10 начини да кажете „Како си?“ на италијански

По „здраво“, најчестата италијанска фраза што ќе ја чуете е некоја варијанта на „како си?“. Но, само еден начин да прашате „како си?“ е малку досаден, не мислите?

Значи, ви презентирам 10 различни начини да прашате некого како е на италијански, од формални до блиски.

1. Come sta?

Come sta? е еден од двата најчести начини да прашате како е некој на италијански.

Буквално значи „Како сте?“, бидејќи come се преведува како „како“, а sta е формалната форма на глаголот stare (да се биде) за формалното „вие“ (Lei).

Ова е формалната верзија на фразата. Се користи со луѓе со кои не сте многу блиски или со луѓе како вашите учители, професори или други авторитети.

Така, на пример, ако излезете од вашиот стан и го сретнете вашиот домаћин на тротоарот, вие би го прашале „Come sta?“.

Обично би го користеле ова по вежлив, но формален поздров како Salve или buongiorno .

2. Come stai?

Come stai? е неформалната верзија на come sta .

Ја користи познатата форма на глаголот за „ти“ (tu), па ова е верзијата што би ја користиле кога зборувате со пријатели, семејство или други луѓе кои добро ги познавате.

Ако, на пример, вашиот брат дојде на вечера, вие би го прашале „come stai?“ а не „come sta?“, бидејќи вие двајца сте блиски и на слична авторитетна позиција.

3. Come state?

Да не ве зезам, но има уште една верзија на come sta? да научите!

Come sta? и come stai? се користат кога зборувате со поединец, но come state? се користи кога зборувате со група од двајца или повеќе луѓе.

Ова би било еквивалентно на „Како си вие сите?“ или, како што велат во мојата родна Кентаки, „Како сте вие?“.

Може да биде формално или неформално, па можете да го користите кога се среќавате со група пријатели и сакате да ги прашате сите како се, или кога сакате да ги прашате вашите претпоставени на работа како се пред да започне состанокот.

4. Come va?

Come va? е повле неформално и може да се преведе нешто како „Како оди?“ или „Што има?“.

Иако ова обично е повеќе почеток на разговор за неформален разговор, исто така е добра фраза за користење ако разговарате со луѓе што сè уште не ги познавате многу добро.

Ова е затоа што технички не е ниту формално ниту неформално. Преведениот глагол овде е va , кој доаѓа од andare , што значи „да одиш“. Va се однесува на нештото што „оди“, а не на некоја личност што изведува дејство, па затоа не е под влијание на општествените правила во Италија.

Значи, ова е одлично за користење ако штотуку ве запознале со пријател на пријател и не сте сигурни дали веќе сте поминале фазата на формално, учтиво „штотуку се запознавме“.

Ова исто така може да се користи во средината на разговорот ако разговорот се намали и сакате да отворите нова тема прашувајќи го човекот со кој зборувате како одат работите во неговиот живот.

5. Come vanno le cose?

Како и Come va? , come vanno le cose? е исто така и лично и безлично, па можете да го користите со секого без разлика колку добро ги познавате.

Come vanno le cose? значи „Како одат работите?“ и е малку попрецизно од come va? , што е прилично нејасно. (Што точно е „тоа“ во фразата „Како оди?“ Никој не знае.)

Но, додека come va? е полесен и повле неформален, ако некој ве праша „Come vanno le cose?“, обично значи дека навистина сака да знае како одат работите во вашиот живот. Тие прашуваат како оди школото или работата, како оди со новото кутре или што друго се случува со вас.

6. Tutto bene?

Tutto bene? значи „Дали се е добро?“ или „Дали се е во ред?“.

Ова може да биде или формално или неформално, но често се користи кога веќе знаете дека пред ова моменто, не било сè bene (добро).

Иако понекогаш tutto bene? , како come va? , се поставува во истата насока како „Што има?“, исто така понекогаш се користи со барем мала загриженост.

На пример, би прашале некој „Tutto bene?“ ако знаете дека минувале низ тешки периоди и сакате да видите како се држат.

Исто така можете да го користите да прашате дали некој е во ред ако не ви одговарал на пораките, во кој случај би значело нешто повеќе како „Дали сè уште си жив/а?“.

7. Tutto a posto?

Tutto a posto? е слично на tutto bene . Буквалното значење е „Дали се е на место?“, но подобар превод е „Дали се е во ред?“.

