Корејски изговор: Како да ги изговорите согласките, самогласките и батчимот

Кога учите нов јазик, изговорот е многу важен, па ајде да разговараме за сè што се однесува на совладувањето на корејскиот изговор.

Од изговор на корејската азбука до изговарање на дифтонзи, истражете го постот со аудио подолу за да го совладате вашиот корејски изговор.

Како да се изговори корејската азбука

Во корејскиот, согласките сами по себе не генерираат звук и мора секогаш да се спаруваат со самогласка. Подолу можете да видите неколку примери на основни корејски слогови.

СогласкаЗвукСлогИзговор
гга
нна
дда
рра
мма
бба
сса
беззвучнаа
џџа
чча
кка
тта
ппа
хха

Звуците за основните корејски самогласки се многу поедноставни.

СамогласкаИзговор
а
ja
о
о
jo
у
ju
еу
и

Како да се изговорат корејските согласки

Корејски аспирирани согласки

Неаспирирани согласкиИзговорАспирирани согласкиИзговор
гк
дт
бп
џч

Постојат четири главни аспирирани согласки: ㅋ, ㅌ,ㅍ и ㅊ. Секоја од нив има еквивалентна неаспирирана (или проста) форма: ㄱ,ㄷ,ㅂ и ㅈ. Ако внимателно ги погледнете аспирираните согласки, како ㅋ и нејзината неаспирирана форма ㄱ, ќе забележите дека аспирираните имаат уште еден потег.

Ова го претставува здивот на воздух што го ослободувате од устата додека ги изговарате. Ќе забележите дека зборовите што започнуваат со аспирирани согласки често (но не секогаш) се позајменици.

ㄱ и ㅋ звуци

ㄱ звучи како англиското „G“ (во „garden“), а ㅋ звучи како „K“ (во „king“).

고양이 (го-јанг-и) — мачка

강아지 (ганг-а-џи) — кученце

쿠키 (ку-ки) — колаче

카메라 (ка-ме-ра) — камера

ㄷ и ㅌ звуци

ㄷ звучи како англиското „D“ (во „desk“), а ㅌ звучи како „T“ (во „table“).

도서관 (до-со-гван) — библиотека

대학교 (де-хак-гјо) — универзитет

투표 (ту-пјо) — глас

토마토 (то-ма-то) — домат

ㅂ и ㅍ звуци

ㅂ звучи како англиското „B“ (во „bat“), а ㅍ звучи како „P“ (во „pat“).

버섯 (бо-сот) — печурка

바나나 (ба-на-на) — банана

평화 (пјонг-хва) — мир

피아노 (пи-а-но) — пијано

ㅈ и ㅊ звуци

ㅈ звучи како англиското „J“ (во „jeans“), а ㅊ звучи како „CH“ (во „cherry“).

잠자리 (џам-џа-ри) — вилинско коњче

자전거 (џа-џон-го) — велосипед

차 (ча) — чај

초콜릿 (чо-кол-лит) — чоколадо

Ајде да погледнеме како да ги совладаме овие звуци.

  • Научете да го слушате звукот со тоа што ќе го произведувате. Првиот чекор е всушност самите да ги произведувате овие звуци. Направете многу повторувања и продолжете со вежбање. Изговарајте јасно и претерувајте. Слушајте и направете некои прилагодувања.
  • Вежбајте ги неаспирираните и аспирираните согласки заедно. Кога ги вежбате овие звуци, треба да ги вежбате во парови. Изговорете ја аспирираната, а потоа неаспирираната верзија. Ова ќе ви овозможи да ја слушнете разликата меѓу нив.
  • Претерувајте со здивот на воздух од устата. Ова ќе ги направи суптилните звуци повпечатливи и со тоа ќе ви овозможи појасно да ги слушнете разликите. Уште подобро, ставете свеќа пред устата и забележете кога пламенот трепка додека го изговарате.
  • Дајте им на аспирираните согласки повисок тон. Поради воздухот што излегува од устата, можеби ќе забележите дека аспирираните согласки се малку повисоки по тонот во споредба со неаспирираните. Издувниот воздух, исто така, прави тие природно да звучат погласно.

Можеби размислувате: „Не можам да ја слушнам разликата меѓу двете.“ Тоа е нормално! Вежбањето ќе ги постави темелите за вашите уши да ги детектираат малите нешта што го сочинуваат корејскиот јазик.

Погледнете го ова видео што може да ви помогне со овие типови на согласки.

