Како да напишете е-пошта на кинески: Водич за бизнис

Е-поштата е форма на формална комуникација на кинески. Па ако се најдете во ситуација да треба да напишете е-пошта на кинески, овој водич е за вас.

Погледнете го овој пост за да научите како да напишете е-пошта на кинески, било за бизнис или друга учтива цел.

1. Наслов

Секоја бизнис култура, на Исток или Запад, цени кратка, јасна и учтива комуникација. Значи, ако вашата е-пошта е поврзана со работа, вашиот наслов треба да го земе тоа предвид.

Слично, дури и насловот за пријател по допишување или друга не-бизнис цел е обично најдобро да биде краток и јасен.

Пример:

新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) Барање за нови пенкала

Забелешка: За целите на учење и изговор, ќе вклучиме пинјин во овие инструкции. Имајте предвид дека вашата конечна е-пошта треба да биде составена само од карактери (ханзи).

2. Адресирање и поздрав

Бидете сигурни дека лично ќе ги поздравите сите кои ќе ја читаат е-поштата и вклучете соодветни бизнис ознаки. Ако не го знаете точното име на лицето до кое пишувате, кинеската верзија на „до кого се однесува“ (долу) е сосема прифатлива.

Во многу англиски говорни култури, малку пријателска неформалност е нормална, но тоа не е толку случај во кинеската култура. Кога станува збор за барања или лоши вести, во кинеската бизнис култура е многу вообичаено да се извините за неудобноста дури и ако нема суштинска неудобност.

Од друга страна, ако пишувате е-пошта до кинески пријател по допишување, тогаш употребата на неформален (но сепак учтив) јазик е одличен начин да воспоставите емотивна врска со нов пријател.

Пример:

致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) До кого се однесува:

如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) Се извинувам за каква било неудобност, љубезно барам прошка.

Други кинески фрази:

ChinesePinyinEnglish
尊敬的先生/女士zūn jìng de xiān sheng / nǚ shìПочитувани господине/госпожо
尊敬的__先生/女士zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shìПочитуван г-дин/г-ѓа __
很高兴收到你们的来信。hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn.Мило ми е што го добив вашиот писмо.
很长时间没与你联系, 请原谅!hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng!Извинете што не стапив во контакт со вас толку долго.

3. Содржина

Содржината на вашата е-пошта не мора да биде неверојатно кратка, но треба да биде брза и до поентата ако пишувате за бизнис цели. Ова е особено случај ако барате нешто или вашата е-пошта е временски чувствителна.

Не-бизнис е-пошти може да бидат малку подолги, во зависност од контекстот, но за почетникот е мудро да ја задржи кратка за да избегне премногу грешки кои би можеле да ја збунат примателот.

Пример:

这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) Ова е Емили од канцеларија број 214.

财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) Финансискиот оддел има потреба од неколку нови црни пенкала.

请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) Би сакале да не испратите 500 пакети пенкала?

请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) Ве молиме испратете го пакетот при најрано погодна можност.

Други кинески фрази:

ChinesePinyinEnglish
合同文本hé tong wén běnкопија од договорот
很高兴和你们保持……hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí...Секогаш е задоволство да одржувам... со вас.
请您不必客气, 尽管与我们联系。qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì.Ве молиме не се двоумете да не контактирате.
我们很乐意同您进行合作。wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò.Нам ни е задоволство да соработуваме заедно.
我们确信我们的请求将……wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng…Веруваме дека нашето барање ќе...
我们希望您能……wǒ men xī wàng nín néng…Се надеваме дека вие ќе...
我们希望提醒贵方注意……wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì…Би сакале да го повикаме вашето внимание на...
有任何问题, 请及时联系。yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì.Ве молиме контактирајте ме во случај да имате било какви прашања.
详细资料请看附件。xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn.За детали, ве молиме видете го прилогувањето.
在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè.Вашата љубезна соработка во оваа смисла е многу ценета.
请代我向贵公司总经理问候。qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu.Ве молиме пренесете ги моите најдоби посакувања до вашиот генерален менаџер!
请接受我们诚挚的歉意。qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì.Ве молиме прифатете ги нашите искрени извинувања.
得知……, 我们感到很遗憾dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hànЖално е да се слушне дека...
我们抱歉地通知您……wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín…Жалиме што ве известуваме дека...

4. Завршување

Секогаш темелно заблагодарете им на вашите читачи што ја прочитаа вашата е-пошта. Повторно, учтивоста, скромноста и понизноста се клучни за да се прикажете како некој кому му е важно да зачува лице. Не секоја е-пошта што ја испраќате треба да заврши со извинување и непотребна благодарна изјава, но направете јасно дека ви е грижа што одвоиле време.

Пример:

麻烦您了! (má fán nín le!) Извинете за маката!

多谢! (duō xiè!) Ви благодарам многу!

Други кинески фрази:

ChinesePinyinEnglish
我们会在最短的时间内与您联络。wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò.Ќе ве контактираме што е можно поскоро.
敬请查阅。jìng qǐng chá yuè.Ве молиме консултирајте.
请尽快回复!qǐng jǐn kuài huí fù!Ве молиме одговорете што побрзо!
期待着您的复音。qī dài zhe nín de fù yīn.Со нетрпение очекуваме вашиот одговор.
请保持联络。qǐng bǎo chí lián luò.Ве молиме останете во контакт.
如有消息, 我们会提前通知你们。rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men.Ќе ве известиме ако имаме какви било новости.
多谢合作!duō xiè hé zuò!Ви благодариме за соработката!
祝工作顺利, 生活幸福!zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú!Ви посакуваме успешна кариера и среќен живот!
此致敬礼cǐ zhì jìng lǐСо почит
我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng.Ви посакуваме светла и успешна Нова година.

