Боите на француски: Изговор и изрази
Сакате да зборувате за хроматските чуда што ги гледате околу себе – на француски?
Учењето на боите на француски и зборовите што се користат за да се опишат ќе ви овозможи да пренесете бројни други чувства и искуства, истовремено откривајќи малку повеќе и за француската култура.
Во овој пост, ќе ги поминам зборовите за боите на француски, како и најчестите начини на кои најверојатно ќе ги сретнете во вашиот калеидоскопски француски живот.
1. Rose — Розова
Rose како придавка за боја на француски значи „розова“, а не потоплата црвеникава боја за која Англофоните имаме тенденција да мислиме кога користиме „rose“ како боја.
Како именка, сепак, une rose ја означува истата цветна врста како и на англиски.
Забележете дека изговорот на rose е спротивен од името на виното, vin rosé, за кое навистина се изговара последната буква.
Бидете свесни дека rose како придавка се користи и за опишување на еротски работи, така што un téléphone rose не е розов телефон, туку телефонска услуга за... знаете за што.
2. Orange — Портокалова
Оваа боја, како и на англиски, е и име на овошјето. Така, на појадок може да имате jus d'orange (портокалов сок), како и marmelade d'orange (портокалов мармалад).
Варијациите вклучуваат orange brûlé (изгорена портокалова) и намерно послободното orangé (портокалесто). Забелешка: orange е непроменлива придавка, додека orangé не е.
Она што ние го нарекуваме жолт светлосен сигнал, во Франција се гледа како портокалов: feu orange.
3. Rouge — Црвена
Црвената добива разни употреби и асоцијации на англиски, па не треба да ве изненадува дека истото важи и на француски.
Rouge е бојата на комунистите и може да функционира и како именка за опишување на такво лице и како придавка за опишување на гледиште.
Луѓе како мене кои сме прилично безгрижни енофили, едноставно ќе нарачаме un verre de rouge (чаша црвено) во секој француски бар, за да покажеме дека воопшто не ни е грижа дали е од Бургундија, Бордо или нешто друго.
Еве уште неколку прилично лесни паралели со англискиот:
- la Croix-Rouge — Црвениот крст
- être dans le rouge — да си во црвено (сметководство)
- chou rouge — црвена зелка
- alerte rouge — црвен аларм
- le tapis rouge — црвениот тепих
Прекрасниот глагол rougir значи да се поружи (во секоја смисла), вклучувајќи и да се зацрвениш од срам.
4. Jaune — Жолта
Една од најважните употреби на jaune е во Тур де Франс; предводникот во трката носи maillot jaune, или жолта маица.
Un jaune d'œuf (буквално, жолто од јајце) е жолчка од јајце.
Како именка, jaune е навредлив термин за Азиец, како и за кртло, во смисла на некој што оди на работа за време на штрајк.
5. Vert — Зелена
Како и со англискиот еквивалент, vert се товари со секакви различни симболики и затоа може да биде корисен во многу ситуации.
Еве краток примерок од најчестите употреби:
- le fruit est encore vert — овошјето сè уште не е зрело
- une politique verte — зелена/еколошка политика
- manger du vert — да се јаде зеленчук
- avoir le feu vert — да се има зелено светло/одобрение
- être vert — да си натресен/обеспокоен
- le Parti Vert / Les Verts — Зелената партија
- un citron vert — лимета (тие се прилично непопуларни и може да бидат тешки за пронаоѓање во Франција во споредба со нивните жолти братучеди les citrons, или лимони)
- numéro vert — бесплатен број (за повик)
6. Bleu — Сина
Bleu има неколку забавни популарни задачи покрај неговата редовна работа како показател за боја. Најпривлечно, un bleu е она што може да го добиете откако ќе ве удријат во лице (модрица).
Les Bleus се користи за упатување на француските национални спортски екипи, како што е фудбалската репрезентација.
Можете исто така да побарате un steak bleu, што значи дека вашето месо едвај ќе го допре тавата.
И ако не знаете што правите, не сте green (зелен) како што би биле на англиски, туку се сметате за un bleu (почетник).
7 . Violet — Виолетова
Внимавајте да не ја помешате оваа со pourpre (видете следно); тие не се синоними на француски.
За француското око, кога навистина ќе ви биде студено, кожата ви станува violet (виолетова), наместо bleu (сина).
8. Pourpre — Црвеникаво-виолетова
Има малку дебата за тоа дали и до кој степен јазикот влијае на перцепцијата на боите, но во секој случај, треба да се навикнете на идејата дека црвеникаво-виолетовата, или pourpre, е своја категорија на француски. Cramoisi, или кармин, е виолетово-црвена.
Француското око разликува pourpre од violet, што е посино; само втората е она што Англофоните генерално би ја нарекле purple (виолетова). Можете да видите пример за pourpre овде.
9. Noir — Црна
Покрај едноставниот опис на бојата, noir може да биде именка за црнец. Така, un noir значи црнец, а une noire е црнка.
Забавната и прилично корисна фраза noir de monde значи едноставно „полно со луѓе“.
Покрај својата хроматска должност како придавка, noir може да значи „мрачен“; се надевам дека идејата за film noir (црн филм) сега има многу повеќе смисла.
