റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ 64 ശരീരഭാഗങ്ങൾ
നമ്മുടെ അസുഖങ്ങളിൽ നിന്ന് ഷോപ്പിംഗ് വരെ, നമ്മുടെ ശരീരഭാഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് നാം എപ്പോഴും സംസാരിക്കുന്നു, അതിനാൽ ഒരു റഷ്യൻ പഠിതാവായി അവ പഠിക്കുന്നത് അർഥമുള്ള കാര്യമാണ്. എല്ലാത്തരം ഇടപെടലുകൾക്കും നിങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും തയ്യാറായിരിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ, താഴെയുള്ള ഗൈഡ് പരിശോധിക്കുക.
നിങ്ങളുടെ തലയുടെ അഗ്രം മുതൽ ചെറുവിരൽ വരെയുള്ഓളം റഷ്യൻ ഭാഷയിലെ ശരീരഭാഗങ്ങൾ മാസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ ഈ ലേഖനം നിങ്ങളെ സഹായിക്കും, അതിലൂടെ ഒരു ഡോക്ടറിന് മുമ്പിൽ നിങ്ങളുടെ വേദന സൂചിപ്പിക്കുവാനും സാധാരണ സംഭാഷണങ്ങൾ നടത്തുവാനും കഴിയും.
റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ തലയും മുഖവും
- голова (തല)
- волосы (മുടി) റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ മുടി ഒരു ബഹുവചന പുല്ലിംഗ നാമമാണ്. ഒറ്റ മുടിയിഴയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ മാത്രമേ ഏകവചന രൂപം ബാധകമാകൂ.
- лоб (നെറ്റി)
- затылок (തലയുടെ പിൻഭാഗം)
- макушка (തലയുടെ മുകൾഭാഗം)
- лицо (മുഖം)
- глаз (കണ്ണ്)
- бровь (പുരികം, സ്ത്രീലിംഗം)
- веко (കണ്പോള)
- ресницы (കൺപിരികൾ) ഇതൊരു ബഹുവചന സ്ത്രീലിംഗ നാമമാണ്. മുടിയെന്നപോലെ, ഏകവചന രൂപം അപൂർവമായി മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കൂ.
- нос (മൂക്ക്)
- рот (വായ)
- горло (തൊണ്ട)
- шея (കഴുത്ത്)
- щека (കവിൾ)
- борода (താടി)
- усы (മീശ) ഇതൊരു ബഹുവചന പുല്ലിംഗ നാമമാണ്. മനുഷ്യ ശരീരവുമായി ബന്ധമില്ലാത്ത ചില പ്രത്യേക ഉപയോഗങ്ങൾക്കാണ് ഏകവചന രൂപത്തിന്.
- ухо (ചെവി)
- челюсть (താടിയെല്ല്, സ്ത്രീലിംഗം)
- губа (ചുണ്ട്)
- подбородок (കുഞ്ഞങ്ങ്)
- зуб (പല്ല്)
- язык (നാവ്)
റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ മുകളിലെ ശരീരഭാഗങ്ങൾ
- спина (മുതുക്)
- плечо (തോള്)
- подмышка (അടിവയർ)
- грудь (നെഞ്ച് അല്ലെങ്കിൽ സ്തനം, സ്ത്രീലിംഗം) റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ നെഞ്ചും സ്തനവും തമ്മിൽ വ്യത്യാസമില്ല. വാസ്തവത്തിൽ, സ്തനങ്ങളുടെ ബഹുവചനം പോലും ഏകവചനം ആയ грудь ഉപയോഗിച്ചാണ് പ്രകടിപ്പിക്കുന്നത്.
- живот (ഉദരം)
- пузо (വയർ, കോളോക്വിയൽ)
- пупок (നാഭി)
- рука (കൈ അല്ലെങ്കിൽ കൈ) ദൈനംദിന റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ, കൈയും കൈത്തണ്ടയും തമ്മിൽ വ്യത്യാസപ്പെടുത്തുന്നില്ല. കൈക്ക് വേണ്ടി പ്രത്യേകം നിർമ്മിച്ച ഒരു പദം ഉണ്ട്— кисть руки (സ്ത്രീലിംഗം)—പക്ഷേ ഇത് വൈദ്യശാസ്ത്ര സാഹചര്യങ്ങൾക്കപ്പുറം ഉപയോഗിക്കാറില്ല.
