26 Автентични Корејски Извици

Извиците се исто така многу важни кога учите странски јазик како што е корејскиот, затоа што можат да го направат вашиот говор да звучи многу поистински и природно.

Еве листа на 26 корејски извици кои може да ви бидат корисни во разни разговори.

1. 아이구 / 아이고 — Оф / Упс / Ајде

Најчестиот извик за изразување на огорченост, фрустрација или неверување.

Особено омилен кај постарите корејци (особено жените) кои брзо наоѓаат нешто за поплака. Сигурен сум дека од својата мајка слушам "아이구!" барем еднаш дневно.

2. 엄마야 — О, боже

엄마야 буквално значи "О, мајко!" Тоа е извик на шок, страв или изненадување. Сметајте го за корејски еквивалент на италијанското "Мама мија!".

Повторно, овој се користи почесто од страна на корејските жени.

엄마야! 괜찮으세요? — О, боже! Дали сте во ред?

3. 아야 — Ау

Извик за изразување на болка, обично од полесен тип, како мала штипка или гребнатина.

Се разбира, можете слободно да го користите и кога болката е малку позасилена, како во тие трагични инциденти кога ќе удрите прст во маса или ќе се сопнете на асфалт. Во такви случаи, обично следи и гласен пцост.

아야! 내 손… — Ау! Мојата рака…

4. 에이씨 — Уф / По ѓаволите

Ова е прилично остар начин да ја изразите вашата незадоволство или фрустрација околу нешто. Сценариото може да биде било што - случајно испуштање на сладолед, чекање предолго пријател да се појави, зафаќање од ненадејна поројница додека одите.

Оваа фраза излегува нешто како шишење, што сметам дека е добар начин да се изразат тие негативни чувства.

에이씨! 우산 가져오는 걸 깜빡했어… — Уф! Заборавив да донесам чадор…

5. 야! — Еј!

야 е збор за привлекување внимание со одредена разновидност во употребата. Може да добие различни интонации во зависност од контекстот.

Може да изразува лутина (најчесто), но може и да изразува љубов или очаеност. Сепак, ако кажете 야 повеќе пати по ред (야야야), тогаш тоа повтроно имплицира непријателство.

6. 뭐? / 뭐라고? — Што рече?

Ова може да биде извик на неверување, што покажува дека сте зашеметени од она што го слушнавте, или едноставно буквално да барате некој да го повтори она што го кажа.

Кога се кажува енергично (со повисок тон), може да звучи агресивно и барателно.

뭐? 다시 말해 봐! — Што? Кажи го повторно!

7. 에이 — Нема шанси / Да, секако / Не

Слободен начин саркастично да се отфрли нешто што се слушнало како бесмислица. Може да биде неверојатна приказна, комплимент кон вас или негативен коментар.

Лично, најчесто слушам 에이 да се користи за отфрлање на ласкање или пофалба.

에이… 그렇게 많은 일을 하지는 않았어요. — Не, не направив толку многу работа.

8. 말도 안 돼 — Невозможно / Бесмислено

Буквално преведено како "Не може да се стави во зборови", овој извик може да се користи за изразување на неверување и во негативни и во позитивни ситуации.

Во вториот случај, 말도 안되 може да работи слично на неверувачкиот но восхитен англиски израз "Нема шанси!".

시험에 떨어졌어? 말도 안 돼! — Падна на испитот? Невозможно!

9. 아 — Ах / Ох

Едноставно и до точката, значи токму она што звучи - кажете брзо "아!" како изненадено "Ох!".

На корејски, 아 често се користи и за изразување на разбирање. Долгото извлекување или повторување повеќе пати по ред покажува дека го следите она што ви се кажува.

10. 아싸! — Јај! / Одлично!

Забавен израз на успех и радост. Ако некогаш одите на корејска забава со многу пеење и играње, меѓу сите ракоплескања и смешни движења ќе чуете многу извици "아싸!" за да се засилат добрите вибрации.

Денес, кога не се користи како извик, 아싸 всушност е корејски сленг израз за "аутсајдер" или "отпадник".

아싸! 당첨됐어! — Одлично! Ја добив!

11. 만세! — Ура!

만세 е корејскиот еквивалент на јапонскиот бодречки израз "Банзај!". Во суштина значи "Да живее ___" и се користи за изразување на добри желби, успех и/или среќа.

