26 Жинхэнэ Солонгос Хашгирууд
Солонгос зэрэг гадаад хэл сурахдаа хашгирууд маш чухал, учир нь тэд таны яриаг илүү жинхэнэ, байгалийн сонсголтой болгодог.
Энд янз бүрийн ярианы нөхцөлд танд хэрэг болох 26 солонгос хашгируудын жагсаалт байна.
1. 아이구 / 아이고 — Өө, үгүй ээ / Өө-өө / Хөөх
Гайхах, уурлах, эсвэл итгэхгүй байх сэтгэл хөдлөлийг илэрхийлэх хамгийн түгээмэл хашгиралт.
Энэ нь гомдоллох зүйл хайх дуртай ахмад солонгосчуудын (ялангуяа эмэгтэйчүүдийн) дунд онцгой дэлгэрсэн. Өөрийн ээжээс өдөрт дор хаяж нэг удаа "아이구!" гэж сонсдог гэдэгт би итгэлтэй байна.
2. 엄마야 — Өө бурхан минь
엄마야 гэдэг нь шууд утгаараа "Өө, ээж минь!" гэсэн үг. Энэ нь гайхшрал, аймшиг эсвэл гэнэтийн зүйлд хашгирах үг юм. Үүнийг Италийн "Mamma Mia!"-гийн солонгос хувилбар гэж бодоорой.
Дахин хэлэхэд, энэ үгийг солонгос эмэгтэйчүүд илүү түгээмэл хэрэглэдэг.
엄마야! 괜찮으세요? — Өө бурхан минь! Та зүгээр үү?
3. 아야 — Ааа
Өвдөлт, ихэвчлэн жижиг шархлах, үрчлэх зэргийг илэрхийлэх хашгиралт.
Мэдээж, та хөлийн хуруугаа ширээнд мөргөх, асфальт дээр гулсаж унах зэрэг аймшигтай үед ч гэсэн илүү дүрслэлтэй хэрэглэж болно. Тэгэхэд ихэвчлэн дараа нь чанга дуугаар муу үг дагалдуулдаг.
아야! 내 손… — Ааа! Миний гар...
4. 에이씨 — Ух / Хөөх (уурлах)
Энэ бол ямар нэгэн зүйлд таны сэтгэл дундуур байдал, уур хилэнгийн мэдрэмжийг илэрхийлэх нэгэн төрлийн ширүүн арга юм. Ямар ч нөхцөл байдал байж болно — мөсөн кремээ санамсаргүй унагаах, найз маань ирэхийг хэтэрхий урт хүлээх, алхаж байхдаа гэнэт бороонд оролгох гэх мэт.
Энэ хэллэг нь яг л шивнээх мэт гардаг бөгөөд сөрөг мэдрэмжээ илэрхийлэхэд тохиромжтой арга гэж би боддог.
에이씨! 우산 가져오는 걸 깜빡했어… — Ух! Би шүхэр авахаа мартчихлоо...
5. 야! — Хөөе!
야 бол анхаарлыг татах олон талт хэрэглээтэй үг юм. Үүнийг нөхцөл байдлаас хамааран өөр өөр аялгаар хэлж болно.
Энэ нь уур хилэнгийг (ихэнхдээ) илэрхийлж болно, гэхдээ мөн хайр сэтгэл эсвэл уламралыг ч илэрхийлж болно. Гэхдээ хэрэв та 야-г дараалан олон удаа (야야야) хэлвэл дайсагнасан утга илүү хүчтэй гарна.
6. 뭐? / 뭐라고? — Юу гэж хэлсэн бэ?
Энэ нь таны сонссон зүйлд гайхсан гэдгээ илэрхийлж болох итгэлгүй байдлын хашгиралт эсвэл зүгээр л хэн нэгний хэлсэн үгийг давтахыг урьдчилсан хүсэлт байж болно.
Онцлон (өндөр аялгатайгаар) хэлэхэд, дайсагнасан, шаардлагатай утга гарч болно.
