50 Заеднички правни поими на шпански
Без разлика кој дел од правната арена го фаворизирате, учењето шпански ќе ви помогне.
Се разбира, можеби ќе ви требаат и години на школско образование во правото, параправни студии или сродна област, но шпанскиот може да биде таа дополнителна вештина што ве издвојува — нешто како черешата на врвот од вашиот правен sundae.
Но, да започнеме на вистинскиот начин со 50 заеднички поими што секој правен професионалец треба да ги знае!
Заеднички шпански правни поими
1. Abogado / Abogada — адвокат/правник
El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — Адвокатот беше ангажиран од обвинетиот поради неговото искуство во овој тип на случаи.
2. Acusado / Acusada — состојба на обвинетост или лицето кое е обвинето (обвинетиот)
Usted está acusada de perjurio. — Вие сте обвинети за лажно сведочење.
El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — Обвинетиот зборуваше само за да го потврди неговото цело име.
3. Admisible — дозволен/прифатлив (за доказ)
Често се користи во фрази како ser admisible (“да биде дозволен”) и prueba admisible (“дозволен доказ”).
El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — Адвокатот мислеше дека доказите ќе бидат прифатливи.
4. Declaración jurada / Afidávit — афидевит/потврда под заклетва
El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — Полицаецот кој ја состави изјавата под заклетва се појави на суд преку видео-повик.
5. Archivo / Expediente — архив, досие или запис
El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — Адвокатот носеше големо досие што ги содржеше доказите на обвинетиот.
6. Arresto / Detención — апсење/притвор
La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — Локалната полиција го потврди апсењето на главниот осомничен.
7. Carga de la prueba — тежина на докажување
El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — Адвокатот разговараше со својот клиент за тежината на докажување.
8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — судски случај
Општо земено, сите овие поими често се користат наизменично за да се однесуваат на “судски случај”.
Сепак, контекстот е навистина важен бидејќи некои од овие поими имаат повеќе од едно значење. Proceso judicial и pleito се најмалку веројатни да бидат погрешно толкувани, бидејќи имаат помалку значења. Acción judicial значи “правна постапка”. Pleito обично значи “тужба” или “постапка”.
El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — Судската постапка беше закажана да започне за четири месеци.
Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — Хуан одлучи да преземе правна постапка против својот поранешен пријател.
El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — Човекот беше уверен дека неговата тужба е силна.
Сите други зборови за “судски случај” имаат дополнителни значења. На пример, causa може исто така да значи “причина”, proceso исто така значи “постапка” или “судење”, а caso може да значи “случај” или “факт”.
El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — Полицискиот извештај не можеше да ја утврди причината за несреќата.
El juez explicó que el proceso sería largo. — Судијата објасни дека судењето ќе биде долго.
No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — Тие беа неподготвени и не можеа да го бранат својот случај на суд.
9. Crimen / Delito — правна повреда или злосторство
Забележете дека во некои шпански говорни земји, како Шпанија, терминот што ќе се користи зависи од тежината на злосторството. Delito би било помало кривично дело, додека crimen е посериозно.
El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — Обвинетиот беше повикан да се појави пред судот за неговото злосторство.
10. Daños y perjuicios — штети
El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — Адвокатот и кажа на обвинетата дека има право на надомест за штети и загуби.
11. Delictivo — кривичен (придавка)
Обично се користи за да опише различни дејства. На пример, acto delictivo значи “кривично дело”.
El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — Судот пресуди дека обвинетиот извршил кривично дело.
12. Demandante — подносител на барање, жалбеник или тужител
El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — Тужителот разговараше со својот адвокат пред да влезе во зградата на судот.
13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — пресуда/одлука
Сите овие поими можат да се користат за да значат “пресуда” на шпански.
Fallo најбуквално значи “пресуда”. Determinación пов буквално се поистоветува со “одлука/определување”. Sentencia значи “казнена пресуда”, а decisión значи “одлука”.
Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — Луѓето во судницата со нетрпение чекаа пресуда.