Корејски двојни согласки

Еднини согласкиИзговорДвојни согласкиИзговор
гкк
ддд/тт
бпп
ссс
џџџ

Постојат пет двојни согласки: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ и ㅉ. Тие веќе ви изгледаат многу познати бидејќи се „удвоени“ верзии на согласките ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ и ㅈ, соодветно. Како двојни согласки, овие се изговараат со малку повеќе напор во споредба со простите неаспирирани.

Ако аспирираните согласки се малку повисоки и погласни од неаспирираните, тогаш двојните согласки произведуваат напнати, затворени звуци со затворање на дишните патишта и затегнување на јазикот. Обидете се да ги направите двојните согласки понапнати.

Како што направивме претходно, ајде да ги споредиме звуците заедно.

ㄱ и ㄲ звуци

ㄲ звучи слично на „ski“ и „sky“ и станува „KK“.

가방 (га-банг) — торба

과일 (гва-ил) — овошје

꼬리 (ко-ри) — опашка

끝 (кеут) — крај

ㄷ и ㄸ звуци

ㄸ звучи слично на „star“ и „stay“. Како што можете да видите со последните два збора, понекогаш звучи повеќе како напнато „DD“, а понекогаш повеќе како „TT“.

다리 (да-ри) — нога

두부 (ду-бу) — тофу

딸기 (тал-ги) — јагода

뚜껑 (ту-конг) — капак

ㅂ и ㅃ звуци

ㅃ звучи како „P“ во „spectrum“ и „spy“ и станува „PP“.

바다 (ба-да) — море, океан

버스 (бо-сеу) — автобус

뼈 (пјо) — коска

뿌리 (пу-ри) — корен

ㅅ и ㅆ звуци

ㅆ е слично на „see“ и „song“, но обидете се да го нагласите и да го направите посилен за да звучи како „SS“.

선생님 (сон-сенг-ним) — учител

손 (сон) — рака

쌀 (ссал) — ориз (неварен)

쓰다 (сеу-да) — да пишува, да користи (инфинитив)

ㅈ и ㅉ звуци

ㅉ звучи најблиску до „CH“ во „chase“ и „chop“, но во комбинација повеќе со „J“. Резултатот е звук „JJ“ што го изговарате преку предните заби.

준비 (јун-би) — подготовка

장난감 (јанг-нан-гам) — играчка

쪽지 (џок-џи) — белешка, мемо

쪼끔 (џо-кеум) — малку

Може да биде тешко да се разликуваат овие два звука, особено за почетниците. Но, повторно, за да ги препознаете, треба самите да ги произведувате.

Погледнете го ова видео за повеќе корисни информации за двојните согласки.

Нека повторувањето биде вашата мантра. Исто како што вежбавте неаспирирани согласки со нивните аспирирани „браќа и сестри“, треба да вежбате неаспирирани согласки со нивните двојни верзии. Ова ќе обезбеди да можете да чуете како едната е малку различна од другата.

Поминете ги овие секвенцијални вежби:

  • Неаспирирана, до аспирирана, до двојна (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
  • Аспирирана до двојна (ㅋ–ㄲ)
  • Двојна до неаспирирана (ㄲ–ㄱ)

Како да се изговори корејскиот батчим

Корејските слогови обично се составени од една согласка и самогласка. Но, понекогаш има и дополнителна согласка. Завршната согласка, која обично се наоѓа на дното на слоговниот блок, се нарекува батчим (받침).

Нештото што го прави незгоден е тоа што некои согласки го менуваат својот звук кога се во оваа позиција, исто така во зависност од буквата што следи. Ова е така бидејќи мајчините говорници на сите јазици се обидуваат да си го олеснат животот. Тие инстинктивно го менуваат звукот на слоговите, во зависност од она што полесно им се изговара.

Позицијата 받침 (батчим) често е местото на овие инстинктивни промени на звукот. Обидете се да размислувате за ова вака: Што е најлесно за изговор и затоа најлогичниот следен звук?

Буквата ㅇ

Еден пример е согласката ㅇ (иеунг). Таа е беззвучна кога се наоѓа на почетокот на зборот. На пример,

아기 (а-ги) — бебе

연필 (јон-пил) — молив

Бидејќи е беззвучна, ако има согласка во претходниот слог, тогаш звукот на согласката се пренесува на следниот слог по ㅇ. На пример, да го земеме зборот 먹다 (јаде). Кога се става во сегашно време, се пишува вака.