Во толпа, 만세 може да се користи и како обединувачки повик за кревање раце за групно бодрење.

한국 축구팀이 승리했습니다! 만세! — Корејскиот фудбалски тим победи! Ура!

12. 대박 — Одлично / Неверојатно

대박 се преведува како "голем успех". Тоа е израз што покажува дека сте целосно импресионирани или зашеметени од она што го слушнавте или видевте.

Иако често се користи како извик на пофалба и восхит, 대박 може да се користи и за негативни ситуации што едноставно не можете да ги разберете.

13. 헐 — Леле / Што за...

Модерен сленг извик за изразување на изненадување и вчудоневиденост, без разлика дали кон нешто позитивно или негативно. 헐 често се користи во пораки.

Зборува само за себе - не мора навистина да елаборирате или да кажете нешто откако ќе одговорите со "헐!".

정말 그렇게 나쁜가? 헐. — Дали е навистина толку лошо? Леле.

14. 짱 — Супер / Одлично

Колоквијално, 짱 е сленг израз што се преведува како "најдобро" и работи како позитивен извик за изразување на вашето одобрување.

Можете исто така да кажете "짱이야!" за да значи "Одлично е!" или "Најдобро е!". Проширената фраза обично е придружена со палец нагоре.

와, 정말 잘하셨어요! 짱! — Леле, одлично направи. Супер!

Најлесно е да научите како да ги користите корејските извици и сленг како 짱 кога имате многу примери. Програма како Lingflix, на пример, ви овозможува да гледате вистински корејски видеа заедно со корисни алатки за учење, за да можете да ги видите извиците во разговорите како што ги користат мајчините говорници.

Lingflix ги зема автентичните видеа - како музички спотови, филмски трејлери, вести и инспиративни говори - и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазици.

Можете да го испробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или преземете ја iOS апликацијата или Android апликацијата.

P.S. Кликнете овде да го искористите нашиот тековен попуст! (Истекува на крајот на овој месец.)

15. 웩 — Иј / Бљак / Бле

Овој извик личи на звукот на повраќање, па веќе знаете што значи. Самиот напишан слог е збиен колку што би бил вашето лице кога се гримасите. Само обидете се да не повратите навистина додека го кажувате.

웩! 그 냄새는 어디서 나는 걸까? — Бле! Од каде доаѓа мирисот?

16. 진짜(요)? — Навистина? / Сериозно?

Ова е извик на шок што може да работи и како посебен одговор за потврда на реалноста на она што се испитува (можете да одговорите "진짜" на нечие прашање "진짜?").

"아진짜!" е чест израз што сугерира гадење или фрустрација, слично на англиската фраза "Ох, сериозно?!". 진짜요 е пополитна верзија, иако не ја намалува нужно интензивноста.

진짜요? 그거 가짜 이야기 같은데요. — Навистина? Тоа звучи како измислена приказна.

17. 이런 — По ѓаволите / Што? / Значи така

이런 буквално значи "ова", но како извик може да добие малку различни значења.

Воопшто, 이런 не е позитивен извик. Често се користи кога сте вознемирени или изненадени од нешто. Во одредени контексти, може да се протолкува како заканувачко "Значи, јас би требало...".

이런! 나한테 거짓말을 하는 거야? — По ѓаволите! Ме лажеш?

18. 우와 — Леле

Погодно, овој корејски извик дури звучи како "wow". И, исто како "wow" на англиски, може да биде соодветен и за добри и за лоши ситуации.

19. 그래(요)? — Навистина? / Така ли е?

Иако технички значи исто како 진짜(요) од број 16 погоре, 그래(요) обично е малку понежен по интензитет. Можете исто така да кажете "그래 그래" за енергично да се согласите со некој.

Сепак, остаро "그래!" функционира како поагресивно "Да!" или "Абе!".

20. 그렇구나 / 그렇군요 — Разбирам / Значи така е

И 그렇구나 и претходното 그래(요) се изведени од истиот корејски глагол: 그러다 (да се прави така).

그렇구나 (и пополитното 그렇군요) е извик на потврда и разбирање. Тоа е изразот што се користи за тие "аха!" моменти на просветлување.