La determinación del jurado fue rápida y unánime. — Одлуката на поротата беше брза и едногласна.
Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — По внимателно разгледување, судијата ја изрече казнената пресуда.
La decisión se basó en todas las pruebas. — Одлуката се засноваше на сите докази.
14. Fianza — кауција
El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — Обвинетиот сакаше кауцијата да се намали на илјада долари.
15. Hecho — факт
Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — Факт е дека обвинетиот бил во банката во моментот на пљачката.
Hecho може исто така да значи “инцидент”, “настан”, “направен” или “завршен”, затоа секогаш обрнете внимание на контекстот.
16. Infracción — прекршок или повреда
Ова се користи кога се однесува на работи како сообраќајни прекршоци или други ненасилни кривични дела.
El juez lo multó por su infracción de tráfico. — Судијата го казни со парична казна за неговиот сообраќаен прекршок.
17. Juez — судија (именка)
El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — Судијата го осуди на една година затвор за злосторството што го извршил.
18. Juicio — судење
Може да се користи и за да значи “мислење/став”.
Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — Се очекува судењето да привлече многу внимание, затоа ќе има поголемо полициско присуство надвор.
19. Jurado — порота или поединечни поротници
El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — Поротата мораше да потврди дека не го познава обвинетиот пред да започне судењето.
Може да делува и како придавка, значи “даден под заклетва” кога се однесува на работи како изјави или сведочења, како declaración jurada.
20. Juramento — заклетва
Bajo juramento значи “под заклетва”.
Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — Можеби ќе треба да положите заклетва во судницата.
21. Ley — закон
Може да се однесува на специфични закони или на законот воопшто.
La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — Новиот закон беше донесен од владата во јануари.
22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — мандат/налог/судска наредба
Сите овие поими можат да се користат за да се однесуваат на наредба дадена од суд.
Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — Постојат многу видови на судски наредби.
23. Multa — парична казна/такса
El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — Судијата му нареди на обвинетиот да плати парична казна од две илјади долари за неговото кривично дело.
24. Palacio de justicia — зграда на судот
Буквално значи “палата/центар на правдата” (што навистина има поспецифичен звук).
El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — Судијата разговараше со поротата во зградата на судот пред да започне судењето.
25. Pedimento — предлог/поднесок (во судска постапка)
Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — По разговор со својот обвинет, адвокатката поднесе предлог.
26. Prueba — доказ
Може исто така да значи “доказ” или “тест”.
El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — Адвокатот ги претстави доказите пред судот и докажа дека неговиот клиент не е виновен.
27. Policía — полицијата како група или поединечни полицајци
El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — Полицаецот надвор од служба беше сведок на кривичното дело и мораше да присуствува на суд.
28. Sala de justicia / Tribunal — судница
И двете можат да се користат за да значат “судница”.
Можете исто така да го користите само зборот sala (соба), но ова може да биде погрешно толкувано, па можеби сакате да бидете претпазливи.
La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — Семејството на обвинетиот одлучи да седне надвор од судницата.
29. Testigo — сведок
La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — Писмената изјава на сведокот беше прочитана на суд.
30. Tribunal / Juzgado — суд
Tribunal може да се однесува и на порота или панел, но ова значење ретко се користи во правен контекст — jurado е почестиот збор за судска порота. Juzgado може исто така да значи “зграда на судот”.
El juzgado era uno de los más antiguos del país. — Судот беше еден од најстарите во земјата.
Заеднички правни глаголи
31. Absolver — ослободување од обвиненија (да се ослободи од обвинение)
El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — Судијата го прогласи за невин и го ослободи од обвиненијата.
Во други контексти, значи “да се ослободи (од гревови)”.
32. Asesorar / Asesorar — да се советува/дава стручен совет
Asesorar значи “да се советува” во смисла на “дава професионално водство”. Кога мислите “да давате личен совет”, треба да користите aconsejar.
Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — Мојот адвокат ме советуваше за моите правни можности.