- локоть (മുട്ട്, പുല്ലിംഗം)
- запястье (മണിക്കൈ)
- ладонь (അങ്കത്തളം, സ്ത്രീലിംഗം)
- палец (വിരൽ)
- указательный палец (ചൂണ്ടു വിരൽ)
- средний палец (നടുവിരൽ)
- безымянный палец (മോതിരവിരൽ; അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ: പേരില്ലാത്തത്)
- мизинец (ചെറുവിരൽ; 'വിരൽ' എന്ന വാക്ക് ഉൾപ്പെടാത്ത ഏക വിരൽ പേരാണിത്)
- большой палец (പെരുവിരൽ; അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ: വലിയ വിരൽ)
റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ താഴെയുള്ള ശരീരഭാഗങ്ങൾ
- поясница (വയറ്റിന്റെ പിൻഭാഗം/കടിപ്രദേശം)
- талия (ഇടുപ്പ്) ഒരു പുരുഷന്റെ ഇടുപ്പിനെക്കുറിച്ചോ, പുരുഷനോ സ്ത്രീയോ ആയ ആരുടെയെങ്കിലും ശാരീരിക അവസ്ഥ വിവരിക്കുമ്പോഴോ талия ഉപയോഗിക്കാറില്ല; അത്തരം സന്ദർഭങ്ങളിൽ поясница ആണ് ഉപയോഗിക്കുക.
- таз (ഇടുപ്പെല്ല്/ഹിപ്പ്) ഇതൊരു ഏകവചന നാമമാണ്, ഇംഗ്ലീഷിലെ ബഹുവചനത്തിന് തുല്യമാണ്.
- ягодица (പൃഷ്ഠം)
- зад (ചന്തി)
- пах (പാച്ചി)
- бедро (തുട)
- нога (കാൽ അല്ലെങ്കിൽ പാദം) ദൈനംദിന റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ, കാലും പാദവും തമ്മിൽ വ്യത്യാസപ്പെടുത്തുന്നില്ല. പാദം എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഒരു പദം ഉണ്ട്— ступня —ഇത് സംഭാഷണത്തിൽ അപൂർവമായി മാത്രമേ കേൾക്കൂ.
- колено (മുട്ട്)
- икра (കണങ്കാൽ)
- лодыжка or щиколотка (കണ്ണാടി) സാങ്കേതികമായി ഇവ മനുഷ്യ ശരീരശാസ്ത്രത്തിലെ രണ്ട് ബന്ധിതമായ എന്നാൽ ചെറുത് വ്യത്യസ്തമായ ഭാഗങ്ങളാണ്, പക്ഷേ റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ ഈ വാക്കുകൾ പരസ്പരം മാറ്റി ഉപയോഗിക്കുന്നു.
- пятка (കുതികാൽ)
- палец ноги (കാൽവിരൽ; അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ: കാലിലെ വിരൽ) കാൽവിരലുകളിൽ большой палец, мизинец എന്നിവക്ക് മാത്രമേ സ്വന്തം പേരുകൾ ഉള്ളൂ, പക്ഷേ അവ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾ അതിനൊപ്പം на ноге (കാലിൽ) എന്ന് വ്യക്തമാക്കണം.
- ноготь (നഖം, പുല്ലിംഗം) കാൽനഖത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ വേർതിരിച്ചറിയേണ്ടത് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ, ноготь എന്നതിന് ശേഷം "കാൽ" അല്ലെങ്കിൽ "കാലിലെ വിരൽ" എന്ന് ചേർക്കും.
റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ ആന്തരിക ശരീരഭാഗങ്ങൾ
- мозг (മസ്തിഷ്കം)
- лёгкие (ശ്വാസകോശങ്ങൾ) ഇതൊരു ബഹുവചന നപുംസകലിംഗ നാമമാണ്, ഇത് ഒരു വിശേഷണം പോലെ കാണപ്പെടുകയും പ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഒരു ഏകവചന രൂപം വൈദ്യശാസ്ത്ര വിഭാഗീകരണത്തിൽ മാത്രമേ കാണപ്പെടൂ.