뭐? 다시 말해 봐! — Юу? Дахин хэлээч!
7. 에이 — Боломжгүй / Тийм ээ, зөв / Үгүй ээ
Таны сонссон үг яриаг хуурамч гэж хошин шогийн өнгөөр татгалзах энгийн арга. Энэ нь итгэмээргүй түүх, таныг магтах эсвэл доош номлол байж болно.
Би хувьдаа 에이-г ихэвчлэн дотно магтаалыг татгалзахдаа сонсдог.
에이… 그렇게 많은 일을 하지는 않았어요. — Үгүй ээ, би тийм их ажил хийгээгүй.
8. 말도 안 돼 — Боломжгүй / Утгагүй яриа
Шууд утгаар нь "Үгээр илэрхийлж болохгүй" гэж орчуулагддаг энэ хашгиралтыг сөрөг ба эерэг аль алин нөхцөлд итгэхгүй байдлаа илэрхийлэхэд ашиглаж болно.
Сүүлчийн тохиолдолд, 말도 안되 нь "Боломжгүй!" гэх англи хэлний гайхмаар баяр баясгалантай хэллэгтэй адил ажиллаж болно.
시험에 떨어졌어? 말도 안 돼! — Та шалгалтаа муулсан уу? Боломжгүй!
9. 아 — Аа / Өө
Энгийн бөгөөд гол санаа руу чиглэсэн, энэ нь яг өөрөө дуугардаг шигээ утгатай — гэнэтийн "Өө!" гэж "아!" гэж хурдан хэлээрэй.
Солонгос хэлэнд, 아-г ихэвчлэн ойлголтыг илэрхийлэхэд ашигладаг. Үүнийг сунгаж эсвэл дараалан хэлвэл таны өгүүлж буй зүйлийг дагаж байгаагаа илтгэнэ.
10. 아싸! — Яааа! / Боллоо!
Амжилт, баяр баясгаланг илэрхийлэх хөгжилтэй илэрхийлэл. Хэрэв та дуу, бүжгээр дүүрэн аливаа солонгос үдэшлэгт очвол, алга ташилт, инээдмийн бүжиг дунд сайхан аялгыг дэмжих "아싸!" дуу хоолойг олонтаа сонсох болно.
Өнөө үед, хашгиралт болгон ашиглахгүй үед, 아싸 нь үнэндээ "гадуурхагдсан хүн" гэсэн солонгос улирлын үг юм.
아싸! 당첨됐어! — Боллоо! Би хожлоо!
11. 만세! — Ураа!
만세 бол Японы "Банзай!" дууриалтын солонгос харгалзах үг юм. Энэ нь үндсэндээ "___ урт удаан наслана" гэсэн утгатай бөгөөд сайн сайхны ерөөл, амжилт, болон/эсвэл аз хайрлана гэж хүсэхийг илэрхийлэхэд ашиглагддаг.
Олны дунд, 만세-г бүлгийн өргөн хүрээний дэмжлэг үзүүлэхийн тулд гараа өргөх нэгдсэн дуу хоолой болгон ашиглаж болно.
한국 축구팀이 승리했습니다! 만세! — Солонгос хөлбөмбөгийн баг яллаа! Ураа!
12. 대박 — Гайхалтай / Итгэмээргүй
대박 нь "том амжилт" гэж орчуулагддаг. Энэ нь таны дөнгөж сонссон эсвэл үзсэн зүйлд бүрэн сэтгэл хөдлөлөөр илэрхийлэгдсэн гэдгийг илтгэнэ.
Энэ нь магтах, бахдах хашгиралт болгон түгээмэл хэрэглэгддэг ч, 대박-ыг таны толгойд орохгүй байгаа сөрөг нөхцөл байдлын хувьд ч ашиглаж болно.
13. 헐 — Хөөх / Юу гэж...
