സ്പാനിഷിലെ Aquí vs Acá മനസ്സിലാക്കൽ

സ്പാനിഷ് പഠിതാക്കൾക്ക് 'aquí' എന്നതും 'acá' എന്നതും രണ്ടും "ഇവിടെ" എന്ന അർത്ഥം വരുമെങ്കിലും അവയുടെ ഉപയോഗത്തിൽ സൂക്ഷ്മവ്യത്യാസങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കും. അപ്പോൾ ഏത് പദമാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്ന് എങ്ങനെ തീരുമാനിക്കും? അതുപോലെ, ahí, allí, allá പോലുള്ള സമാന പദങ്ങളെക്കുറിച്ചോ?

വ്യത്യസ്തമായ സ്പാനിഷ് സ്ഥല സൂചക പദങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം, എപ്പോഴാണ് 'aquí'യും 'acá'യും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത് എന്നിവ ഇവിടെ പരിശോധിക്കാം.

Aquí ഉം Acá ഉം തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം

'Aquí' എന്നതും 'acá' എന്നതും "ഇവിടെ" എന്ന അർത്ഥത്തിൽ, "ഈ സ്ഥലത്ത്" അല്ലെങ്കിൽ "ഈ സ്ഥലത്തേക്ക്" എന്നതിന് ഉപയോഗിക്കാം. അർത്ഥത്തിൽ അവ തമ്മിൽ വളരെ സാമ്യമുള്ളതിനാൽ പ്രായോഗികമായി പരസ്പരം മാറ്റി ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. പ്രദേശം അനുസരിച്ചുള്ള സാംസ്കാരിക സൂക്ഷ്മതകളാണ് ഇവയുടെ ഉപയോഗത്തിൽ വ്യത്യാസം ഉണ്ടാക്കുന്നത്.

ഉദാഹരണത്തിന്, സ്പെയിനിൽ, 'para' എന്നതോടൊപ്പം 'acá' ഉപയോഗിച്ച് "ഇവിടേക്ക് വാ" എന്ന് പറയാറുണ്ട്: Tiene que venir para acá para la fiesta. (പാർട്ടിക്ക് അവൾ ഇവിടേക്ക് വരണം.)

അതേസമയം, എന്റെ പെറുവിയൻ ഭർത്താവിന് 'aquí', 'acá' എന്നിവ എപ്പോൾ ശരിയാണെന്ന് പറയാൻ കഴിഞ്ഞെങ്കിലും, കൃത്യമായി എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് വിശദീകരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.

ഏത് പദം ഉപയോഗിക്കണമെന്നതിന് കൃത്യമായ നിയമങ്ങളൊന്നുമില്ല. പൊതുവേ, ഏതൊന്ന് ഉപയോഗിച്ചാലും നിങ്ങളുടെ ആശയം വ്യക്തമാകും. ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്ത് അതിൽ സ്ഥിരമായിരിക്കുക.

എന്റെ ഭർത്താവിന് കഴിയുന്നതുപോലെ, എപ്പോഴാണ് ഒന്ന് "ശരിയായി തോന്നുന്നത്" എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ ഏറ്റവും നല്ല മാർഗം ഭാഷയുടെ സ്വാഭാവിക പ്രദർശനത്തിലൂടെയാണ്. അടിസ്ഥാനപരമായി, നിങ്ങൾ കൂടുതൽ യഥാർത്ഥ സ്പാനിഷ് ഉള്ളിലേക്ക് എത്തിക്കുന്തോറും ഏത് പദം എപ്പോൾ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നതിൽ നിങ്ങൾ മികച്ചതായിരിക്കും. 'aquí', 'acá' മാത്രമല്ല, സ്പാനിഷിലെ നിരവധി ആശയങ്ങളിലും ഇത് ശരിയാണ്.