- сердце (ഹൃദയം)
- кровь (രക്തം, സ്ത്രീലിംഗം)
- почка (വൃക്ക)
- печень (യകൃത്ത്, സ്ത്രീലിംഗം)
- мышца (പേശി) ശാരീരിക ഘടനയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ, ബഹുവചന പുല്ലിംഗമായ мускулы എന്ന പദവും ഉപയോഗിക്കാം.
- желудок (ആമാശയം)
- кость (എല്ല്, സ്ത്രീലിംഗം)
- ребро (വാരിയെല്ല്)
കുറച്ച് വ്യാകരണ കുറിപ്പുകൾ
റഷ്യൻ ഭാഷയിലെ ലിംഗം കുറിച്ച് ചുരുക്കത്തിൽ സംസാരിക്കാം. എല്ലാ നാമവും സ്ത്രീലിംഗം, പുല്ലിംഗം അല്ലെങ്കിൽ നപുംസകലിംഗം ആണ്. പദത്തിന്റെ അവസാന അക്ഷരം സാധാരണയായി സൂചകമാണ്.
- വ്യഞ്ജനാക്ഷരത്തിൽ അവസാനിക്കുന്ന നാമങ്ങൾ പുല്ലിംഗമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, глаз (കണ്ണ്)
- –а അല്ലെങ്കിൽ –я എന്നിവയിൽ അവസാനിക്കുന്ന നാമങ്ങൾ സ്ത്രീലിംഗമാണ്. рука (കൈ) എന്നതിൽ ഉള്ളത് പോലെ.
- –о അല്ലെങ്കിൽ –е എന്നിവയിൽ അവസാനിക്കുന്ന നാമങ്ങൾ നപുംസകലിംഗമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, колено (മുട്ട്)
- –ь എന്ന അക്ഷരത്തിൽ അവസാനിക്കുന്ന നാമങ്ങൾ ഒന്നുകിൽ സ്ത്രീലിംഗമോ പുല്ലിംഗമോ ആകാം, അവയെ വേർതിരിച്ചറിയാൻ അധിക സൂചകങ്ങളൊന്നുമില്ല. локоть (മുട്ട്, പുല്ലിംഗം), челюсть (താടിയെല്ല്, സ്ത്രീലിംഗം) എന്നിവയിൽ കാണുന്നത് പോലെ.
മേല്പറഞ്ഞ നിയമങ്ങൾക്ക് വ്യത്യസ്തങ്ങളുണ്ട്, പക്ഷേ ശരീരഭാഗങ്ങളുടെ പദാവലിയുമായി ഒന്നും ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
ഓർക്കേണ്ട മറ്റൊരു പ്രധാന കാര്യം, റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ വാചകത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗമെന്ന നിലയിൽ ആർട്ടിക്കിളുകൾ എന്നത് അസ്തിത്വത്തിലില്ല എന്നതാണ്, അതിനാൽ ഒരു നാമത്തിന് മുമ്പ് ശരിയായ ആർട്ടിക്കിൾ ഉപയോഗിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല.
എന്നിരുന്നാലും, നാമത്തിന്റെ ലിംഗം തിരിച്ചറിയുന്നത് ഇപ്പോഴും അത്യാവശ്യമാണ്, കാരണം വിശേഷണങ്ങൾ അവ വിവരിക്കുന്ന നാമങ്ങളുടെ ലിംഗവുമായി യോജിക്കണം.
левый глаз (ഇടത് കണ്ണ്)
левая рука (ഇടത് കൈ)
левое колено (ഇടത് മുട്ട്)
ഭാഗ്യവശാൽ, ബഹുവചന നാമങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ആവശ്യങ്ങളേ ഉള്ളൂ. എല്ലാ ലിംഗങ്ങളും ഒരു ബഹുവചന വിശേഷണ രൂപത്തോട് തുല്യമായി യോജിക്കുന്നു, ഉദാഹരണത്തിന്, усталые (ക്ഷീണിതം) കണ്ണുകൾ/കൈകൾ/മുട്ടുകൾ.
