нэгэн байдлаар сонсож буй хүн таныг ойлгодог тэр мөчүүдэд дурдсан юм. Би энэ хэллэгийг ихэвчлэн миний утгагүй яриаг тайлж чаддаг маань анхааралтай найз, гэр бүлийнхэнд хамааруулдаг.

3. 서당 개 삼 년에 풍월한다.

Англи орчуулга: A dog at a schoolhouse can recite poems in three years.

Практик үнэнийг гэрэлд гаргадаг инээдмийн хэллэг: хангалттай дадлага, орчинтой бол хүн бүр юм ч сурч, хийж чадна, тиймээс анхны оролдлогоороо зөв хийж чадалгүй байхад итгэлээ алдалгүй.

Солонгосод ярьдаг нохойг идэвхтэй хайх хэрэггүй–тэд тэнэг байж чаддаг юм шүү дээ.

4. 말은 나면 제주도로 보내고 사람은 나면 서울로 보내라.

Англи орчуулга: Send horses to Jeju Island and send people to Seoul.

Jeju арлын амьдрал сайхан, ой мод ихтэй газар бөгөөд газарзүй, соёл нь Seoul хотын орчин үеийн амьдралаас өөр. Тийм ээ, аралд олон морь бас байдаг (би тэнд морь унаж байсан, үнэхээр үнэ цэнэтэй байсан).

Энэ хэллэг нь хүн өөрийн хүсэл, хэрэгцээнд тохирсон орчинд өсдөг гэж хэлж байна. Дашрамд хэлэхэд, Seoul хотод морь харахгүй гэсэн үг биш–гэхдээ энэ нь харамсалтай төсөөлөл (эсвэл туурай) байх болно.

5. 웃음은 최고의 명약이다.

Англи орчуулга: Laughter is the best medicine.

Найзуудынхаа дунд инээдмийн жүжигчин байдаг тул би энэ хэллэгт бүрэн санал нэг байна. Хүмүүсийг инээлгэх, бэрх үед ч гэсэн, боломжийг хэзээ ч ашигладаггүй ивээл юм.

Хэрэв та өвөрмөц солонгос инээдмийг амсаж амжаагүй бол солонгос кино, телевизийн шоу, драм үзэхийг зөвлөж байна. Та шинэ инээдмийн хэв маягийг нээж болно.

Та мөн Lingflix дээр богино солонгос бичлэгүүдийг үзэж болно. Lingflix нь жинхэнэ видеонуудыг—хөгжмийн клип, киноны урьдчилсан дууг, мэдээ, урам зоригтой ярилцлагуудыг—хэл сурах хувилсан хичээл болгон хувиргадаг. Та Lingflix-ийг 2 долоо хоног үнэгүй туршиж үзэх боломжтой. Вэбсайтад зочлох эсвэл iOS апп эсвэл Android апп татаж авах. P.S. Одоогийн хямдралаа ашиглахын тулд энд дарна уу! (Энэ сарын сүүлээр дуусна.)

6. 시간은 금이다.

Англи орчуулга: Time is gold.

Энэ нь зөвхөн "цаг бол мөнгө" гэсэн англи зүйр цэцэн үгтэй адилгүй. Минийхээс авч үзвэл, солонгос хүмүүс уй гашуутай байж болох бөгөөд өнгөрсөн дурсамжаа сэргээх нь хуучин, залуу хүмүүсийн (ялангуяа хэдэн аяга сожу уусны дараа) нийтлэг зугаа цэнгэл юм.

Тэд үнэхээр үргэлжлүүлж чадна–би хоолны ширээнд (азтай бол нэг цаг) гацсан, аавын минь залуу насныхаа тухай 100 дахь удаагаа ярьж байхыг сонсох ёстой байсан үе байсан.

Цагийг үнэ цэнэтэй эрдэнэс гэж үз, зөвхөн солонгос ахмад хүмүүс таныг өдөр бүр сануулахаа больтол.

7. 자신을 사랑하라. 그래야 남을 사랑할 수 있다.

Англи орчуулга: Love yourself. Only then can you love others.

Бидний ихэнх нь өөрсдийгөө өгдөгөөс илүү өөртөө эх хайрыг хэрэгтэй гэдэгтэй санал нийлнэ гэж бодож байна. Энэ нь ялангуяа нийгмийн дарамт, хүлээлтээр дүүрэн байж болох нэлээд шаардлагатай соёлтой Өмнөд Солонгос улсад хамаатай.

Өөртөө тэвэр эсвэл ар талын арьсан дээр гараа тавих шаардлагатай үед бүү мартаарай. Би өөртөө өдөр тутмын заншил болгохыг оролдож байгаа бөгөөд өөрийгөө хурдан мөчид хүлээн зөвшөөрөх нь таны сэтгэл санаа, бусдын үнэ цэнийг хэрхэн дээшлүүлж чаддагийг гайхалтай юм.