Правопис: 먹어 (мо-го) — јаде

Изговор: 머거 (мо-го) — јаде

Но, кога е во позиција батчим, ㅇ се изговара како „НГ“. На пример,

사랑 (са-ранг) — љубов

은행 (еун-хенг) — банка

Буквата ㄹ

Кога е на почетокот на слог, согласката ㄹ (риеул) обично се изговара како корејската буква „Р“. Сепак, често завршува како нешто помеѓу „Р“ и „Л“ звук. На пример,

라면 (ра-мјон) — рамен

레몬 (ле-мон) — лимон

리본 (ри-бон) — панделка

Како што рековме погоре, кога ㄹ е во позиција батчим и е проследено со беззвучна ㅇ во следниот слог, звукот едноставно се пренесува и сè уште е „Р“ звук. На пример,

달아요 (да-ра-јо) — Слатко е.

걸어요 (го-ро-јо) — Јас одам.

Кога е во позиција батчим, обично се изговара како буквата „Л“. Ова е вториот најчест звук за оваа буква. На пример,

칼 (кал) — нож

한글 (Хан-гул) — Хангул

갈비 (гал-би) — ребра

Има уште неколку ситуации во кои се изговара како „Л“, но подолг и малку издолжен. Првата ситуација е ако е проследено со друг ㄹ. Ова го гледаме и кога батчимот е ㄴ проследено со ㄹ во следниот слог.

달라요 (дал-ла-јо) — Различно е.

한라산 (Хал-ла-сан) — Планина Хала

Има уште еден помалку чест случај кој е повозбудлив за паметење, а тоа е кога ㄹ се изговара повеќе како „Н“. Кога ㄱ, ㅁ или ㅇ се во позиција батчим и ㄹ е во следниот слог, тогаш ㄹ има „Н“ звук. На пример,

능력 (неунг-њок) — способност

음료수 (еум-њо-су) — пијалок

정류장 (џенг-њу-јанг) — постојка/станица

Буквата ㅅ

Еве уште еден звук што се менува во зависност од тоа каде се наоѓа. Нормално, англискиот еквивалент за оваа буква се изговара со „С“ звук. На пример,

사자 (са-џа) — лав

선물 (сон-мул) — подарок

Кога станува збор за батчимот, неаспирираниот звук е често претпочитаниот изговор. Неаспирираните и едноставни звуци често се претпочитаат на позицијата батчим бидејќи добро се поврзуваат со следните слогови или звуци.

Тоа значи дека ако е на позиција батчим на крајот на зборот или е проследено со друга согласка во следниот слог, ㅅ се изговара повеќе како „Д“ или „Т“ звук, и повеќе како неаспириран ㄷ. На пример,

씨앗 (сши-ат) — семе

잣 (џат) — борово оревче

했다 (хет-да) — ... направи (минато време на „прави“, инфинитивна форма)

Буквите ㅈ и ㅊ

Исто како ㅅ кога е во позиција батчим, буквите ㅈ и ㅊ исто така ќе се изговараат со неаспириран „Д“ или „Т“ звук. На пример,

낮 (нат) — ден

꽃 (гот) — цвеќе

빛 (бит) — светлина

Буквите ㄱ, ㅋ и ㄲ

Како и со последните неколку букви, барем во позицијата батчим, ㄱ, ㅋ и ㄲ ќе звучат исти — како неаспирирана буква „К“.

Има некои случаи во кои ㄱ се изговара како „НГ“ звук. Ова повторно зависи од буквите што следат. Ова обично е случајот ако ㄱ е проследено со ㄴ или ㄹ во следниот слог. На пример,

작년 (јанг-њон) — минатата година

독립 (донг-нип) — независност

За да научите повеќе за оваа интересна позиција, погледнете го ова видео кое објаснува седум основни правила за батчим!

Како да се изговорат корејските самогласки

Основни корејски самогласки

Има само 10 стандардни самогласки во корејскиот, и тие можат да бидат хоризонтално или вертикално ориентирани.

Трите што обично предизвикуваат најмногу проблеми за говорниците на англиски се ㅡ (еу), ㅓ (о) и ㅕ (јо) бидејќи тие немаат природно еквивалентни самогласки во англискиот.

Најдобриот начин да се справите со ова е едноставно да правите дополнителни вежби. Клучот за нивниот изговор е да се постигнат правилните позиции на јазикот и устата за да можете ефикасно да ги произведувате звуците.

Корејски самогласни комбинации

Самогласни дифтонзиИзговор
е
е
је
је
ва
ве
ве
во
ве
ви
ㅢ .уи

Има 11 корејски дифтонзи (познати и како самогласни комбинации). Сепак, нема многу разлика помеѓуㅐ и ㅔ (двата се изговараат „е“) и помеѓу ㅒ и ㅖ (двата се изговараат „је“). За да ги направиме работите уште полесно, ㅚ, ㅙ и ㅞ сите се изговараат како „ве“.