ആദ്യ, രണ്ടാം പുരുഷ സർവ്വനാമങ്ങൾ ലിംഗ യോജിപ്പിന് സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം വിശേഷണങ്ങളുടെ രീതിയിലാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
мой глаз (എന്റെ കണ്ണ്)
моя рука (എന്റെ കൈ)
моё колено (എന്റെ മുട്ട്)
ഈ വ്യാകരണമെല്ലാം നിങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം ഭാരമേറിയതാണെങ്കിൽ വിഷമിക്കേണ്ട—നിങ്ങൾ ഇത് കൂടുതൽ ഉപയോഗിക്കും തോറും (അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് കാണും തോറും), നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ കൂടുതൽ സുഖമുണ്ടാകും. ടിവി പരിപാടികൾ അല്ലെങ്കിൽ പോഡ്കാസ്റ്റുകൾ പോലുള്ള റഷ്യൻ ഉള്ളടക്കം കാണുമ്പോഴോ ശ്രദ്ധിക്കുമ്പോഴോ റഷ്യൻ ടെക്സ്റ്റുകൾ വായിക്കുമ്പോഴോ നാമത്തിന്റെ ലിംഗത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ ശ്രദ്ധിക്കുക.
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് അധിക പഠന പിന്തുണ വേണമെങ്കിൽ, പരിശീലിക്കാനുള്ള മറ്റൊരു മാർഗം Lingflix പോലുള്ള ഒരു പ്രോഗ്രാം ഉപയോഗിക്കുക എന്നതാണ്. Lingflix സമ്പൂർണ്ണ വീഡിയോകൾ—സംഗീത വീഡിയോകൾ, സിനിമ ട്രെയിലറുകൾ, വാർത്തകൾ, പ്രചോദനാത്മക സംവാദങ്ങൾ തുടങ്ങിയവ—എടുത്ത് അവയെ വ്യക്തിഗത ഭാഷാ പഠന പാഠങ്ങളാക്കി മാറ്റുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് 2 ആഴ്ച നിരക്കില്ലാതെ Lingflix പരീക്ഷിക്കാം. വെബ്സൈറ്റ് പരിശോധിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ iOS ആപ്പ് അല്ലെങ്കിൽ Android ആപ്പ് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക. കുറിപ്പ്: ഞങ്ങളുടെ നിലവിലെ വിൽപനയുടെ പ്രയോജനം എടുക്കാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക! (ഈ മാസം അവസാനത്തിൽ കാലഹരണപ്പെടുന്നു.)
എന്തെങ്കിലും വേദനിക്കുന്നുവെന്ന് പറയുന്നത് എങ്ങനെ
"വേദനിക്കുന്നു" എന്നതിനുള്ള റഷ്യൻ ക്രിയ болит ആണ്, എല്ലാ ലിംഗങ്ങൾക്കും ഇത് ഒന്നുതന്നെയാണ്. ബഹുവചന രൂപം болят ആണ്.
моё колено болит (എന്റെ മുട്ട് വേദനിക്കുന്നു) എന്ന് പ്രസ്താവിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വേദനാജനകമായ അവസ്ഥ പ്രകടിപ്പിക്കാം, നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കപ്പെടുമെങ്കിലും, ഇത് ദൈനംദിന സംസാരത്തിൽ ഉപയോഗിക്കാറില്ല.
പകരം, у меня (ഇത് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, പക്ഷേ "എനിക്കുണ്ട്" എന്ന അർത്ഥം കാണിക്കുന്നു) എന്ന കൈവശപ്പെടുത്തൽ ഘടനയും, അതിനുശേഷം болит, പിന്നെ ശരീരഭാഗവും ഉപയോഗിക്കണം.
У меня болит колено. (എന്റെ മുട്ട് വേദനിക്കുന്നു.)
У меня болит рука. (എന്റെ കൈ വേദനിക്കുന്നു.)
У меня болит спина. (എനിക്ക് മുതുകിൽ വേദനയുണ്ട്.)
റഷ്യൻ ഭാഷയിലെ ശരീരഭാഗങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഭാഷാപ്രയോഗങ്ങൾ
റഷ്യൻ ഭാഷയിലെ ഏതൊരു മാനേതിര സംഭാഷണവും നിരവധി ഭാഷാപ്രയോഗങ്ങളെ ആശ്രയിക്കാതിരിക്കില്ല, അവയിൽ പലതിലും ശരീരഭാഗങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുന്നു.