8. 수시로 안부를 전하라. 눈과 귀에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다.

Англи орчуулга: Say hello frequently. Out of sight and ear, out of mind.

Заримдаа хэн нэгэнтэй холбоо харилцаа алдах нь сонголт байж болно–өөр үед энэ нь "сайн уу" эсвэл "юу байна" гэх мэт үгийг мартахад хүргэдэг харамсалтай урт хугацааны нөхцөл байдал байж болно.

Солонгос хүмүүст, ялангуяа ахмад үеийнхэнд тэднийг санаж байгаагаа харуулахын тулд байнга шалгах нь маш чухал гэдгийг би анзаарсан (боломжтой бол өөр өдөр). Тэгэхээр та хамгийн сүүлд аавыг, ээжийгээ хэзээ дуудаж байсан бэ?

9. 콩 심은 데 콩 난다. 좋은 씨앗만 심어라.

Англи орчуулга: Plant beans, and the beans sprout. So plant good seeds.

Бага зэрэг давхардсан сонсогдож байгаа ч, энэ хэллэг нь "хэрхэн ярьвал түүнчлэн хариулна" гэж хэлж байна. Намайг өсөж томрох үед би залхуурах эсвэл хэн нэгэнд муугаар хандахыг хүсэх бүрт надад энэ уриа үг сануулагддаг байв.

Одоо хэрэгтэй байгаа сайн сайхан байхыг хичээх бага зэрэг хүчин чармайлт ч гэсэн ирээдүйд гарч болзошгүй асуудлаас таныг аврах болно.

10. 인생은 드라마다. 연출하고 연기하라.

Англи орчуулга: Life is a drama. Direct and act.

Драмын жанрын эзэн солонгос хүмүүсийг энэ хэллэгт итгүүлэх шаардлагагүй. Энэ нь бас амьдралын өндөр, нам доргилттой тулгарч байх үед бага зэрэг тайвшрал байх ёстой.

Та эрх мэдэл, хяналттай байх мөчүүд, байхгүй мөчүүд байх болно. Ямар ч байсан та гүйцэтгэх үүрэгтэй, тиймээс үргэлжлүүлэн ажиллаарай.

11. 모두가 잠든 밤에 피는 꽃도 있다.

Англи орчуулга: There are flowers that bloom at night when everyone is asleep.

Энэ хэллэгийг нэгээс олон аргаар тайлбарлаж болно. Хүний чадвар, авьяасыг бусдад харагдахгүй байсан ч (шөнөч үзэгч, дотоодод чиглэсэн хүний хувьд би энэ тайлбарыг ихэд дуртай) хөгжүүлж, илэрхийлж болно гэж санал болгож байна.

Өөр нэг тайлбар нь хэдий бусдад байхгүй ч шаргуу ажилладаг эсвэл шөнөжин ажилладаг хүн сайхан, гайхалтай дээж болж чадна гэж үздэг. Энэ тайлбар нь үнэн байж болох ч, солонгос оюутнууд, корпорац ажилтнуудад хэлэлцэхэд хамгийн сайн биш байж магадгүй–тэд аль хэдийн маш их ажилтай байгаа бөгөөд нойргүйдэл нь үүний нэг хэсэг байх ёсгүй.

12. 칭찬에 앞장서라. 적군도 아군이 된다.

Англи орчуулга: Take the initiative to compliment. Then even enemies become allies.

Та солонгос хүмүүс зүгээр л сайн байхын тулд сайн гэж бодож байсан уу? Үгүй ээ, энэ бүгд амьдрал гэдэг өдөр тутмын тулааныг ялах цэргийн стратеги юм. Би дайснуудаа хувцасны сонголт гэх мэт энгийн зүйлийн талаар нэг л сайхан сэтгэгдэлээр хэрхэн зэвсгээ хөнжүүлснийг та итгэхгүй байх.

Нэг ноцтойгоор хэлэхэд, зорилгогүйгээр эелдэг байхад хор хөнөөлгүй. Зүйр цэцэн үг хэлдэг шиг энэрэл тэтгэлэгээр алаарай.

13. 백문이 불여일견.

Англи орчуулга: It is better to see something once than to hear about it 100 times.

Солонгос хэл маш цөөн үгээр ийм гүн утгыг агуулж чадах алтан жишээ юм. Миний амьдралд уулзсан олон солонгос хүмүүс нэлээд содон, үгтэй түүх яригчид байсан ч, үнэхээр үг нь цаг хугацаа, давталтаар бага зэрэг эргэлзээтэй болж болно.

