22 начини да кажеш пријател на кинески за секој вид однос
Почетниците во кинескиот јазик учат дека 朋友 (péng you) е начинот на кој се вели „пријател“, но исто како и на англиски, во мандаринскиот кинески постојат различни начини да се опишат пријателствата.
Без разлика дали мислите на најдобриот другар, колега или некој помеѓу, во овој пост ќе ги најдете сите термини за „пријател“ на кинески.
朋友 (péng you): Најчестиот начин да се каже „пријател“
Ова е најчестиот начин да се каже „пријател“ на мандарински кинески. Може да се користи за секаков вид пријател, од поврзно познавање до блиска доверлива личност.
Зборот се состои од два карактери: 朋 (péng) значи „пријател“ или „сопритник“, а 友 (yǒu) значи „пријател“ или „другар“.
朋友 може да го користите за да се обратите директно на некој или за да зборувате за пријатели воопшто. На пример:
这是我的朋友。 ( z hè shì wǒ de péng you) — Ова е мојот пријател.
朋友们一起出去吃饭。 (péng you men yì qǐ chū qù chī fàn) — Пријателите заедно излегуваат да ручаат.
Како што можете да видите погоре, зборот 朋友 може да се користи и за еден пријател или за повеќе пријатели.
Лесно можете да се снајдете знаејќи само зборот 朋友 за „пријател“ на кинески. Но, за поистакнати односи, постојат многу други зборови за „пријател“ на кинески. За најефективен начин да научите нови начини да се обратите кон пријател, можеби би сакале да се свртите кон програма која ви дозволува да ги гледате зборовите во контекст, како Lingflix. Lingflix зема автентични видеа — како музички спотови, трејлери за филмови, вести и инспиративни говори — и ги претвора во персонализирани лекции за учење јазик. Можете да го пробате Lingflix бесплатно 2 недели. Посетете ја веб-страницата или преземете ја апликацијата за iOS или Android. P.S. Кликнете овде да ги искористите нашите тековни попусти! (Важи до крајот на овој месец.)
Други начини да се каже „пријател“ на кинески
知己 (zhī jǐ) — Близок/интимен пријател
Дали некој за вас е повеќе од само пријател? Користете го овој збор за вашиот најблизок другар кој ве разбира длабински. Овој термин носи длабоко чувство на разбирање.
知己 обично го резервирате за оние неколку поединци кои навистина ве познаваат добро и со кои имате силна емоционална врска.
好朋友 (hǎo péng you) — Добар пријател
Ова е општ термин за пријател кој е близок и доверлив, но не мора да биде толку интимно поврзан како 知己. 好朋友 можете да го користите за пријатели со кои имате силна и позитивна врска. Тоа се пријателите со кои уживате да минувате време, споделувате искуства и си помагате едни на други.
亲友 (qīn yǒu) — Драг пријател
Овој збор го комбинира 亲 (qīn), што значи „близок“ или „драг“, со 友 (yǒu), што значи „пријател“. 亲友 често се користи за да се опишат пријатели кои не се само случајни познаници, туку имаат подлабока и позначајна врска. Тоа се пријателите на кои би се свртеле за поддршка во тешки времиња!
好友 (hǎo yǒu) — Добар пријател
好友 исто така значи „добар пријател“, но е повеќе неформален термин во споредба со претходните два. Може да опфати поширок спектар на пријателства, вклучувајќи и блиски и помалку блиски пријатели. Може да го користите за пријатели со кои имате добра врска, без разлика дали се многу блиски или позначајни пријатели.
亲近的人 (qīn jìn de rén) — Близок човек
Ова е уште еден термин што се користи за членови на семејството или пријатели со кои споделувате длабока емоционална врска и интимност. Често се однесува на оние поединци кои ве познаваат добро, со кои ги споделувате вашите мисли и чувства и кои се составен дел од вашиот живот.
同志 (tóng zhì) — Другар
Првично користен за да се однесува на другари во политички или револуционерен контекст, овој термин исто така се користи за да се опишат поединци кои споделуваат заедничка цел, идеологија или кауза. Може да носи конотации на единство и солидарност, често користени во социјалистички или комунистички движења.