Эерэг эсвэл сөрөг аль ч зүйлд гайхшрал, цочирдлыг илэрхийлэхэд зориулсан орчин үеийн улирлын хашгиралт. 헐-ыг мессеж бичихэд ихэвчлэн хэрэглэдэг.
Энэ нь өөрөө ярьдаг — та "헐!" гэж хариулсны дараа өргөтгөл хийх эсвэл нэмэлт зүйл хэлэх шаардлагагүй.
정말 그렇게 나쁜가? 헐. — Энэ үнэхээр тийм муу юу? Хөөх.
14. 짱 — Супер / Гайхалтай
Өдөр тутмын ярианы хэллэгээр, 짱 бол "хамгийн шилдэг" гэж орчуулагддаг улирлын үг бөгөөд таны зөвшөөрлийг илэрхийлэх эерэг хашгиралт болдог.
Та "짱이야!" гэж "Гайхалтай!" эсвэл "Хамгийн шилдэг нь!" гэж хэлж болно. Өргөтгөсэн хэллэгийг ихэвчлэн эрхий хуруугаа дээшлүүлэх дагалдуулдаг.
와, 정말 잘하셨어요! 짱! — Хөөх, та маш сайн хийлээ. Супер!
Солонгос хашгиралт, улирлын хэллэг болох 짱-г хэрхэн ашиглахыг сурах нь олон жишээтэй үед хамгийн хялбар байдаг. Жишээ нь, Lingflix гэх програм нь жинхэнэ солонгос видеог сурах хэрэгслүүдтэй хамт үзэх боломжийг олгодог бөгөөд ингэснээр та хашгируудыг төрөлх хэлтнүүд жинхэнэ ашигладаг ярианы хэлбэрээр харж болно.
Lingflix нь жинхэнэ видеонуудыг — хөгжмийн клип, киноны трейлер, мэдээ, урам зориг өгөх ярилцлагууд гэх мэт — авч, хувьчилсэн хэл сурах хичээл болгон хувиргадаг.
Та Lingflix-ийг 2 долоо хоног үнэгүй туршиж үзэх боломжтой. Вебсайтаар зочлох эсвэл iOS апп эсвэл Android апп татаж аваарай.
P.S. Одоогийн хямдралаас үр дүнтэй ашиглахын тулд энд дарна уу! (Энэ сарын сүүлээр дуусна.)
15. 웩 — Ич / Яааа / Блэх
Энэ хашгиралт нь бөөлжих дуутай төстэй тул та үүний утгыг аль хэдийн мэдэж байгаа. Бичсэн үе нь таны нүүр царайгаа гүнзгийрүүлэх үеийн нүүр царай шигээ шахагдсан байдаг. Үүнийг хэлэхдээ бодитоор бөөлжсөөр болохгүй байхыг хичээгээрэй.
웩! 그 냄새는 어디서 나는 걸까? — Блэх! Тэр үнэр хаанаас гардаг юм бэ?
16. 진짜(요)? — Нээрээ юу? / Ноцтой уу?
Энэ бол гайхшралын хашгиралт бөгөөд асуудалтай байгаа зүйлийн бодит байдлыг батлах өөрийн гэсэн хариулт болж чаддаг (хэн нэгний "진짜?" гэсэн асуултад "진짜" гэж хариулж болно).
"Ажин짜!" гэдэг нь Англи хэлний "Өө, ноцтой юу?!" гэх хэллэгтэй төстэй, жигшүүр эсвэл сэтгэл дундуур байдлыг илэрхийлэх түгээмэл илэрхийлэл юм. 진짜요 нь илүү ёс суртахуунтай хувилбар боловч үр нөлөөг багасгадаггүй.
진짜요? 그거 가짜 이야기 같은데요. — Нээрээ юу? Тэр хуурамч түүх шиг сонсогдож байна.
17. 이런 — Хараал ид! / Юу? / Тэгээд л болдог юм байна
이런 гэдэг нь шууд утгаараа "энэ" гэсэн үг боловч хашгиралт болгон бага зэрэг өөр утга агуулж болно.