10. Blanc — Бела
Како именка, blanc може да значи и бел човек и бело вино. Значи, le blanc boit un blanc (иако звучи малку смешно) може да се употреби за да се каже „белиот човек пие бело вино“.
Именката исто така значи „празнина“, на пример, laisser un blanc значи да оставиш празнина или простор во документ. И, écrit en noir et blanc значи истото како и на англиски: напишано со црно на бело.
11. Gris — Сива
Покрај својата работа како боја, зборот gris може да ја означи временската прогноза, особено во Бретања или Париз: il fait gris (облачно/мрачно е).
Кога се користи за опишување на лице, како во Mathilde est un peu grise, тоа значи дека Матилда е малку пијана.
12. Marron — Кафеава
Оваа варијација на кафеава на француски најмногу се користи за опишување на посветла кафеава боја на очите. Исто така се користи за опишување на повеќето кафеави предмети на француски.
Како именка, marron значи костени, и може да чуете некој да каже „Chaud, les marrons!“ за да ве извести дека треба да бидете внимателни.
Оваа симпатична француска идиома доаѓа од времето кога луѓето продаваа печени ореви на страна од патот и викаа ова за да го привлечат вашето внимание.
Brun е потемнокафеава, обично се користи за опишување на бојата на косата или бојата на кожата.
Француски бои и граматика
За правилно да ги користите француските бои, важно е да ги разберете граматичките правила што ги опкружуваат.
Како именки, француските бои секогаш ќе бидат машки род, но најчесто ќе ги гледаме боите користени како придавки. Како и кај сите придавки, повеќето француски бои ќе треба да го одразуваат родот и бројот на именката што ја опишуваат.
Некои бои ќе додадат e за женски род именки и s ако именката е множина.
Има исклучоци од ова, бидејќи marron и orange никогаш не се менуваат, без разлика на родот или бројот. Исто така има неколку бои што завршуваат на e, како jaune и rouge, па затоа не се менуваат според родот.
Еве табела со боите што ги опфативме и нивните варијации според родот и бројот.
| Англиски | Машки род еднина | Женски род еднина | Машки род множина | Женски род множина |
|---|---|---|---|---|
| Розова | Rose | Rose | Roses | Roses |
| Портокалова | Orange | Orange | Orange | Orange |
| Црвена | Rouge | Rouge | Rouges | Rouges |
| Жолта | Jaune | Jaune | Jaunes | Jaunes |
| Зелена | Vert | Verte | Verts | Vertes |
| Сина | Bleu | Bleue | Bleus | Bleues |
| Виолетова | Violet | Violette | Violets | Violettes |
| Црвеникаво-виолетова | Pourpre | Pourpre | Pourpres | Pourpres |
| Црна | Noir | Noire | Noirs | Noires |
| Бела | Blanc | Blanche | Blancs | Blanches |
| Сива | Gris | Grise | Gris | Grises |
| Кафеава | Marron | Marron | Marron | Marron |
Користење на боите на француски
Се надевам дека ова ви даде поглед во шарениот свет преку француски очи. Има многу што треба да се апсорбира, и како што видовме, и фундаментални и површни начини на кои овие зборови за бои ни овозможуваат да го доживееме светот поинаку на француски.
Следниот чекор е да ги ставите овие зборови за бои во употреба! Подкастот French Your Way има одлична епизода за различни француски изрази што користат бои.
Исто така можете да го слушнете точниот изговор на различни зборови за бои во контекст со програмата за учење јазици Lingflix. Lingflix зема автентични видеа – како музички спотови, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори – и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазици. Можете да го испробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или симнете ја апликацијата за iOS или апликацијата за Android. P.S. Кликнете овде за да ги искористите нашите моментални попусти! (Истекува на крајот на овој месец.)
Со малку среќа, наскоро ќе го интегрирате овој вокабулар во вашата комуникација, размислувајќи за и живеејќи во шарениот свет што го опишува!
И уште една работа...
Ако сакате да учите француски по ваш темпо и од удобноста на вашиот уред, морам да ви кажам за Lingflix.
Lingflix го олеснува (и многу позабавно) учењето на француски со тоа што вистинската содржина како филмови и серии ја прави достапна за учењето. Можете да ја проверите курираната видеотека на Lingflix или да ги донесете нашите алатки за учење директно на Netflix или YouTube со додатокот Lingflix за Chrome.
Една од карактеристиките што ми изгледа најкорисна се интерактивните титлови – можете да допрете на кој било збор за да ја видите неговата дефиниција, слика, изговор и други примери од различни контексти. Тоа е одличен начин да соберете француски вокабулар без да мора да паузирате и да барате работи посебно.
Lingflix исто така помага да се зацврсти она што сте го научиле со персонализирани квизови. Можете да прелистувате преку дополнителни примери и да ги пополнувате забавните вежби кои се прилагодуваат на вашиот прогрес. Ќе добиете дополнителна практика со зборовите што ви се потешки, па дури и ќе ве потсетуваат кога е време за повторување!
Можете да го користите Lingflix на вашиот компјутер, таблет или телефон со нашата апликација за Apple или Android уреди. Кликнете овде за да ги искористите нашите моментални попусти! (Истекува на крајот на овој месец.)