ചിലത് നേരിട്ട് വിവർത്തനം ചെയ്താൽ ഒരു ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നയാൾക്ക് ഉടനടി തിരിച്ചറിയാനാകും, എന്നിട്ടും മറ്റ് പലതും മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അർത്ഥം നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ ഗ്രഹിക്കാനാവാത്തതായി തോന്നും.
ഇവ വളരെ അനൗപചാരികമാണെന്ന് ഞാൻ ഊന്നിപ്പറയുന്നു.
ഈ പദപ്രയോഗങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കാൻ, സംസാരക്കാരും കേൾവിക്കാരും തമ്മിൽ ഗണ്യമായ അളവിലുള്ള പരിചയവും കൂട്ടുകെട്ടും ഉണ്ടായിരിക്കണം.
Не бери в голову!അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ, "[അത്] [നിങ്ങളുടെ] തലയിൽ എടുക്കരുത്."
നിങ്ങൾക്ക് ഊഹിക്കാവുന്നതുപോലെ, ഇത് കൂടുതലോ കുറവോ "വിഷമിക്കേണ്ട!" എന്ന വികാരം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. നിമന്ത്രണത്തിൽ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇത്, സംസാരത്തിനിരയായ വ്യക്തി ഒരു ചെറു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് വേദനയുള്ള ആലോചനയിലാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
Вертится на языке.നിങ്ങൾക്ക് വിഷയം തീർച്ചയായും അറിയാം, പക്ഷേ അതിനെ എന്തെന്ന് വിളിക്കണമെന്ന് ഓർമ്മിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല എന്ന് സൂചിപ്പിക്കാൻ ഇതൊരു വളരെ പ്രയോജനകരമായ പദപ്രയോഗമാണ്. അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ, "[എന്റെ] നാവിൽ ചുറ്റുന്നു."
От чистого сердца.ഈ ഭാഷാപ്രയോഗം "ശുദ്ധമനസ്സിൽ നിന്ന്" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഈ പദപ്രയോഗം പലപ്പോഴും ഒരു സമ്മാനം, സഹായം വാഗ്ദാനം ചെയ്യൽ അല്ലെങ്കിൽ ചിലപ്പോൾ ഒരു ഉപദേശം എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നു. നൽക്കുന്നയാൾക്ക് മികച്ച ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ മാത്രമേയുള്ളൂ, രഹസ്യ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളൊന്നുമില്ലെന്ന് ഇത് പ്രസ്താവിക്കുന്നു.
У меня скоро живот лопнет!ഇവിടെ желудок പരസ്പരം മാറ്റി ഉപയോഗിക്കാം. "എന്റെ വയർ പൊട്ടിപ്പോകാൻ പോകുന്നു" എന്നത് നിങ്ങളുടെ യജമാനനോടോ യജമാനത്തിയോടോ അവരുടെ രുചികരമായ ഭക്ഷണത്തിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ എടുക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് സൂചിപ്പിക്കാനുള്ള ഒരു തമാശയുള്ള മാർഗമാണ്.
അത് പറയുമ്പോൾ നിങ്ങൾ മതിയായ ക്ഷമാപണഭാവം കാണിക്കുകയും ശബ്ദം കൊടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.
У меня глаза на лоб вылезли.അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ, "എന്റെ കണ്ണുകൾ നെറ്റിയിലേക്ക് പുറത്തേക്ക് വന്നു." നിങ്ങൾ കണ്ടതിൽ ഞെട്ടിപ്പോയ അവസ്ഥയാണ് ഈ വാക്യം വിവരിക്കുന്നത്.
Попал пальцем в небо.ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം "വിരൽ കൊണ്ട് ആകാശം അടിച്ചു" എന്നാണ്. ഇതിനർത്ഥം മറ്റേ വ്യക്തി ഇപ്പോൾ തെറ്റായ എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞു അല്ലെങ്കിൽ തീർത്തും തെറ്റായ ഒരു ഊഹം മുന്നോട്ടുവച്ചു എന്നാണ്.
Oт макушки до пяток (തലയുടെ മുകൾഭാഗം മുതൽ കുതികാൽ വരെ), ഇവയായിരുന്നു ചെറിയ സംഭാഷണങ്ങൾക്കും ഭാഷാപ്രയോഗങ്ങൾക്കും ആരോഗ്യത്തിനുമുള്ള റഷ്യൻ ഭാഷയിലെ ശരീരഭാഗങ്ങൾ!