യഥാർത്ഥ സ്പാനിഷ് മീഡിയ കണ്ടുകേൾക്കുന്നത് അധൈര്യമുണ്ടാക്കുന്നതായി തോന്നിയാൽ, Lingflix ആ പ്രക്രിയയിലേക്ക് നിങ്ങളെ എളുപ്പത്തിലും സ്വാഭാവികമായും കൊണ്ടുപോകും. ഏത് തലത്തിലുള്ളവർക്കും യഥാർത്ഥ സ്പാനിഷ് മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കാൻ ഈ പ്രോഗ്രാം രൂപകല്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നു. സംഗീത വീഡിയോകൾ, സിനിമ ട്രെയിലറുകൾ, വാർത്തകൾ, പ്രചോദനാത്മക പ്രസംഗങ്ങൾ തുടങ്ങിയ യഥാർത്ഥ വീഡിയോകൾ എടുത്ത് അവയെ വ്യക്തിഗത ഭാഷാപഠന പാഠങ്ങളാക്കി Lingflix മാറ്റുന്നു. 2 ആഴ്ചത്തേക്ക് നിങ്ങൾക്ക് Lingflix സൗജന്യമായി പരീക്ഷിക്കാം. വെബ്സൈറ്റ് സന്ദർശിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ iOS അപ്ലിക്കേഷൻ അല്ലെങ്കിൽ Android അപ്പ് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക. പി.എസ്: ഞങ്ങളുടെ നിലവിലെ ഡിസ്കൗണ്ട് നേടാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക! (ഈ മാസം അവസാനത്തോടെ കാലഹരണപ്പെടുന്നു)

Aquí എന്നതിനർത്ഥം എന്താണ്?

'Aquí' എന്നതിന് ഇംഗ്ലീഷിൽ "here" എന്ന അർത്ഥമുണ്ട്. ഭൗതികമോ സാമയികമോ ആയ സ്ഥാനം സൂചിപ്പിക്കാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇതാ:

Estoy aquí. — ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. Ponlo aquí. — ഇത് ഇവിടെ വെയ്ക്കുക. Mira, ¡hay un gato aquí! — നോക്കൂ, ഇവിടെ ഒരു പൂച്ചയുണ്ട്! De aquí en adelante, las cosas cambiarán. — ഇനിമുതൽ കാര്യങ്ങൾ മാറും.

ആരെയെങ്കിലും അനൗപചാരികമായി പരിചയപ്പെടുത്താൻ 'aquí' ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന്:

Aquí está mi amiga Ángela. (ഇവിടെയുണ്ട്, എന്റെ സുഹൃത്ത് Ángela.)

Acá എന്നതിനർത്ഥം എന്താണ്?

സ്പാനിഷ് പദമായ 'acá' എന്നതിനർത്ഥം "സംസാരിക്കുന്നയാളിന് സമീപം, ഇവിടെ" എന്നാണ്. എന്നാൽ ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ: ഇത് 'aquí' എന്ന പദത്തോട് വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. പല സന്ദർഭങ്ങളിലും, രണ്ട് പദങ്ങളും പരസ്പരം മാറ്റി ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്.

എന്നിരുന്നാലും, സംസാരിക്കുന്നയാളും കേൾക്കുന്നയാളും ഒരേ സ്ഥലത്തിലല്ലെങ്കിലും, നിങ്ങൾ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്ന വസ്തു സംസാരിക്കുന്നയാളുടെ അടുത്താണെങ്കിൽ 'acá' കൂടുതലായി ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്.

ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇതാ:

Acá está mi libro. — എന്റെ പുസ്തകം ഇവിടെയുണ്ട്. Ven acá. — ഇവിടേക്ക് വാ. Acá en España, la paella es muy popular. — ഇവിടെ സ്പെയിനിൽ, പയേല വളരെ ജനപ്രിയമാണ്.

മുകളിലെ ഏത് കേസിലും നിങ്ങൾക്ക് 'aquí' ഉപയോഗിക്കാമെന്നും അത് ശരിയായിരിക്കുമെന്നും ശ്രദ്ധിക്കുക, പക്ഷേ സൂക്ഷ്മാർത്ഥത്തിൽ കുറച്ച് വ്യത്യാസമുണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾക്ക് 'ven aquí' പറയാം, പക്ഷേ അത് കുട്ടികളോടുള്ള കൽപ്പനയായി തോന്നുന്നു, കൂടുതൽ അനൗപചാരികം.

ഒരു വിധത്തിലും, നിങ്ങൾ ഏത് പദം ഉപയോഗിച്ചാലും നിങ്ങളുടെ ആശയം മനസ്സിലാക്കും.

കൂടുതൽ സ്ഥല സൂചക പദങ്ങൾ: Ahí, Allí എന്നിവയും Allá എന്നിവയും

'aquí', 'acá' എന്നിവയ്ക്ക് പുറമേ സ്പാനിഷിൽ കൂടുതൽ സ്ഥല സൂചക പദങ്ങളുണ്ട്. 'Ahí', 'allí', 'allá' എന്നിവ പരിചയപ്പെടുത്താം. ഇവയെല്ലാം "അവിടെ" എന്നതിന്റെ വ്യത്യസ്ത വിഭാഗങ്ങളാണ്.