그래서 떠난 거야? 그렇구나! — Затоа замина? Разбирам!

21. 어 — Да / А? / Хм

Може да работи како потврдувачки или испитувачки извик, во зависност од вашиот тон.

Велењето "어" повеќе пати по ред (어어어) со ровен тон, или неговото извлекување, покажува дека го разбирате или се согласувате со она што се кажува. Краткото "어?" значи дека ќе треба повторување на она штотуку ви беше кажано.

22. 휴 — Фу

Извик што сугерира дека се чувствувате олеснето, исцрпено или преоптоварено. Извлечете го во воздишка за да биде екстра драматично.

휴… 소주가 필요해. — Фу... Ми треба соджу.

23. 치 — Ц / Цк

Овој извик изразува неодобрување или презир. Можете да го користите секогаш кога се чувствувате навредено или иритано.

Можете да изговорите брзо "치" под вашиот здив, или можете да кажете гласно и истакнато "치!" пред некој за да бидете помалициозни и повеке очигледни за вашето незадоволство кон нив.

치! 정말 나에 대해 그렇게 생각해? — Цк! Навистина така мислиш за мене?

24. 흠 / 음 — Хм

Уште еден корејски извик што погодно звучи како она што значи!

흠 или 음 се корејските еквиваленти на рефлексивното и размислено "Хм". Велењето на брзо "흠" / "음" може исто така да се користи за покажување на одобрување или согласување.

흠… 꽤 어렵네요. — Хм... тоа е прилично тешко.

25. 흥 — Пш / Хмпф

Ова е извикот што треба да го користите кога се чувствувате иритано или потценето од некој. Во таа смисла, тоа е звук на незадоволство сличен на 치.

Исто така звучи многу слично на 흠, па внимавајте на тонoт што го користите! Овде, надуено "흥!" функционира многу како подбив или шмркање.

흥! 다시는 그 사람을 돕지 않을 거야! — Хмпф! Нема повеќе да му помагам на тој човек!

26. 우우 — Ууу

Излегува, на корејски начин да се искаже незадоволство кон некој не е многу различен од англискиот. Само отсечете го "б"!

Долго, издолжено "우우" ќе ја направи јасна вашата незадоволство, без разлика дали е поради лош шега или лошо судење.

우우! 무대에서 내려와! — Ууу! Слези од сцената!

휴... Дали не е добро да ги испуштите сите тие чувства?

Извиците ќе ви помогнат подобро да ги разберете и да учествувате во слободните корејски разговори.

И уште една работа... Ако уживавте во овој пост, веќе сте на половина пат да го поминете најдоброто време учејќи го корејскиот со Lingflix! Lingflix го прави можливо учењето со К-поп видеа, смешни реклами, забавни веб серии и повеќе. Само еден брз поглед ќе ви даде идеја за разновидноста на видеата што ги нуди Lingflix: Lingflix навистина ја отстранува тешката работа од учењето јазици, оставајќи ви само привлечно, ефективно и ефикасно учење. Веќе ги има одбрано најдобрите видеа за вас (кои се организирани по ниво и тема), така што се што треба да направите е едноставно да изберете било кое видео што ве привлекува за да започнете. Секој збор во интерактивните титлови доаѓа со дефиниција, аудио, слика, пример реченици и повеќе. Пристапете до целосен интерактивен транскрипт на секое видео во табот Дијалог, и лесно прегледајте зборови и фрази од видеото во табот Вокабулар. Можете да го користите единствениот Quiz Mode на Lingflix за да ги научите зборовите и фразите од видеото преку забавни прашања. Lingflix ги следи работите што ги учите, и ви кажува точно кога е време за преглед, давајќи ви 100% персонализирано искуство. Сесиите за преглед го користат видеo контекстот за да ви помогнат да ги внесете зборовите во вашата меморија. Започнете да ја користите Lingflix веб-страницата на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, преземете ја Lingflix апликацијата од iTunes или Google Play продавницата. Кликнете овде да го искористите нашиот тековен попуст! (Истекува на крајот на овој месец.)

Спремни да го претворите гледањето видеа во пат кон слободно владеење на јазик?

Придружете се на илјадници корисници кои веќе учест јазици со задоволство.

7-дневен бесплатен пробен период

Целосен пристап до сите функции без ограничувања