5. Потпис

Културата на бизнис картички е многу важна во Кина и Јапонија, па вашиот потпис треба да ги вклучи вашите контакт информации и релевантни детали. Ова важи дури и за не-бизнис е-пошти; ќе изгледате прилично професионално со детален потпис.

Запомнете, вашиот потпис треба да биде целосно на карактери (ханзи) освен последниот дел од е-пошта адресата. Можете исто така да го напишете вашето име на англиски ако немате кинески превод на вашето име.

Пример:

艾米丽 (ài mǐ lì) Емили

财务专家 (cái wù zhuān jiā) Финансиски специјалист

西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) Западна мачешка улица 1234

555-555-555

艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com

Што ми треба за да напишам е-пошта на кинески?

  • Тастатура со карактери (ханзи). Ако ја пишувате вашата е-пошта на паметен телефон или таблет, ова е особено неопходно. За среќа, процесот за наоѓање и инсталирање на ханзи тастатура е брз и лесен.
  • Кинеско-англиски речник со карактери (ханзи) и 拼音 (pīn yīn) — кинеска романизација. Кога ќе заглавите на одредени зборови, речник за превод е од суштинско значење. Овој детален речник од Chinese-Tools е оној што овој автор редовно го користи поради неговата точност и врските до примери на реченици за контекст.
  • Апликација или веб-страница за превод. Навистина не можете едноставно да копирате и залепите цела англиска е-пошта во апликација за превод и да добиете точна кинеска верзија. Структурата на речениците во мандаринскиот кинески е различна од англиската, како што знаете, па ќе мора да ги употребите вашите вештини за мандаринскиот кинески за да ја напишете оваа порака. (Звучи лошо, нели?) Сепак, апликација за превод како DeepL е корисно да ја имате под рака за секој случај.
  • Сценарио на тоа што сакате да го кажете на англиски. Мудро е да ја напишете вашата е-пошта на англиски пред да ја разложите на мандарински за да бидете сигурни дека ќе ги покриете сите работи што сакате да ги кажете. Не експериментирајте како што пишувате.

Дополнителни совети за пишување е-пошти на кинески

  • Задржете ги вашите е-пошти концизни. Бидејќи е-пошти се сметаат за формални на кинески (и често за бизнис цели), бидете директни и до поентата додека останувате учтиви.
  • Вежбајте го вокабуларот погоре. Овие се вообичаени во е-пошти, па најверојатно ќе користите барем неколку од нив! Програмите за учење јазици се исто така корисни за усвојување на повеќе бизнис кинески и други практични изрази. На пример, Lingflix доаѓа со кинески видеа кои опфаќаат теми како изнајмување соби за состаноци и зборување за вашата работна историја. Lingflix зема автентични видеа — како музички спотови, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори — и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазици.Можете да го пробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или преземете ја iOS апликацијата или Android апликацијата.P.S. Кликнете овде да го искористите нашиот моментален попуст! (Истекува на крајот на овој месец.)
  • Секогаш проверете ја вашата е-пошта неколку пати и правилно проверете ја за грешки. Бидете сигурни дека структурите на вашите реченици се точни, дека вашите зборови се точни и дека сте користиле правилна кинеска интерпункција како 。或 、наместо англиска точка и запирка.
  • За средно и напредни учесници: Обидете се да се држите што е можно поблиску до вашиот англиски сценарио и искористете ја оваа можност да научите зборови кои може да бидат потешки на кинески. Секогаш можете да ја поедноставите вашата е-пошта за да го олесните преводот, но каде е предизвикот во тоа?

Дали се чувствувате малку помалку преплавени од идејата да напишете е-пошта на кинески?

Воопшто не е тешко!

Дури и ако вашата е-пошта не излезе совршена, презеле важниот чекор кон совладување на кинеските е-пошти — и на кинескиот како јазик исто така.

И уште една работа... Ако сакате да продолжите да учите кинески со интерактивни и автентични содржини на кинески, тогаш ќе го сакате Lingflix. Lingflix природно ве воведува во учењето на кинески јазик. Автентичните кинески содржини стануваат достапни, и ќе учите кинески како што се зборува во реалниот живот. Lingflix има широк спектар на современи видеа — како драми, ТВ емисии, реклами и музички спотови.Lingflix App Browse Screen Lingflix ги приближува овие автентични кинески видеа преку интерактивни преписи. Можете да тапнете на кој било збор за моментално да го пребарувате. Сите зборови имаат внимателно напишани дефиниции и примери кои ќе ви помогнат да разберете како се користи зборот. Тапнете за да додадете зборови кои би сакале да ги прегледате на листа со вокабулар.Интерактивни транскрипти на Lingflix Начинот на учење на Lingflix го претвора секое видео во лекција за учење јазици. Секогаш можете да лизнете лево или десно за да видите повеќе примери за зборот што го учите.Lingflix има квизови за секое видео Најдобриот дел е што Lingflix секогаш ги следи вашите зборови. Тој ги приспособува квизовите да се фокусираат на области кои треба внимание и ве потсетува кога е време да го прегледате она што сте го научиле. Имате 100% персонализирано искуство. Започнете да ја користите веб-страницата на Lingflix на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, преземете ја апликацијата Lingflix од iTunes или Google Play продавницата. Кликнете овде да го искористите нашиот моментален попуст! (Истекува на крајот на овој месец.)

Спремни да го претворите гледањето видеа во пат кон слободно владеење на јазик?

Придружете се на илјадници корисници кои веќе учест јазици со задоволство.

7-дневен бесплатен пробен период

Целосен пристап до сите функции без ограничувања