El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — Судијата му советуваше да биде искрен за време на судењето.
33. Acusar — да се обвинува
Во правен контекст, acusar може исто така да значи “да се подигне обвинение”. Рефлексивната форма, acusarse, може исто така да значи “да се признае”.
El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — Судијата го објасни расудувањето за подигнување обвинение против него за кривичното дело.
34. Alegar — да се тврди/да се изнесува тврдење
El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — Обвинетиот тврдеше дека работел кога се случило, но го видоа на камерите за надзор.
35. Apelar — да се жали/поднесува жалба
Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — Иако обвинетиот не се согласи со одлуката на судот, одлучи да не поднесува жалба и се согласи да ја плати паричната казна за паркирање.
36. Arrestar / Detener — да се апси/притвори
И двата од овие глаголи значат “да се апси”.
La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — Полицијата се извини откако еден човек беше апсен по грешка бидејќи беше помешан со друго лице.
37. Comparecer — да се појави (на суд)
El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — Обвинетиот се појави на суд заедно со својот адвокат.
38. Confesar — да се признае
El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — Обвинетиот го призна своето злосторство и доби полесна казна.
39. Declararse — да изјави/да се изјасни (во однос на вина)
El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — Обвинетиот објави на судот дека ја сменил својата почетна изјава и се изјасни за виновен.
40. Defender — да се брани
Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — Тоа беше прв пат адвокатот да брани клиент во овој вид на правен случај.
41. Demandar — да се тужи
El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — Глумецот ја тужеше компанијата за користење на неговата слика за промовирање на нивните производи без дозвола.
42. Dictaminar — да се пресуди/да се донесе одлука
El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — Судијата пресуди дека обвинетиот ги изложи другите на ризик и му забрани да вози две години како последица.
43. Entrar en vigor — да стапи на сила/да стапи во сила
Буквално се преведува како “да влезе во сила”.
El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — Обвинетиот ја прекрши новата законска одредба што стапи на сила минатата година.
44. Investigar — да се истражува
La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — Полицијата го истражуваше злосторството и собра докази за судењето.
45. Juzgar — да се суди (на суд)
Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — Поради медицинска итност, обвинетиот нема да му се суди до летото.
46. Probar — да се докаже
Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — По истражување на слични случаи, се докажа дека човекот беше оклеветен.
47. Revelar — да се открие
Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — Доказите ја открија невиноста на обвинетиот.
Во правен контекст, неговото значење е поблиску до “да се открие/соопшти”.
48. Sentenciar / Condenar — да се осуди/да се изрече пресуда
El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — Судијата се врати во судницата за да му изрече пресуда на обвинетиот.
49. Sobreseer — да се отфрли/да се архивира (случај)
El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — Судот го извести обвинетиот дека случајот е отфрлен.
50. Testificar — да сведочи/да дава изјава (на суд)
El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — Судијата побара сопругата на обвинетиот да сведочи пред судот.
Зошто да ги учите шпанските правни поими?
Ако барате кариера како правна секретарка, параправник, преведувач или адвокат, познавањето на шпански правни поими ќе ги зголеми вашите можности за вработување. Без разлика дали сакате да работите со шпански говорни клиенти или да работите во меѓународно право, вашето познавање на шпанскиот ќе ви биде корисно. Дури и ако работата не го бара, сепак е вештина што многу вработувачи ја бараат.
Учењето на шпански правни поими исто така ќе го зголеми бројот на луѓе на кои можете да им служите. Дури и ако клиентот зборува течно англиски, тој/таа може да чувствува поголема удобност во комуникацијата на шпански. На крајот на краиштата, судските постапки се секогаш стресни, а во време на стрес, најлесно е да се зборува на јазикот на кој најмногу ви е удобно.
