Деновите од неделата на руски: потекло, поврзан вокабулар и повеќе

Дали знаевте дека постоело време кога уикендот (weekend) беше забранет во Русија?

Неделата беше призната како ден за одмор сè до крајот на септември 1929 година, кога Сталин ја воведол седмичната, непрекината работна недела за фабриките и работната сила во Советский Союз (Soviet Union) никогаш да не стојат мирува. За среќа, по 11 години, програмата заврши во јуни 1940 година.

Со оглед на тоа малку историја, прилично е важно да научите кои се руските денови од неделата. Погледнете го водичот подолу за да дознаете за потеклото на имињата, поврзаниот вокабулар и повеќе.

Руските денови од неделата

Како што се очекува, постојат седум дни недели (дена од неделата) на руски.

Руската недела започнува во понеделник, а не во недела, како на некои места низ светот. Имајте го ова на ум, бидејќи кога ќе погледнете во руски календар, ќе забележите дека прв е понеделникот.

Во 9-12 век, кога Русија се викаше Русь, зборот за недела беше седмица поради основата семь (седум). Сега, зборот за недела е неделя.

Како што беше споменато во воведот, можете да го користите зборот уикенд за „викенд“. Сепак, постандарден начин да се каже „викенд“ е выходные (забележете дека овој збор е всушност во множина).

Пред да започнеме со деновите од неделата, од суштинско значење е да се забележи дека тие не се пишуваат со голема буква на руски, освен, се разбира, ако денот е на почеток на реченица.

понедельник (Понеделник)

Овој збор е доволно стар така што кога се појави, неделя сè уште значеше „недела“, а не „седмица“ како што значи сега на руски. Всушност, во сите други словенски јазици некоја форма на неделя значи недела бидејќи буквално значи „да не се прави“, односно да не се работи.

Кратенките често се користат на календар (календар), така што скратената форма за понеделник е Пн.

вторник (Вторник)

Дали зборот второй (втор) ви изгледа познат? Повеќето учења прво ги учат основните бројки, но ако сте запознаени со редните бројки, веројатно го препознавате второй. Бидејќи вторникот е вториот ден од неделата, зборот вторник е логичен. Кратенката за вторник е Вт.

среда (Среда)

Зборот среда е поврзан со зборот средний, што значи „средина“. Средата е во средината на работната недела, оттука и името. Кратенката за среда е Ср.

четверг (Четврток)

Дали почнавте да забележувате шема? Вратете се повторно на вашите редни бројки и размислете за зборот за „четврт“. Ако се сетивте на четвёртый, во право сте! Нормално, кратенката за четврток е Чт.

пятница (Петок)

Така е: пять еднакво на „пет“, а петокот е петтиот ден. Кратенката за петок е Пт.

суббота (Сабота)

Додека повеќето имиња на работните денови се лесно се паметат врз основа на бројки, имињата за викенд се малку различни. Зборот за сабота, суббота, доаѓа од древни времиња кога саботата беше шаббат (Sabbath) и беше ден за покой (одмор). Кратенката за сабота е Сб.

воскресенье (Недела)

За воскресенье, речниците се чини дека се согласуваат дека е поврзано со сега изумрена основа што значеше „да оздрави“ или „да се опорави“.

Овој ден од неделата звучи многу слично на зборот воскресение, што значи „да се крене од мртвите“ или „воскресение“.

СССР се сметаше за една од најатеистичките држави во светот, но и покрај овој углед, неделата продолжи да се вика воскресенье. Дури и со одбегнувањето на религијата во текот на Советската ера, денес повеќе од 70% од Русите ја практикуваат руската православна црква. Како што би очекувале, кратенката за недела е Вс.

Забелешка: Забележете ја малата разлика во правописот помеѓу воскресенье и воскресение? Ова е само за да се разликува денот од неделата од „воскресение“.

За да повторите ги деновите од неделата, погледнете го ова видео од Antonia Romaker.

Пред да продолжиме со дискусија за граматичката употреба на деновите од неделата, вреди да се спомене дека руските денови од неделата имаат род и се менуваат според падеж.

Постојат неколку предлози што се користат со деновите од неделата за да се покаже кога нешто треба да се случи. Ајде да ги разгледаме подетално.

Предлози користени со деновите од неделата

На x ден: В(о) + ден во акузатив

Како што беше споменато погоре, в(о) + денот во акузатив се користи за да се каже „на x ден“.

Сите денови од неделата користат в освен вторникот, кој се пишува како:

во вторник (во вторник).

Ова е затоа што е претешко да се каже в + збор што започнува со в или ф, проследено со друга согласка. Во овој случај, о се додава на в за да се олесни правилното изговарање. Можете да прочитате повеќе за ова на веб-страницата Russian for Everyone.

Постои колоквијален начин да се каже „на викенд“ што е малку различен од зборувањето за поединечни денови бидејќи користи локативен падеж со предлогот на наместо в:

на выходных (на викенд)

Забележете дека ако сакате да го користите стандардниот начин да се каже „на викенд“, би рекле:

в выходные (на викенд)

Ова функционира исто како и со поединечни денови, односно в + акузатив.

Можеби сакате на некој да му пренесете дека имате постојана средба и на тој начин секој понеделник правите нешто. Можете да кажете:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Во понеделници, имам часови по руски со Катја.)

На x денови: По + ден во датив множина

Имајте на ум дека за секој ден, наставката е ам, со исклучок на зборот „недели“, кој има наставка ям. Се пишува како:

по воскресеньям (во недели).