ഓരോ പദവും എപ്പോൾ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് എങ്ങനെ അറിയും? ഇതാ ഒരു വിശദീകരണം:

Ahí — അവിടെ (അടുത്തുതന്നെ)

അർത്ഥം: അവിടെ (ഇടത്തരം ദൂരം, എത്തിപ്പിടിക്കാവുന്ന അല്ലെങ്കിൽ കാഴ്ചയിലുള്ള)

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

El teléfono está ahí, en la mesa. (ഫോൺ അവിടെയുണ്ട്, മേശപ്പുറത്ത്.)

¿Quieres sentarte ahí conmigo? (നീ എന്നോടൊപ്പം അവിടെ ഇരിക്കണോ?)

Deja las llaves ahí sobre el mostrador. (കീകൾ അവിടെ കൗണ്ടറിൽ വെച്ചേക്കുക.)

Allí — അവിടെ (കുറച്ച് അകലെ)

അർത്ഥം: അവിടെ (കൂടുതൽ ദൂരം, കുറച്ച് അകലെ, കാഴ്ചയിൽ ഉണ്ടാവണമെന്നില്ല)

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

Mira, mi casa está allí, al otro lado de la calle. (നോക്കൂ, എന്റെ വീട് അവിടെയുണ്ട്, തെരുവിനു അക്കരെ.)

Los niños juegan allí en el parque. (കുട്ടികൾ അവിടെ പാർക്കിൽ കളിക്കുന്നു.)

¿Ves a María? Está allí saludando a alguien. (നിനക്ക് മറിയ കാണാമോ? അവിടെയുണ്ട്, ആരോയൊരാളെ വന്ദിക്കുന്നു.)

Allá — അവിടെ (വളരെ അകലെ, പലപ്പോഴും രൂപകപരമായി)

അർത്ഥം: അവിടെ (വളരെ അകലെ, ദൂരെ, പലപ്പോഴും രൂപകപരമായി)

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

Vive muy lejos de aquí, allá en otro país. (അവൾ ഇവിടെ നിന്ന് വളരെ അകലെ, അവിടെ മറ്റൊരു രാജ്യത്താണ് താമസിക്കുന്നത്.)

En sus sueños, viajaba a lugares lejanos, allá donde todo era posible. (അവളുടെ സ്വപ്നങ്ങളിൽ, അവൾ വിദൂര സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്തിരുന്നു, അവിടെ എല്ലാം സാധ്യമായിരുന്നു.)

No te preocupes, allá te estaremos esperando. (വിഷമിക്കേണ്ട, ഞങ്ങൾ അവിടെ നിന്നെ കാത്തിരിക്കും.)

അവലോകനം: സ്പാനിഷ് സ്ഥല സൂചക പദങ്ങളുടെ പട്ടിക

ഈ സ്ഥല സൂചക പദങ്ങളിൽ എല്ലാം കുറച്ച് ആശയക്കുഴപ്പമാണോ? പ്രധാന വ്യത്യാസങ്ങൾ സംഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോഗപ്രദമായ പട്ടിക ഇതാ:

പദംഅർത്ഥംദൂരംഉദാഹരണം
Aquíഇവിടെഅടുത്ത്Aquí está mi libro. (എന്റെ പുസ്തകം ഇവിടെയുണ്ട്.)
Acáഇവിടെഅടുത്ത്Acá hace calor. (ഇവിടെ ചൂടാണ്.)
Ahíഅവിടെഇടത്തരംEl teléfono está ahí. (ഫോൺ അവിടെയുണ്ട്.)
Allíഅവിടെകുറച്ച് അകലെLa casa está allí. (വീട് അവിടെയുണ്ട്.)
Alláഅവിടെവളരെ അകലെVive allá en otro país. (അവൾ അവിടെ മറ്റൊരു രാജ്യത്താണ് താമസിക്കുന്നത്.)

ഇവിടെയുള്ള, അവിടെയുള്ള അല്ലെങ്കിൽ ഗ്രഹത്തിന്റെ മറുവശത്തുള്ള കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കണോ? സ്പാനിഷിലെ ഈ സ്ഥല സൂചക പദങ്ങളിലൊന്ന് ഉപയോഗിക്കുക!

ഒരു കാര്യം കൂടി…

നിങ്ങൾ ഇതുവരെ വായിച്ചിരിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, സാധ്യതയുണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് ആകർഷകമായ വിഷയങ്ങളുപയോഗിച്ച് സ്പാനിഷ് പഠിക്കാൻ ഇഷ്ടമാവാം. അപ്പോൾ Lingflix നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടും.