Затоа, многу клиенти може да бараат правни професионалци кои можат да зборуваат нивниот јазик. Ако вашата фирма не нуди услуги на шпански, овие клиенти може да бараат друга што нуди. Сепак, ако сте подготвени да учите, вашата адвокатска канцеларија може да почне да се маркетира кон шпански говорни клиенти, кои сочинуваат значителен дел од популацијата. Ова може значително да го зголеми бројот на клиенти кои може да бидат заинтересирани за вашите услуги.
Дополнително, учењето на шпански правни поими ќе ви овозможи да им помагате на луѓе на кои многу други правни професионалци не можат да им помогнат. Јасната комуникација е важна, па клиентите кои не зборуваат течно англиски ќе треба некој што може да комуницира со нив за да се движат низ кривично-правниот процес.
Конечно, учењето на шпански правни поими е корисно за секој што учи шпански. На крајот на краиштата, веројатно ќе ги слушнете овие поими ако гледате вести на шпански. Плус, ако некогаш најдете себеси во правни проблеми додека сте во странство, дури и ако е само казна за паркирање, ќе бидете супер олеснети што потрошивте време да научите малку правен шпански.
Како можете да ги вежбате шпанските правни поими
Како што станувате покомпетентни, обидете се да ги користите овие зборови секоја можност што ја имате.
Вашето разбирање на зборот ќе се зголеми додека го користите во контекст, а вашата течност ќе се зголеми додека користите целосни реченици. Погледнете ги пример речениците со овие зборови користејќи онлајн алатки како Linguee или 123 Teach Me и нивниот “Spanish Sentence Maker”. Овие веб-страници собираат реченици од целиот интернет што го содржат вашиот клучен збор и се бесценети додека продолжувате на вашата патека кон учењето шпански правни термини.
За подобра сфатеност на општиот шпански, разгледајте програма за виртуелно потопување, која ќе ви помогне да се прилагодите на брзиот говор што го користат мајчините говорници (особено кога се во стресни ситуации, како... да им требаат вашите услуги!). Lingflix, на пример, ги сортира неговите видео лекции според предмет, што може да го направи ефикасното насочено вежбање полесно. Lingflix зема автентични видеа — како музички видеа, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори — и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазик. Можете да го испробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или преземете ја iOS апликацијата или Android апликацијата. P.S. Кликнете овде за да го искористите нашиот тековен попуст! (Истекува на крајот од овој месец)
Значи, ако сакате да влезете во правната област или само да станете целосно течни во шпански, запомнете ги овие правни поими. Тие навистина имаат одредена привлечност.
И уште една работа…
Ако стигнавте до овде, тоа значи дека веројатно уживате да учите шпански со привлечен материјал и тогаш ќе го сакате Lingflix.
Други страници користат сценариски содржини. Lingflix користи природен пристап што ви помага постепено да се впуштите во шпанскиот јазик и култура со текот на времето. Ќе учите шпански како што навистина го зборуваат вистински луѓе.
Lingflix има широка разновидност на видеа, како што можете да видите овде:
Lingflix ги доведува автентичните видеа дофатливи со интерактивни транскрипти. Можете да тапнете на кој било збор за моментално да го потражите. Секоја дефиниција има примери што се напишани за да ви помогнат да разберете како се користи зборот. Ако видите интересен збор што не го знаете, можете да го додадете на список со зборови.
Прегледајте целосен интерактивен транскрипт под јазичето Дијалог, и пронајдете зборови и фрази наведени под Вокабулар.
Научете го целиот вокабулар во кое било видео со моќниот мотор за учење на Lingflix. Лизгајте лево или десно за да видите повеќе примери на зборот на кој сте.
Најдобриот дел е што Lingflix ги следи зборовите што ги учите и ви дава дополнителна вежба со тешки зборови. Дури и ќе ве потсети кога е време да го прегледате она што сте го научиле. Секој ученик има вистински персонализирано искуство, дури и ако учат со истото видео.
Започнете да ја користите веб-страницата Lingflix на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, преземете ја апликацијата Lingflix од iTunes или Google Play продавницата. Кликнете овде за да го искористите нашиот тековен попуст! (Истекува на крајот од овој месец.)