Исто така, зборот „викенди“ е веќе во множина, така што наставката е ым, што изгледа како:

по выходным (во викенди)

Друга фраза што често се користи кога се зборува за денови од неделата е изразот „од x до x“.

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Од вторник до петок, ќе бидам во Минск поради работа.)

Од x ден до x ден: С(о) + ден во генитив + до + ден во генитив

Ова е прилично јасно. Еден пример за користење на оваа формула е следниот:

со вторника до среды (од вторник до среда)

Повторно, слично на тоа како в станува во пред вторник, с станува со пред вторник во овој случај. Но, за разлика од в(о), истата ротација се применува на среда. Ова значи дека велите:

в среду (во среда) но со среды (од среда)

Дополнителен руски вокабулар за денови

Иако е неопходно да ги совладате седумте дена од неделата, ќе ви треба дополнителен вокабулар за да зборувате за деновите во однос еден на друг.

Еве некои од основите што ќе ви помогнат да дискутирате за хронолошкиот редослед на деновите, заедно со некои примерни реченици. Дополнително, можете да ги побарате овие зборови и фрази во програма како Lingflix за да видите како мајчинските говорници ги користат во реалниот живот.

день (ден)

Сегодня красивый день на улице. (Денес е убав ден надвор.)

позавчера (завчера)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Завчера, напишав нова објава на блогот.)

вчера (вчера)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Вчера, зборував со мојот брат на Skype.)

сегодня (денес)

Сегодня пятница. (Денес е петок.)

завтра (утре)

У нас завтра контрольная в школе. (Утре имаме тест на училиште).

послезавтра (задутре)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Испитот беше одложен. Сега, испитот е задутре.)

рабочий день (работен ден)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Работам во ресторан, па затоа саботата е работен ден за мене.)

выходной день (ден за одмор)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Ресторанот е затворен во понеделник, па затоа имам ден за одмор.)

Слично на дискутирањето за деновите во однос еден на друг, корисно е да може да се дискутира и за хронологијата на неделите. Подолу се најважните фрази.

на прошлой неделе (минатата недела)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Минатата недела купив нова куќа.)

на этой неделе (оваа недела)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Оваа недела имам средба во банката.)

на следующей неделе (следната недела)

На следующей неделе я переезжаю! (Следната недела се селам!)

Во дополнение на горенаведените фрази и вокабулар за денови, постојат неколку прашања што треба да ги знаете кога зборувате за деновите од неделата. Тие се следниве:

Какой сегодня день? (Кој ден е денес?)

Ова е прилично едноставно и самообјаснувачко.

В какой день? (Кој ден?)

Може да ја користите оваа фраза ако зборувате со некој за организирање на планови. Како одговор на „В какой день?“ би одговориле со предлогот в(о) + денот во акузатив. На пример:

Мой день рождения в среду. (Мојот роденден е во среда.)

Сега кога сте запознаени со деновите од неделата, можеби мислите дека најдобро е да истрчате и да почнете да закажувате средби со сите ваши нови руски пријатели. Можеби. Но веројатно не.

Русите не се познати по тоа што се врзани за календар или нивните часовници до степен до кој многу англиски говорници се. Времето може да биде малку попуштително понятие во Русија отколку во некои други земји. Плановите можат да се променат како што се приближува договорениот датум, така што секогаш е најдобро да се јавите и да потврдите ден или два однапред.

Сепак, многу луѓе сепак прават планови многу однапред (како што се одмори и бизнис патувања), а да се дојде повеќе од 15 минути доцна на состанок се смета за неучтиво. Се разбира, руските возови исто така имаат тенденција да работат според распоредот (98% од времето), па ако ништо друго, безбедно е да закажете ги времињата за патување.

И во секој случај, познавањето на руските денови од неделата е од суштинско значење, па ова е задача што можете да ја пречкртате од вашиот календар!

И уште една работа...

Ако сте како мене и сакате да учите руски преку содржини од реалниот свет, Lingflix е револуционерен. Со Lingflix, вие не само што ги меморирате руските зборови—учите како мајчинските говорници всушност ги користат.

Со нашата најнова карактеристика, сега можете да ги донесете интерактивните алатки на Lingflix на каква било содржина со преводи на YouTube или Netflix—или дури да увезете YouTube видеа директно во вашата Lingflix сметка!

Исто така ќе добиете пристап до огромна разновидност на руска содржина во нашата курирана видео библиотека, од трејлери за филмови до вести, музички видеа и повеќе. Најдобриот дел? Lingflix ја прави оваа содржина на мајчин јазик достапна за учења на сите нивоа.

Додека гледате, можете да кликнете на кој било збор во интерактивните преводи за да видите дефиниција, слика, аудио и корисни примерни реченици. Сакате да ги вежбате новите зборови подоцна? Додадете ги во вашите флеш картички со едно кликнување. Нема повеќе паузирање за да барате нови зборови!

И Lingflix ви помага да го запаметите она што го учите преку персонализирани квизови, многу примерни реченици и дополнителна вежба со зборовите што ви се тешки.

Подготвени да почнете да учите руски на поестствен, поиммерзивен начин? Пробајте го Lingflix на вашиот компјутер или таблет, или преземете ја апликацијата Lingflix од App Store или Google Play. Кликнете овде да ги искористите нашите моментални попусти! (Истекува на крајот на овој месец.)

Спремни да го претворите гледањето видеа во пат кон слободно владеење на јазик?

Придружете се на илјадници корисници кои веќе учест јазици со задоволство.

7-дневен бесплатен пробен период

Целосен пристап до сите функции без ограничувања