Како да напишете е-порака на германски
Ако учите германски, сигурно веќе сте виделе многу граматички правила, зборови и реченични структури. Но, дали научивте како да напишете е-порака на германски?
Ова е неверојатно практична вештина, но таква што често ја пропуштаат германските курсеви и други ресурси за учење.
5 важни елементи на германска е-порака
Во следните делови, ќе научите некои важни правила и општи предлози за петте главни елементи на германската е-порака.
Сите овие правила важат и за писмата. Можеби мислите дека нема да треба да пишувате писмо на германски во денешниот модерен свет, но размислете повторно. Германија, всушност, сè уште се потпира на традиционалната пошта за многу официјални работи.
1. Како да започнете е-порака на германски
За формална е-порака
Формалните е-пораки (и писма) на германски започнуваат на подеднакво формален начин: Sehr geehrte (најпочитуван/многу драг) такви-и-такви. Погрижете се да ги користите точните падежни завршетоци за sehr geehrte (на крајот на краиштата, тоа е придавка).
Значи, ако пишувате до г-ѓа Фишер, би напишале Sehr geehrte Frau Fischer, но ако ја адресирате вашата е-порака до г-дин Брандт, би напишале Sehr geehrter Herr Brandt.
Еве уште неколку примери:
- Sehr geehrter Herr Weber, (Почитуван г-дин Вебер,)
- Sehr geehrte Frau Schmidt, (Почитувана г-ѓа Шмит,)
- Sehr geehrter Herr Professor Becker, (Почитуван професор Бекер,)
- Sehr geehrte Frau Doktor Meyer, (Почитувана доктор Мајер,)
- Sehr geehrte Damen und Herren (Почитувани дами и господа,)
За малку помалку формален поздрав кој сепак би бил соодветен за повеќето професионални е-пораки, можете да користите Guten Tag (Добар ден). На пример:
- Guten Tag Herr Müller, (Добар ден г-дин Милер,)
- Guten Tag Frau Walter, (Добар ден г-ѓа Валтер,)
За неформална е-порака
За е-порака надвор од формално бизнис окружување, можете да го користите поздравот Liebe, или „драг/а“. Само погрижете се да ги користите точните завршетоци и за ова, пишувајќи Liebe за жена и Lieber за маж.
На пример:
- Lieber Herr Wagner, (Драг г-дин Вагнер,)
- Liebe Frau Bauer, (Драга г-ѓа Бауер,)
- Lieber Simon, (Драг Симон,)
- Liebe Michelle, (Драга Мишел,)
За многу неформални е-пораки, можете да кажете Hallo! (здраво), што во основа е еквивалент на отворање на вашата е-порака со „Здраво!“ На пример, можете да кажете:
- Hallo Emma und Paul! (Здраво Ема и Паул!)
- Hallo Marie, (Здраво Мари,)
Што да се избегнува
Која е најголемата грешка што би можеле да ја направите со отворањето? Падежните завршетоци! Погрижете се да ги имате точните.
Нема ништо полошо од тоа да започнете на погрешен начин со вашиот нов шеф, колега или наставник со основна германска грешка во првите неколку зборови од вашата е-порака.
2. Телото на германска е-порака
За формална е-порака
Најважната поента што треба да ја запомните при пишување на телото е да ја задржите формалноста. Навистина е важно да оставите соодветен впечаток бидејќи Германија навистина е повеќе загрижена за учтивоста и етикетата што на Американците може да им изгледа старомодна.
Ова значи да не користите сленг зборови. Одржете ја вашата порака кратка и концизна, и погрижете се сите граматички правила и зборови да бидат точни.
За неформална е-порака
Имате многу поголема слобода со е-пораките кога ги разменувате со пријатели. Во е-порака со германски пријател со кого се познавате од долго време, па дури и со партнер за тандем учење со кого сте се сретнале неколку пати, можете да ја испуштите прекумерно формалната атмосфера и да користите сленг, емотикони, сè тоа.
Што да се избегнува
Еве една мала, но голема разлика помеѓу германските и англиските е-пораки. Кај германските е-пораки и писма, не се пишува со голема буква првата реченица по поздравот. Значи, каде што на англиски би напишале:
Dear Mrs. Jones,
I’m writing…
На германски, би напишале:
Sehr geehrte Frau Jones,
ich schreibe…
Пишувањето со голема буква на првиот збор веднос ќе ве означи како говорник кој не е мајчин!
3. Како да завршите е-порака на германски
За формална е-порака
Сите овие се совршено прифатливи завршни формули за формални е-пораки. Само внимавајте на тие завршетоци!