Значи од 11 дифтонзи, имате само седум дифтоншки изговори за меморирање.

Кога станува збор за пишување, не грижете се премногу за разликување помеѓу овие. Контекстот ќе биде повеќе од доволен за да ги разјасни нивните разлики, иако имаат ист звук. Не се губи многу тука.

Еве неколку примери за звуците погоре.

배 (бе) — круша

세계 (се-гје) — свет

와인 (ва-ин) — вино

외국 (ве-гук) — странство

원하다 (вон-ха-да) — да сака или да посакува

의자 (уи-џа) — стол

Исто како што ја разбирате разликата помеѓу „see“ и „sea“ во реченици како „I went to the sea“ и „I went to see a movie“, ќе можете и вие да разберете што се мисли според контекстот.

Еве видео што ги објаснува овие сложени самогласки.

Спарување самогласки со согласки на корејски

Кога ги вежбате самогласките, комбинирајте ги со согласките по редоследот по кој се појавуваат. На пример, за самогласката ㅏ, поминете низ серија како 가, 나, 다, 라, 마, ба и така натаму. Повторете го секој слог неколку пати за вашата уста да може да го „почувствува“ контекстот на самогласката.

Потоа, можете да ја проширите вашата вежба за ㅏ со вежбање покомплексни слогови како 각, 낙, 닥 и 락. Добро, ја добивте идејата. А тоа е само за една самогласка! Откако ќе завршите со таа самогласка, можете да преминете на следната.

Со ова ќе добиете стотици повторувања за различните комбинации на звуци на корејски. Мускулите на вашата уста дефинитивно ќе добијат тренинг.

Што е со романизацијата?

Како почетен корејски учењк, сигурно сте запознаени со романизирани форми на Хангул.

Но, не дајте да ве излажат — можноста да читате романизација не значи дека можете да читате на корејски, или дури и да ги изговарате зборовите правилно. Многу лингвисти се согласуваат дека користењето романизација може да биде штетно за вашиот напредок и не е добро на долг рок. Но, зошто?

  • Тие не постојат во реалниот свет. Кога навлезете во автентични корејски ситуации — како интеракција со мајчини говорници, добивање текстуална порака од корејски пријател, гледање вести или обидување да се снајдете по корејските улици — нема романизации да ви дојдат на помош.
  • Тие можат да бидат погрешни или двосмислени. Романизациите едноставно не се корејски. Затоа, колку и транскриберите да се труделе да ги пишуваат зборовите на англиски, звуците нема да бидат точно претставени како што ги изговараат мајчините говорници. Тие, исто така, имаат тенденција да бидат исклучително неконзистентни.
  • Нема директен еден-на-еден соодветност помеѓу англиските букви и звуците на корејски. Што би пишувале кога звукот треба да биде нешто што е помеѓу „Б“ и „П“? Или помеѓу „Д“ и „Т“? Ќе треба да приближите — што ретко е точно.

Плус, учењето Хангул е многу полесно отколку што мислите. А откако ќе го научите, корејскиот ќе биде многу полесен и вашите вештини речиси веднаш ќе се подобрат.

Совети за совладување на корејскиот изговор

Третирајте го секој слог подеднакво

Корејскиот е јазик со еднакво време на слоговите. Ова значи дека се троши еднакво време на изговор на секој слог. Секој слог за зборот 사랑해 (са-ранг-хе), на пример, ќе добие еднакво време на изговор.

На говорниците на англиски им е тешко со ова бидејќи англискиот е јазик со акцент — што значи дека некои слогови се природно подолги и погласни, додека други се речиси нечујни или несе изговараат.

Сепак, првите слогови на корејските зборови обично се малку нагласени, па токму овде може да најдете благо зголемување на тонот. Но, повторно, ова е само мало зголемување на тонот, нигде блиску до изразените скокови и падови на англиските реченици.

Почетниците кои ги применуваат тоналните шеми на нивните мајчини јазици во корејскиот со користење на акцент — како на средината или на почетокот на зборовите — обично завршуваат со звучење неприродно за мајчините корејски говорници.

Истегнете ги краевите на вашите реченици

Има уште еден начин на кој говорниците на англиски можат драстично да го подобрат тоа како звучат на корејски — со продолжување или истегнување на краевите на нивните реченици.

Знам дека ова оди против сè на што сте навикнати бидејќи англиските реченици завршуваат слабо. Тие стануваат многу слаби или се прекинуваат нагло.

Но, тоа меморандумско тонско движење што го слушате во корејскиот се случува на крајот од речениците. Ако го издолжите последниот слог и го изговорите малку погласно, ќе го добиете овој ефект.