Ова почесто се поставува кога некој е малку загрижен, на пример ако вашиот пријател се појави изгледајќи како да не спиел цела недела и вие навистина сакате да знаете дали е во ред.

Повторно, ова не е ниту формално ниту неформално, па можете да го прашате вашето дете „Tutto a posto?“ ако падне и си ја огребе коленото, или можете да го прашате истото незнајнец ако го видите како се сопнува на тротоар за да се осигурате дека не си го искружил глуждот или му треба помош.

8. Come si sente?

Come si sente? е помалку како „Како сте?“ и повеќе како „Како се чувствувате?“.

Ова е формалната верзија на фразата, која би ја користеле со луѓе со кои не сте многу запознаени или на кои сакате да им покажете почит.

Обично не се користи како почеток на разговор како come sta? , туку е повеќе начин да проверите како е некој ако знаете дека не се чувствува добро.

9. Come ti senti?

Come ti senti? е, претпоставувам, неформалната верзија на come si sente .

Се користи со луѓе кои добро ги познавате, што ја прави почеста фраза. Ако знаете дека вашата тетка се опоравува од настинка, на пример, би можеле да ја прашате „come ti senti oggi?“ (како се чувствуваш денес?).

10. Novità?

Novità? едноставно значи „Новини?“.

Како неколку од другите фрази што ги наведов овде, не вклучува глагол, па затоа не е ниту формално ниту неформално. Сепак, речиси никогаш не би го користеле ова со некој кого не познавате многу добро.

Во основа, со тоа што кажувате „Novità?“, го прашувате човекот со кој зборувате дали има слушнато некакви новости или дали има какви било ажурирања за нешто што се случува во неговиот живот. Со други зборови, прашувате дали има новости бидејќи веќе ги знаете „старите“.

Можете и малку да ја измените со прашување „Qualche novità?“, што би се превело како „Има ли некакви новости?“.

Сите овие поздравувања зависат од контекстот за да се користат соодветно. Ако сте подготвени да научите како се зборува италијански надвор од училницата, но сеуште не можете да одите во Италија, можете да пробате да користите програма за учење јазик како Lingflix за да се потопите во автентичен италијански.

Lingflix зема автентични видеа — како музички видеа, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори — и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазици.

Можете да го пробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или преземете ја iOS апликацијата или Android апликацијата.

P.S. Кликнете овде да го искористите нашиот актуелен попуст! (Истекува на крајот на овој месец.)

Сега кога знаете како да прашате „како си?“ на италијански, вашите разговори ќе имаат многу повеќе длабочина.

Само не заборавајте да ја имате предвид нивото на формалност на вашиот разговор и да ги менувате вашите фрази и глаголи во зависност од тоа со кој зборувате!

И уште една работа...

Ако сте зафатени како повеќето од нас, не секогаш имате време за долги часови по јазик. Решението? Lingflix!

Учете италијански преку забавни реклами, извадоци од документарци и веб серии, како што можете да видите овде:

Lingflix ви помага да се навикнете на секојдневниот италијански со комбинирање на сите придобивки од целосното потопување и разговори на ниво на мајчин јазик со интерактивни преводи. Допрете на кој било збор за веднаш да видите слика, дефиниција во контекст, пример реченици и други видеа во кои се користи зборот.

Пристапете до целосен интерактивен транскрипт на секое видео во јазичето Дијалог и повторете зборови и фрази со погодни аудио клипови во јазичето Вокабулар.

Откако ќе погледнете видео, можете да ги користите квизовите на Lingflix за активно да ги вежбате сите зборови од тоа видео. Лизгајте лево или десно за да видите повеќе примери за зборот на кој сте.

Lingflix дури и ќе ги следи сите италијански зборови што ги учите и ќе ви даде дополнителни вежби за тешките зборови. Плус, ќе ви каже точно кога е време за повторување. Ете што значи 100% персонализирано искуство!

Најдобриот дел? Можете да го пробате Lingflix бесплатно со пробна верзија.

Започнете да го користите веб-сајтот Lingflix на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, преземете ја апликацијата Lingflix од iTunes или Google Play продавницата. Кликнете овде да го искористите нашиот актуелен попуст! (Истекува на крајот на овој месец.)

Спремни да го претворите гледањето видеа во пат кон слободно владеење на јазик?

Придружете се на илјадници корисници кои веќе учест јазици со задоволство.

7-дневен бесплатен пробен период

Целосен пристап до сите функции без ограничувања