Како да пишувате пораки на француски

Понекогаш може да изгледа како францускиот што го учите во учебници и секојдневниот француски што го користат изворните говорници да бидат два сосема различни јазика. Во зборуваниот француски ова се манифестира со идиоми и сленг. Што се однесува до пишаниот француски, веројатно најјасно се гледа кога ќе добиете порака од некој француски пријател.

Да се биде концизен е поважно од тоа да се биде граматички точен, а наоѓањето кратенки за брзо да се каже она што сакате е клучот.

Француски зборови и фрази за опишување SMS пораки и пишување

Пред да почнете да пишувате SMS пораки на француски, постојат неколку корисни зборови што ќе треба да ги знаете за да зборувате за тоа.

ФранцускиАнглиски
Un portableмобилен телефон
Un SMS/Un texto/Un messageSMS порака
Un forfaitпретплата/пакет за повикување и пораки
Une batterieбатерија
Un chargeurполнач
Envoyer un SMSда испратиш порака
Recevoir un SMSда добиеш порака

Еве неколку пример реченици кои ги користат овие зборови:

Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Можеш ли да ми го позајмиш полначот? Батеријата ми е празна.)

Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Ќе ми испратиш порака кога ќе пристигнеш?)

Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Извини, не ти испратив порака бидејќи ми истече претплатата.)

Вашиот водич од 5 чекори за пишување SMS пораки на француски

1. Користете секојдневен француски

Првото нешто што ќе го забележите кога почнете да пишувате SMS пораки на француски е дека нема да користите учебничен или стандарден француски, туку секојдневен, фамилијарен француски (registre familier). Овој начин на зборување и пишување се карактеризира со неколку работи кои не се добро прифатени во стандардниот француски. На пример:

  • Испуштање на ne при негирање. Je ne viens pas (Не доаѓам) би станало Je viens pas.
  • Испуштање на инверзија или прашални зборови при поставување прашање. Viens-tu? или Est-ce que tu viens? (Доаѓаш ли?) би станало Tu viens?

Исто така ќе видите и многу верлан (verlan) во француските пораки. Оваа честа форма на француски сленг ги превртува слоговите на зборовите за да создаде нов збор - всушност, самиот збор verlan е верлан за l'envers (спротивно).

Некои примери што ќе ги сретнете во пораки се:

ВерланФранцускиМакедонски превод
Meuffemmeжена
Teuffêteзабава
Cimermerciблагодарам
Ouffouлуд
Reuffrèreбрат

2. Кратете ги честите зборови и фрази

Францускиот има многу неми букви, како што сигурно забележавте додека го учевте јазикот. SMS жаргонот ги отстранува сите овие неми букви, скратувајќи ги зборовите до нивните основни звуци.

Некои чести кратенки користени во пораки се:

КратенкаФранцускиМакедонски превод
Sltsalutздраво
Bjrbonjourдобар ден
Cvcomment ça va ?како си?
Cc'estтоа е
Tt’esти си
Ctc’étaitбеше
Tktt'inquièteне се грижи
Kequeшто, дека
Keskequ’est-ce queшто, што е
Dsldésoléизвини
MDRmort de rire„умрам од смеа“ (француски еквивалент на LOL)
Pkpourquoiзошто
A+à plus tardсе гледаме подоцна
Bizbisous/bisesи двете значат „баци“ и се користат за збогум
Téltéléphoneтелефон
Tt/ttetout/touteсе, сите, цел
D'acd’accordво ред
Stps’il te plaitмолам
Jtmje t'aimeте сакам
Jrvj'arriveдоаѓам

Еве неколку пример пораки користејќи го горенаведениот вокабулар:

A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Еј! Зошто не ми кажа како беше концертот?)

B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Извини! Си го заборавив телефонот. Беше одлично! Но Алекс падна на сцената. Не се грижи, добро е.)

A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Навистина? Хаха! Па, ќе ми раскажеш се вечерва?)

B: Oui tkt biz (Да, не се грижи, баци)

Можете да најдете уште кратенки овде.

3. Заборавете ги сите тие досадни правописни правила

Додека поминавте многу време учејќи ја разликата помеѓу ais, ait, aient, er и é за да можете правилно да пишувате на француски, тие правила може да ги фрлите низ прозорец кога пишувате пораки. Во SMS јазикот, сите овие различни начини на пишување на истиот звук се заменети со едноставно é.

Не само што можете да ги замените завршетоците на глаголите - на пример, J'allé наместо j'allais (одев) - туку постојат и неколку зборови со овој é звук чиј правопис се менува во пораки:

  • Je vais (Одам) → Je vé
  • J'ai (Имам) → Jé
  • Ouais (да) → Wé

4. Кога сте во недоумица, вратете се на англиски

Француската младина обожава англиски, и многу англиски зборови станале дел од секојдневниот француски, особено при пишување пораки. Често ќе ги видите следниве англиски зборови во француските пораки:

  • lol
  • good
  • yes
  • OK
  • stop
  • ASAP
  • has been

Ова се користи за означување старо мода или нешто што не е на мода.

Il est trop has-been ! (Тој е толку застарена мода!)

  • life

Ова се користи како женска именка и значи „живот“ но и „работа/афери“.

Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Престани им ги раскажуваш на сите моите работи!)

  • like

Ова се користи како глагол (liker, или „да се допадне“) и се користи само во контекст на апликации кои имаат функција „допаѓање“, како што се Instagram и Facebook.

Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Хм… зошто неговата поранешна ги „лајкнува“ сите негови слики?)

Одличен начин да научите како се користат секојдневниот француски и англицизмите е вклучување во автентичен француски материјал за да видите како јазикот се користи во контекст. На пример, може да гледате француски филмови, да ги следете француските сметки на социјалните медиуми или можете да пробате да барате одредени термини на програма за учење јазик со вклучување како Lingflix.

Lingflix зема автентични видеа – како музички спотови, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори – и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазик.

Можете да го испробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или симнете ја iOS апликацијата или Android апликацијата.

P.S. Кликнете овде да го искористите нашиот моментален попуст! (Важи до крајот на овој месец.)

5. Не претерувајте

Исто како и на англиски, постојат и луѓе кои пишуваат пораки на ист начин како што зборуваат, и колку повеќе термини користите, толку повеќе ќе изгледате ringard (некул). Користете ги овие совети за да ги додадете во вашите пораки, наместо тие да бидат целата поента, во спротивно вашите француски пораки ќе изгледаат толку смешни колку што изгледа ова на англиски:

Luv u bb – UR teh 1! Cu xx (Те сакам бебе - ти си број 1! Се гледаме, баци)

Најважно, иако може да биде забавно да се испробаат некои од овие секојдневни изрази, не дозволувајте да ве оптоварат. Пишувањето на стандарден француски е исто така сосема прифатливо. На крајот на краиштата, не плаќате за вашиот forfait по буква (и покрај тоа што некои француски тинејџери со нивниот правопис сакаат да ве наведат на тоа!)

Културата на пишување пораки во Франција

Културата на пишување пораки во Франција е малку поинаква од онаа во САД, главно поради начинот на кој се развиле плановите за мобилни телефони во двете земји.

Во САД, првите планови за мобилни телефони ги направија SMS пораките екстремно скапи. Луѓето морале не само да плаќаат за испраќање туку и за примање пораки. Воопшто, повикувањето било поевтина опција.

Во Франција, сепак, испраќањето пораки отсекогаш било многу поевтино од повикувањето, па ова брзо станал идеалниот начин за комуникација. Всушност, повикувањето било толку скапо што кога плановите на луѓето ќе истечеле, не било невообичаено да ги „бипирате“ (biper) вашите пријатели. Ова вклучувало поставување повик и дозволување да заѕвони еднаш или двапати пред да се прекине, приморувајќи ја личноста која ја повикавте да ви врати повик и да ги искористи нивните минути од планот наместо вашите.

Пишувањето пораки е главниот начин на комуникација по телефон за повеќето луѓе во Франција. Тоа ги надминува генерациите, иако постарите лица кои пишуваат пораки имаат тенденција да се држат до стандардниот француски, додека тинејџерите и младите возрасници често користат повеќе кратенки и секојдневни изрази.

Денес, повеќето планови за мобилни телефони во Франција имаат и неограничени пораки и неограничени податоци. Французите обично ќе одберат да пишуваат пораки кога е можно, иако разговорите преку апликации како WhatsApp и Instagram се исто така популарни. Во овие апликации, важат истите правила за концизна комуникација.

Ајде да вежбаме!

Сега кога научивте како да пишувате пораки на француски, обидете се да сфатите за што зборуваат овие две лица!

A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir ! (Заборави да ми ја дадеш адресата на забавата вечерва!)

B: DSL ! Je te l’envoie tt suite (Извини! Ќе ти ја испратам веднаш)

A: TKT c bon A+ (Не се грижи, во ред е, се гледаме подоцна)

Превод:

A: Заборави да ми ја дадеш адресата на забавата вечерва!

B: Извини! Ќе ти ја испратам веднаш

A: Не се грижи, во ред е, се гледаме подоцна

Дали се чувствувате подготвени да почнете да пишувате пораки како изворен француски говорник? Wé!

И уште една работа...

Ако сакате да учите француски во ваше слободно време и од удобноста на вашиот паметен уред, тогаш не би требало да не ви кажам за Lingflix. Lingflix има широка разновидност на одличен материјал, како интервјуа, извадоци од документарци и веб серии, како што може да видите овде: Lingflix нуди автентични француски видеа. Со интерактивни преводи, можете да кликнете на кој било збор за да видите слика, дефиниција и корисни примери. На пример, ако кликнете на зборот "crois", ќе видите ова: Вежбајте и зајакнете го целиот вокабулар што сте го научиле во даденото видео со режимот на учење. Лизгајте лево или десно за да видите повеќе примери за зборот што го учите, и играјте ги мини-игрите во нашите динамични картички, како „пополнете го празното“. Цело време, Lingflix ги следи зборовите што ги учите и ги користи овие информации за да ви даде целосно персонализирано искуство. Ви дава дополнителна вежба со тешките зборови – и ве потсетува кога е време да го повторите она што сте го научиле. Започнете да ја користите веб-страницата на Lingflix на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, симнете ја апликацијата Lingflix од iTunes или Google Play продавницата. Кликнете овде да го искористите нашиот моментален попуст! (Важи до крајот на овој месец.)

Спремни да го претворите гледањето видеа во пат кон слободно владеење на јазик?

Придружете се на илјадници корисници кои веќе учест јазици со задоволство.

7-дневен бесплатен пробен период

Целосен пристап до сите функции без ограничувања