Тэдний ярьдаг түүхүүд болсон үед камер ихэвчлэн сонголт байдаггүй нь харамсалтай.

14. 가지가 많은 나무는 바람 잘 날 없다.

Англи орчуулга: A tree with many branches is weak to wind.

Намайг өсөж томрох үед би олон хүүхэдтэй олон солонгос гэр бүлүүдтэй танилцсан. Бид залуучууд өөрсдийгөө замбараагүй болгох үед энэ нь эцэг эхчүүдийн дунд нийтлэг байсан уриа үг байв.

Энэ хэллэг нь анхаарал тавьж, санаа тавьдаг олон хүнтэй байх нь таныг илүү эмзэг, асуудалд өртөмтгий болгодог гэсэн ойлголтод ханддаг. Бид тусдаа ухаангүй зан нь өөрийн гэр бүлийн үлдсэн хэсэгт нэлээд шаналгаа, уур хилэнг авчирсан хүүхдийн талаар бүгд мэднэ.

15. 새로운 언어는 새로운 삶이다.

Англи орчуулга: A new language is a new life.

Эцэст нь, та солонгос эсвэл өөр зүйл суралцаж байгаа бүх хэл суралцагчдад зориулсан сайхан хэллэг юм. Би үүнийг гүнзгий тайлбарлах шаардлагагүй гэдэгт итгэлтэй байна–хэл сурах нь бүх төрлийн боломжийн хаалгыг нээдэг гэдгийг та аль хэдийн мэдэж байгаа.

Энэ нь таны сурч эхэлсэн шалтгаан байх бөгөөд энэ нь үнэнийгээ алддаггүй, тиймээс сайн хийгээд, үргэлжлүүлээрэй!

Хэрэв эдгээр хэллэгүүдийн аль нэг нь таны анхаарлыг татсан бол тэдгээрийг анхны солонгос, англи орчуулгаар хоёуланг нь цээжлэх нь зүйтэй.

Зөвхөн урам зориг өгөх зүйлсийн жагсаалтыг өгөхөөс гадна, би солонгос хэлний сонирхол, үнэ цэнийг таны дэмжсэн эсвэл дэмжсэн гэж найдаж байна!

Мөн Өөр Нэг Зүйл...

Хэрэв танд энэ нийтлэл таалагдсан бол Lingflix-тэй солонгос хэл сурах амьдралынхаа цагийг хагасаар л өнгөрүүлсэн байна!

Lingflix нь К-поп видеонууд, инээдмийн сурталчилгаа, зугаацмал вэб цувралууд болон бусад зүйлсийг ашиглан сурах боломжийг олгодог. Товч харвал та Lingflix-ийн санал болгож буй видеонуудын олон талт байдлын талаар ойлголт авах болно:

Lingflix нь хэл сурах ажлыг бүрэн арилгаж, зөвхөн сонирхолтой, үр дүнтэй, үр ашигтай сургалтаар үлдээдэг. Энэ нь таны төлөө хамгийн сайн видеонуудыг аль хэдийн сонгосон (түвшин, сэдвээр эрэмбэлсэн), тиймээс та эхлэхийн тулд танд таалагдсан ямар ч видеог сонгоход л хангалттай.

Интерактив тайлбар бүрийн үг нь тодорхойлолт, аудио, зураг, жишээ өгүүлбэр болон бусад зүйлсээр ирдэг.

Dialogue хэсгийн дор видео бүрийн бүрэн интерактив транскриптэд хандах, Vocab хэсгээр видеоны үг хэллэгүүдийг хялбархан давтах.

Та Lingflix-ийн өвөрмөц Шалгалтын горимыг ашиглан видеоноос гаргасан үг хэллэгүүдийг инээдмийн асуултуудаар сурах боломжтой.

Lingflix нь таны юу сурч байгааг хянаж, шалгалт хийх цаг болсныг танд яг хэлж, 100% хувилсан туршлагыг өгдөг.

Дахин шалгалтын хичээлүүд нь видеоны контекстийг ашиглан үгсийг таны ой санамж дотор бэхжүүлэхэд тусалдаг.

Компьютер эсвэл таблет дээрээ Lingflix вэбсайтыг ашиглаж эхлэх эсвэл, бүр ч сайн, Lingflix апп-ийг iTunes эсвэл Google Play дэлгүүрээс татаж авах. Одоогийн хямдралаа ашиглахын тулд энд дарна уу! (Энэ сарын сүүлээр дуусна.)

Видео үзэх үйл явцыг хэл суралцах зам болгон хувиргахад бэлэн үү?

Хэл сурахад таашаал авч буй мянга мянган хэрэглэгчтэй нэгдээрэй.

7 хоногийн үнэгүй туршилт

Бүх боломжоо хязгаарлалтгүй ашиглах эрхтэй