Ерөнхийдөө, 이런 нь эерэг хашгиралт биш юм. Та ямар нэгэн зүйлээс бухимдсан эсвэл гэнэтийн цочирдсон үед ихэвчлэн ашиглагддаг. Зарим нөхцөлд үүнийг "Яагаад, би..." гэх заналхийллийн утгаар тайлбарлаж болно.
이런! 나한테 거짓말을 하는 거야? — Хараал ид! Чи надад хуурамч ярьж байна уу?
18. 우와 — Хөөх
Тохиромжтой нь, энэ солонгос хашгиралт нь "хөөх" гэх мэт сонсогддог. Мөн яг Англи хэлний "хөөх"-тэй адил сайн ба муу аль алинд нь тохирох боломжтой.
19. 그래(요)? — Нээрээ? / Зөв үү?
Техникийн хувьд дээрх 16-т байгаа 진짜(요)-тай ижил утгатай боловч 그래(요) нь ихэвчлэн нөлөөллийн хувьд бага зэрэг тайван байдаг. Та хэн нэгэнтэй хүчтэй санал нийлэхийн тулд "그래 그래'" гэж ч хэлж болно.
Гэхдээ, хурц "그래!" нь илүү дайсагнасан "Тийм ээ!" эсвэл "Мэдээж!" гэх үүрэгтэй.
20. 그렇구나 / 그렇군요 — Ойлголоо / Тэгээд л болдог юм байна
그렇구나 болон өмнөх 그래(요) хоёулаа нэг солонгос үйл үгнээс гаралтай : 그러다 (тэгэх).
그렇구나 (ба илүү ёс суртахуунтай 그렇군요) нь баталгаажуулалт, ойлголтын хашгиралт юм. Энэ нь "аха!" гэх гэрэл асах мөчид зориулсан гол илэрхийлэл юм.
그래서 떠난 거야? 그렇구나! — Тийм учраас та явсан уу? Ойлголоо!
21. 어 — Тийм ээ / Өө / Аа
Энэ нь таны аялгаас хамааран батлах эсвэл асуух хашгиралт болж чаддаг.
"어"-г олон удаа (어어어) тэгш аялгатайгаар хэлэх, эсвэл сунгах нь таны хэлж буй зүйлийг ойлгож, зөвшөөрч байгаагаа илтгэнэ. Богино "어?" гэдэг нь танд дөнгөж хэлсэн зүйлийг давтах шаардлагатай гэсэн үг юм.
22. 휴 — Фүүх
Таны тайвширсан, ядарсан эсвэл дарамтдсан мэдрэмжийг илтгэх хашгиралт. Үүнийг уйтгар гунигт хүргэхийн тулд шингэлж хэлээрэй.
휴… 소주가 필요해. — Фүүх... Надад сожу хэрэгтэй байна.
23. 치 — Цс / Тс
Энэ хашгиралт нь таалагдахгүй байх эсвэл үл тоомсорлохыг илэрхийлдэг. Та өөрийгөө гутаан доромжилсон эсвэл уурласан үед ашиглаж болно.
Та "치"-г амаар нь хурдан хэлж болно, эсвэл хэн нэгний өмнө чанга, тодорхой "치!" гэж хэлж тэдний талаархи таалагдахгүй байдлаа илүү өчүүхэн, тодорхой болгож болно.
치! 정말 나에 대해 그렇게 생각해? — Цс! Чи үнэхээр надад тэгж боддог юм уу?
24. 흠 / 음 — Хмм
Дахиад л тохиромжтой нь, энэ солонгос хашгиралт нь өөрөө ямар утгатайгаа дуурайдаг!
흠 эсвэл 음 нь эргэцүүлэлт, бодолтой "Хмм"-ийн солонгос харгалзах үг юм. "흠" / "음"-г хурдан хэлэх нь зөвшөөрөл эсвэл санал нэгдлийг харуулахад ашиглагддаг.