Вежбајте со пеење или тапкање на некој дијалог во корејски филм. Не мора да ги кажете вистинските зборови. Само пејте/тапкајте и фокусирајте се на тоа како завршуваат тие реченици. Ќе го совладате за кратко време!

Слушајте, не пишувајте

Секако, ќе сакате да научите како да пишувате Хангул, но ова е пост за изговор. Сакате да бидете сигурни дека всушност ги полирате правилните вештини.

Понекогаш гледањето на хангул карактерите може да биде премногу застрашувачко. Уште полошо, можете да ја изгубите вашата концентрација и наместо тоа да се зафатите со меморирање како се составени линиите и квадратите.

Зошто не ги затворите очите наместо тоа? Ова е начинот на кој ги тренирате вашите уши да ги согледаат нијансите и да го ценат квалитетот на корејските изговори.

Зборувајте корејски како бебе

Вашата уста и јазикот се систем на мускули кои треба да работат заедно и да се движат на одредени начини за да произведат специфични звуци.

Јазикот е специфичен сет на звуци произведени со позиционирање на јазикот во одредени области на устата. И, како мускул, треба да ги навикнете да ги погодуваат тие вокални позиции. Ова доаѓа само со вежбање — всушност со изговарање.

Очигледно е дека ако сакате да научите да пливате, треба да влезете во водата. Ако сакате да научите да зборувате корејски, треба да зборувате корејски (можеби ужасно на почетокот).

Глумете додека зборувате

Движењето ги оживува вашите сесии за вежбање.

Не само седете таму и монотонно изговарајте ги вашите зборови и реченици. Станете и играјте улоги. Движете се. Глумете ги репликите. Замислете дека навистина разговарате со некој. Тоа дава контекст на вашите изреки.

Движењето е пријателско за меморијата. Тоа не само што обезбедува контекст и автентичност на вашите изговори, туку ги прави работите да се залепат во вашиот мозок.

Користете различни ресурси за вежбање

Постои и богатство на ресурси кои можат да ви помогнат. Еден одличeн ресурс е книгата „How To Sound Like A Native Korean Speaker“ од Talk To Me in Korean.

Друг ресурс што ќе ви помогне со слушање на мајчини говорници е програмoт за учење јазици Lingflix. Lingflix зема автентични видеа — како музички видеа, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори — и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазици. Можете да го пробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или преземете ја iOS апликацијата или Android апликацијата. P.S. Кликнете овде да ја искористите нашата моментална промоција! (Истекува на крајот на овој месец.)

Време е за оние вежби за изговор за кои зборувавме! Ќе бидат залудни ако не пристапите кон нив. Како што реков претходно, нема кратки патишта кога станува збор за изговор.

Па започнете ги тие усни во движење!

И уште една работа... Ако уживавте во овој пост, веќе сте на половина пат да го имате времето на вашиот живот учејќи корејски со Lingflix! Lingflix овозможува да учите преку K-pop видеа, смешни реклами, забавни веб серии и повеќе. Само еден брз поглед ќе ви даде идеја за разновидноста на видеата што ги нуди Lingflix: Lingflix навистина ја отстранува тешката работа од учењето јазици, оставајќи ви само привлечно, ефективно и ефикасно учење. Веќе ги има одбрано најдобрите видеа за вас (кои се организирани по ниво и тема), така што сè што треба да направите е едноставно да изберете кое било видео што ви се допаѓа за да започнете. Секој збор во интерактивните преписи доаѓа со дефиниција, аудио, слика, пример реченици и повеќе. Пристапете до целосен интерактивен транскрипт на секое видео во табот „Дијалог“, и лесно прегледувајте зборови и фрази од видеото во табот „Вокабулар“. Можете да го користите уникатниот Quiz Mode на Lingflix за да ги научите зборовите и фразите од видеото преку забавни прашања. Lingflix ги следи работите што ги учите, и ви кажува точно кога е време за преглед, давајќи ви 100% персонализирано искуство. Сесиите за преглед користат видео контекст за да помогнат во вградувањето на зборовите во вашата меморија. Започнете да го користите веб-сајтот Lingflix на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, преземете ја апликацијата Lingflix од iTunes или Google Play продавницата. Кликнете овде да ја искористите нашата моментална промоција! (Истекува на крајот на овој месец.)

Спремни да го претворите гледањето видеа во пат кон слободно владеење на јазик?

Придружете се на илјадници корисници кои веќе учест јазици со задоволство.

7-дневен бесплатен пробен период

Целосен пристап до сите функции без ограничувања