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു? നമുക്ക് പഠിക്കാൻ തുടങ്ങാം!
ഒരു കാര്യം കൂടി... യഥാർത്ഥ ലോക ഉള്ളടക്കത്തിലൂടെ റഷ്യൻ പഠിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന എന്നെപ്പോലുള്ളവർക്കാണെങ്കിൽ, Lingflix ഒരു ഗെയിം-ചേഞ്ചർ ആണ്. Lingflix ഉപയോഗിച്ച്, നിങ്ങൾ വെറും റഷ്യൻ വാക്കുകൾ ഓർമ്മിക്കുക മാത്രമല്ല—സ്വദേശികൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ അവ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുന്നു എന്ന് നിങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ സവിശേഷത ഉപയോഗിച്ച്, YouTube അല്ലെങ്കിൽ Netflix-ലെ ഏത് സബ്ടൈറ്റിൽ ചെയ്ത ഉള്ളടക്കത്തിലേക്കും നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ Lingflix ന്റെ ഇന്ററാക്ടീവ് ടൂളുകൾ കൊണ്ടുവരാനാകും—അല്ലെങ്കിൽ YouTube വീഡിയോകൾ നേരിട്ട് നിങ്ങളുടെ Lingflix അക്കൗണ്ടിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യാനും കഴിയും! ഞങ്ങളുടെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വീഡിയോ ലൈബ്രറിയിൽ സിനിമ ട്രെയിലറുകൾ മുതൽ വാർത്താ ക്ലിപ്പുകൾ, സംഗീത വീഡിയോകൾ തുടങ്ങിയവ വരെയുള്ള വിപുലമായ റഷ്യൻ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്കും നിങ്ങൾക്ക് പ്രവേശനം ലഭിക്കും. ഏറ്റവും നല്ല ഭാഗം? Lingflix ഈ സ്വദേശി-ഭാഷാ ഉള്ളടക്കം എല്ലാ തലങ്ങളിലുമുള്ള പഠിതാക്കൾക്ക് ആകർഷകമാക്കുന്നു. നിങ്ങൾ കാണുമ്പോൾ, ഇന്ററാക്ടീവ് സബ്ടൈറ്റിലുകളിലെ ഏത് വാക്കും ടാപ്പ് ചെയ്ത് അതിന്റെ നിർവ്വചനം, ചിത്രം, ഓഡിയോ, പ്രയോജനകരമായ ഉദാഹരണ വാക്യങ്ങൾ എന്നിവ കാണാം. പുതിയ വാക്കുകൾ പിന്നീട് പരിശീലിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? ഒരു ക്ലിക്കിലെടുത്ത് അവ നിങ്ങളുടെ ഫ്ലാഷ് കാർഡുകളിൽ ചേർക്കുക. പുതിയ വാക്കുകൾ തിരയാൻ ഇനി പോസ് ചെയ്യേണ്ടതില്ല! വ്യക്തിഗത ക്വിസുകൾ, ധാരാളം ഉദാഹരണ വാക്യങ്ങൾ, നിങ്ങൾക്ക് പ്രയാസമുള്ള വാക്കുകൾക്കുള്ള അധിക പരിശീലനം എന്നിവയിലൂടെ നിങ്ങൾ പഠിക്കുന്നത് യഥാർത്ഥത്തിൽ ഓർമ്മിക്കാൻ Lingflix നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു. കൂടുതൽ സ്വാഭാവികവും ഇമർസീവും ആയ രീതിയിൽ റഷ്യൻ പഠിക്കാൻ തുടങ്ങാൻ തയ്യാറാണോ? നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലോ ടാബ്ലെറ്റിലോ Lingflix പരീക്ഷിക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ App Store അല്ലെങ്കിൽ Google Play-ൽ നിന്ന് Lingflix ആപ്പ് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക. ഞങ്ങളുടെ നിലവിലെ വിൽപനയുടെ പ്രയോജനം എടുക്കാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക! (ഈ മാസം അവസാനത്തിൽ കാലഹരണപ്പെടുന്നു.)