흠… 꽤 어렵네요. — Хмм... энэ нэлээд хэцүү байна.
25. 흥 — Пшш / Хмф
Энэ нь та хэн нэгэнд уурласан эсвэл доош номхорсон мэдрэмж төрүүлсэн үед хэрэглэх хашгиралт юм. Энэ утгаараа энэ нь 치-тай төстэй сэтгэл дундуур байдлын дуу юм.
Энэ нь бас 흠-тэй маш төстэй сонсогддог тул ашиглаж буй аялгаа анхаараарай! Энд, шуурхай "흥!" нь яг л хошин шогийн эсвэл үнэрлэх мэт ажилладаг.
흥! 다시는 그 사람을 돕지 않을 거야! — Хмф! Би тэр хүнд дахиж туслахгүй!
26. 우우 — Буу
Солонгос хэлэнд хэн нэгнийг буу гэж дуудах арга нь Англи хэлнийхээс тийм ч их ялгаагүй байна. Зүгээр л "b" үсгийг хасаад л боллоо!
Урт, сунгасан "우우" нь таны сэтгэл дундуур байдлыг муу онигоо эсвэл муу шүүгчийн шийдвэрт ч гэсэн тодорхой болгоно.
우우! 무대에서 내려와! — Буу! Таазнаас буу!
Фүүх... Эдгээр бүх сэтгэл хөдлөлийг гадагшлуулсан нь сайн байна шүү дээ?
Хашгирууд нь танд өдөр тутмын солонгос ярианы хэлээр илүү сайн ойлгох, оролцоход тусална.
Мөн Өөр Нэг Зүйл... Хэрэв танд энэ нийтлэл таалагдсан бол та Lingflix-тэй солонгос хэл сурахад амьдралынхаа цагийг хагасаар барьсан байна! Lingflix нь К-поп клип, инээдмийг төрүүлэх сурталчилгаа, зугаа цэнгэлийн вэб цувралууд гэх мэт олон төрлийн материалуудаар сурах боломжийг олгодог. Lingflix-ийн санал болгож буй видео төрлүүдийн олон янз байдлын талаар товч харвал хангалттай : Lingflix нь хэл сурах ажлын хүнд хэцүү хэсгийг бүрмөсөн арилгаж, зөвхөн сонирхолтой, үр дүнтэй, үр ашигтай сургалтыг үлдээдэг. Энэ нь таны хувьд хамгийн сайн видеонуудыг аль хэдийн сонгож (түвшин болон сэдвээр ангилсан) байдаг тул таны хийх зүйл бол эхлэхийн тулд таны сонирхлыг татсан аливаа видеог сонгох л юм. Интерактив хадмал бичвэр дэх үг бүр нь тодорхойлолт, аудио, зураг, жишээ өгүүлбэр болон бусад олон зүйлс орно. Dialogue хэсэгт байгаа видео бүрийн бүрэн интерактив транскриптэд нэвтрэх боломжтой бөгөөд Vocab хэсгээс видеоны үг хэллэгүүдийг хялбархан давтаж үзэх боломжтой. Та Lingflix-ийн өвөрмөц Quiz Mode-ыг ашиглан видеоны үг хэллэгүүдийг зугаатай асуултуудаар сурах боломжтой. Lingflix нь таны юу сурч байгааг хянаж, хэзээ давтах цаг болсныг яг нарийн хэлж, 100% хувь хүний сургалтын туршлагыг олгодог. Давталтын хичээлүүд нь үгсийг таны ой ухаанд бэхжүүлэхэд видеоны контекстийг ашигладаг. Lingflix вебсайтаа компьютер эсвэл таблетаараа эсвэл илүү сайн нь, iTunes эсвэл Google Play дэлгүүрээс Lingflix аппыг татаж аваад эхлээрэй. Одоогийн хямдралаас үр дүнтэй ашиглахын тулд энд дарна уу! (Энэ сарын сүүлээр дуусна.)