- Mit freundlichem Grüßen (со пријателски поздрав)
- Mit besten Grüßen (со најдобри поздрави)
- Mit herzlichen Grüßen (со срдечни поздрави/најдобри желби)
- Ihr(e) (Ваш) — Ihr ако сте маж и Ihre ако сте жена
Еве уште неколку начини на кои можете да ја затворите вашата формална е-порака:
- Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus. (Ви се заблагодарувам однапред.)
- Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. (Ви благодарам за брзиот одговор.)
- Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. (Ви благодарам за вниманието.)
- Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. (Сè со нетрпение очекувам да чуам од вас наскоро.)
За неформална е-порака
Пријателите и семејството во Германија обично потпишуваат е-пораки со Viele Grüße или Liebe Grüße (и двете значат „пријатни поздрави“ или „најдобри желби“, во основа). Ако сакате да бидете навистина неформални, можете да потпишете со VG или LG. Би го препорачал ова за пријатели со кои веќе сте разменувале е-пораки неколку пати.
Еве уште неколку неформални завршни формули за е-пораки што можете да ги користите:
- Alles Liebe (Сè најдобро)
- mit Liebe (Со љубов)
- Dein(e) (Твој/а)
- Bis bald (До наскоро)
Што да се избегнува
Германците не ставаат запирка по нивниот завршен поздрав, како што тоа го правите на англиски. Значи, наместо да кажете:
Best wishes, Kat
Вие би рекле:
VG Kat
4. Корисни зборови и фрази
За формална е-порака
Ако пишувате бизнис е-порака, треба да го знаете соодветното вокабулар. Некој вокабулар поврзан со е-пораки и бизнис вклучува:
- Bcc—Empfänger hinzufügen (Bcc—додај примач)
- Cc—Empfänger hinzufügen (Cc—додај примач)
- Dateien anhängen (Прикачи датотеки)
- Betreff (Наслов)
Некои фрази што може да се докажат корисни при пишувањето се:
- Es tut mir leid, dass… (Жал ми е што…)
- Ich möchte mich bedanken (Би сакал да се заблагодарам)
- Sich freuen über… (да се биде среќен за)
За неформална е-порака
Зборовите и фразите што ќе ги користите во телото на неформална е-порака очигледно зависат од вашата цел за пишување. Можеби сакате некому да му посакате среќен роденден, да го поканите некаде или едноставно да видите како е. Еве некои корисни фрази што можете да ги користите:
- Wie geht’s? (Како си?)
- Ich würde dich gerne einladen zum/zur… (Би сакал да те поканам на…)
- Ich hoffe dir geht es gut. (Се надевам дека си добро.)
- Ich würde mich freuen wenn wir uns bald mal wieder treffen. (Би било убаво да се сретнеме наскоро.)
- Alles Gute zum Geburtstag! (Среќен роденден!)
Што да се избегнува
Погрижете се двојно да ги проверите вашите зборови и завршетоци пред да притиснете испрати. Јас често користам dict.cc за обратен превод на некои од моите фрази само за да бидам сигурен дека имаат смисла!
5. Граматика и ниво на формалност
За формална е-порака
Граматиката на вашата е-порака навистина ќе биде поврзана со тоа дали одлучите да користите Sie (Вие – формално) или du (ти – неформално) – повеќе за ова подолу. Со формална е-порака, ќе сакате да користите Sie. Тоа значи дека сите глаголи треба да се конјугираат со Sie и сите заповедни начини треба да бидат напишани во Sie форма.
Запомнете дека Sie формата на глаголите изгледа исто како инфинитивот. На пример, „Вие пишувате“ е Sie schreiben.
За неформална е-порака
За неформална е-порака, обично треба да користите du. Повторно, тоа значи дека сите глаголски конјугации и заповедни начини треба да бидат во du форма (глаголите обично ќе завршуваат на -st).
Се разбира, постојат и други важни граматички правила што треба да ги имате на ум, како што е користењето на точните германски заменки кога зборувате за други луѓе или работи.
Што да се избегнува
Најчестите граматички грешки во германските е-пораки се истите како во германското пишување и зборување воопшто. Овие вклучуваат мешање на „die“, „der“ или „das“, избор на погрешен германски падеж и неточно конјугирање на глаголи.
Соодветна етика за е-пораки на германски
Пред да скокнеме во некои примери на германски е-пораки, еве две важни точки што треба да ги имате на ум додека ја составувате вашата е-порака.