മറ്റ് സൈറ്റുകൾ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഉള്ളടക്കം ഉപയോഗിക്കുന്നു. Lingflix സമയങ്ങളോടെ സ്പാനിഷ് ഭാഷയിലേക്കും സംസ്കാരത്തിലേക്കും നിങ്ങളെ സ്വാഭാവികമായി പ്രവേശിപ്പിക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന ഒരു സ്വാഭാവിക സമീപനമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. യഥാർത്ഥ ആളുകൾ സംസാരിക്കുന്ന പോലെയുള്ള സ്പാനിഷാണ് നിങ്ങൾ പഠിക്കുക.

Lingflix ന് വിവിധതരം വീഡിയോകളുണ്ട്, ഇവിടെ കാണാനാകുന്നതുപോലെ:

ഇന്ററാക്ടീവ് ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റുകളുപയോഗിച്ച് Lingflix സ്വദേശി വീഡിയോകൾ നിങ്ങളുടെ എത്തിപ്പിടിയിൽ കൊണ്ടുവരുന്നു. ഏത് വാക്കും തൽക്ഷണം അർത്ഥം കാണാൻ നിങ്ങൾക്ക് ടാപ്പ് ചെയ്യാം. ഓരോ നിർവചനത്തിനും ആ വാക്ക് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന ഉദാഹരണങ്ങളുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് അറിയാത്ത ഒരു രസകരമായ വാക്ക് കണ്ടെത്തിയാൽ, അത് നിങ്ങളുടെ പദാവലി പട്ടികയിലേക്ക് ചേർക്കാവുന്നതാണ്.

ഡയലോഗ് ടാബിന് കീഴിൽ ഒരു സമ്പൂർണ്ണ ഇന്ററാക്ടീവ് ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റ് അവലോകനം ചെയ്യുക, വാക്കുകളും വാക്യശകലങ്ങളും Vocab കീഴിൽ ലിസ്റ്റുചെയ്തിരിക്കുന്നത് കണ്ടെത്തുക.

Lingflix ന്റെ ശക്തമായ ലേണിംഗ് എഞ്ചിൻ ഉപയോഗിച്ച് ഏത് വീഡിയോയിലെയും എല്ലാ പദാവലിയും പഠിക്കുക. നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കിന്റെ കൂടുതൽ ഉദാഹരണങ്ങൾ കാണാൻ ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക.

ഏറ്റവും നല്ല ഭാഗം, നിങ്ങൾ പഠിക്കുന്ന പദാവലി Lingflix ട്രാക്കുചെയ്യുകയും ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള വാക്കുകളുമായി അധിക പരിശീലനം നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു എന്നതാണ്. നിങ്ങൾ പഠിച്ചത് അവലോകനം ചെയ്യേണ്ട സമയമാണെന്ന് കൂടി ഇത് നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കും. ഓരോ വിദ്യാർത്ഥിക്കും ഒരേ വീഡിയോ ഉപയോഗിച്ച് പഠിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും യഥാർത്ഥത്തിൽ വ്യക്തിഗതമായ അനുഭവമാണുള്ളത്.

നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലോ ടാബ്ലെറ്റിലോ Lingflix വെബ്സൈറ്റ് ഉപയോഗിക്കാൻ തുടങ്ങുക, അല്ലെങ്കിൽ, iTunes അല്ലെങ്കിൽ Google Play സ്റ്റോറിൽ നിന്ന് Lingflix ആപ്പ് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക. ഞങ്ങളുടെ നിലവിലെ ഡിസ്കൗണ്ട് നേടാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക! (ഈ മാസം അവസാനത്തോടെ കാലഹരണപ്പെടുന്നു.)

വീഡിയോ കാണൽ ഒരു ഭാഷാ പാവാടയിലേക്കുള്ള യാത്രയാക്കാൻ തയ്യാറാണോ?

ഇതിനകം തന്നെ ഭാഷകൾ ആസ്വാദനത്തോടെ പഠിക്കുന്ന ആയിരക്കണക്കിന് ഉപയോക്താക്കളോടൊപ്പം ചേരൂ.

7-ദിവസത്തെ സൗജന്യ ട്രയൽ

പൂർണ്ണമായ പ്രവർത്തനങ്ങളിലേക്ക് നിയന്ത്രണമില്ലാത്ത ആക്‌സസ്