Sie наспроти du
Како што беше споменато погоре, изборот да се обраќате на некој како Sie или du е незгодно прашање на етика. Може да мислите дека можете да играте на сигурно и секогаш да го нарекувате човекот Sie, но Sie понекогаш може да ги навреди луѓето ако не се чувствуваат доволно стари за да им се обраќаат на тој начин. Затоа, погрижете се да дадете соодветно размислување за која од овие форми да ја користите.
Многу луѓе кои работат во технолошки стартапи или други ултрамодерни институции имаат поголема веројатност да користат du. Но, не сакате да премините на du премногу брзо. Општо правило е да ги викате вашите пријатели du, и да ги викате вашите колеги, вработувачи и секој од генерацијата на вашите родители Sie, освен ако тие не ве поканат да го направите поинаку.
Можеби ќе направите Sie/du грешка, но тоа е во ред. Шансите се дека оној на кого му пишувате знае дека не сте мајчин германски говорник и ќе ви даде одредена отстапка. Најважното нешто што треба да запомните е да го користите формалното Sie во професионална е-порака.
Име наспроти презиме
Слично како со Sie и du, ќе мора да одлучите дали да се обраќате на лицето со неговото име или со титула и презиме. Германија генерално е поформално општество од Соединетите Држави, затоа продолжете со претпазливост пред да се обраќате на некој по неговото име – освен ако тие веќе не се обратиле така на вас.
Најдобриот начин да ги сфатите како да ги користите поимите за обраќање и незгодните етички правила е да ги видите и чуете во контекст. Читањето романи и други текстови на германски може да биде од огромна помош и треба целосно да ги подобри вашите вештини за пишување.
Ако подобро учите од звук и слики, ТВ сериите и видеата на германски подобро ќе ви помогнат да се прилагодите на културните норми. Можете да користите и програма за учење јазик како Lingflix.
Lingflix зема автентични видеа – како што се музички спотови, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори – и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазик.
Можете да го пробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете го веб-сајтот или преземете ја iOS апликацијата или Android апликацијата.
P.S. Кликнете овде да го искористите нашиот тековен попуст! (Истекува на крајот од овој месец.)
Примери на е-пораки на германски
Погледнете ги следниве примери за да ги видите сите пет од овие принципи во акција.
Пример за формална е-порака
Sehr geehrte Frau Schmidt,
ich möchte wissen, ob mein Brief angekommen ist. Haben Sie den Brief gesehen? Wenn nicht, bitte rufen Sie mich an.
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen Frau Jones
Еве го преводот:
Драга г-ѓо Шмит,
Би сакала да знам дали моето писмо пристигна. Дали го видевте писмото? Ако не, ве молам, ќе ме повикате.
Ви благодарам многу.
Со пријателски поздрави, г-ѓа Џонс
Пример за неформална е-порака
Hallo Tom,
wie geht’s? Ich hoffe, dass alles bei dir gut geht. Es gibt dieses Wochenende eine Party. Hast du Pläne? Du solltest kommen, wenn nicht! Bis bald.
VG Hans
Еве го преводот:
Здраво Том,
Како си? Се надевам дека сè е добро кај тебе. Има забава овој викенд. Дали имаш планови? Ако не, треба да дојдеш! До наскоро.
Поздрав, Ханс
Сега кога знаете како да напишете е-порака на германски, можете удобно да останете поврзани преку дигитална комуникација.
Со малку вежбање, ќе испраќате германски е-пораки со самодоверба и леснота!
И уште една работа...
Сакате да го знаете клучот за ефективно учење на германски?
Тоа е користењето на вистинската содржина и алатки, како што нуди Lingflix! Прелистајте стотици видеа, правете безброј квизови и совладајте го германскиот јазик побрзо отколку што некогаш замислувавте!
Гледате забавно видео, но имате проблем да го разберете? Lingflix ги носи автентичните видеа до вашиот домор со интерактивни преводи. Можете да кликнете на кој било збор за инстантно да го погледнете. Секоја дефиниција има примери што се напишани да ви помогнат да разберете како се користи зборот. Ако видите интересен збор што не го знаете, можете да го додадете на листа со зборови. И Lingflix не е само за гледање видеа. Тоа е целосна платформа за учење. Наменета е ефективно да ги научи сите зборови од кое било видео. Лизгајте лево или десно за да видите повеќе примери за зборот на кој сте. Најдоброто е што Lingflix ги следи зборовите што ги учите и ви дава дополнителна вежба со тешки зборови. Дури и ќе ве потсети кога време е да го прегледате она што сте го научиле. Започнете да го користите веб-сајтот Lingflix на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, преземете ја апликацијата Lingflix од продавницата iTunes или Google Play. Кликнете овде да го искористите нашиот тековен попуст! (Истекува на крајот од овој месец.)