Во последниве години, терминот се користи и за поединци од ЛГБТQ+ заедницата, особено во Континентална Кина, каде што добил повеќе колоквијално значење поврзано со сексуалната ориентација и родовиот идентитет.
老朋友 (lǎo péng you) — Стар пријател
老朋友 буквално се преведува како „стар пријател“. Се користи за некој со кој имате долгогодишна врска или пријателство. Често се користи за пријатели кои ги познавате долго време, без разлика на нивото на блискост.
老友 (lǎo yǒu) — Стар пријател/другар
老友 исто така се преведува како „стар пријател“, но има понеформален и колоквијален тон. Овој термин може да се смета за малку носталгичен и често се користи во неформален или пријателски контекст, слично како на англиски да се однесувате на стар другар или пал.
志同道合的人 (zhì tóng dào hé de rén) — Слични по мислење/еднакво мислење
Луѓето кои ги споделуваат истите стремежи и вредности често се нарекуваат 志同道合的人. Овој термин се однесува на луѓе кои имаат слични цели, вредности, верувања или интереси.
Во суштина, терминот ја нагласува идејата дека овие поединци не само што имаат заеднички интереси, туку и длабоко усогласување на нивните вредности и цели, што ги обединува на значаен начин. Се користи за да се истакне единството и другарството меѓу луѓето со слично мислење.
闺蜜 (guī mì) — Најдобра другарка (помеѓу жени)
Ова е кинески термин кој ја нагласува блиската и интимна врска помеѓу две женски пријателки. Карактерите 闺 (guī) и 蜜 (mì) соодветно значат „соби“ и „близок“. Заедно, го пренесуваат значењето на пријател кој е толку близок како да ја споделува истата соба или тајни.
伙伴 (huǒ bàn) — Партнер
Овој термин ја опфаќа идејата за собирник или соработник со кој се вклучувате во заеднички активности, проекти или патувања. Може да се однесува на разни видови партнерства, вклучувајќи работни партнери, студиски партнери и патувачки друштва. Ова е терминот што би го употребиле за вашиот другар кој е секогаш спремен за спонтано патување или вашиот партнер во тениски дубл.
同伴 (tóng bàn) — Сопритник
同伴 исто така значи „сопритник“ или „другар“, но ја нагласува идејата за некој што ве придружува или споделува искуство со вас. Подразбира дека нешто го минувате заедно. Терминот може да се користи за патувачки друштва, пријатели кои заедно се занимаваат со хобиња или партнери во различни потфати.
伴侣 (bàn lǚ) — Сопатник
Овој збор се однесува на собирник или партнер во поширока смисла и може да се користи за да се опишат сè од брачни другови до сакано домашно милениче или бизнис партнер. Подразбира длабока и посветена врска.
同学 (tóng xué) — Соколец
Ова се однесува на лице кое посетувало исто училиште како и вие, или истовремено или во некое минато време. Се користи на речиси ист начин како и „соколец“ на англиски.
同事 (tóng shì) — Колега
Користете го ова за лице кое работи покрај вас на истото работно место. 同事 ја нагласува работната врска наместо личната врска, и е неутрален термин кој се користи за обраќање и споменување на луѓе во професионален контекст. Без разлика дали се блиски соработници или луѓе со кои имате ограничена интеракција, сите тие можат да се наречат 同事.
哥们儿 (gē men er) — (Машки) Другар/пал (пекиншки дијалект)
哥们儿 е колоквијален термин кој се користи во пекиншкиот дијалект. Неформален е и пријателски начин да се однесувате кон машки пријател, и носи смисла на другарство и блискост. Овој термин често се користи меѓу блиски другари да се обраќаат еден на друг на неформален и топол начин. Слично е како да се каже „другар“ или „пал“ на англиски и одразува удобна и неформална врска помеѓу пријатели.
女性朋友 (nǚ xìng péng you) — Женска пријателка, и 男性朋友 (nánxìng péngyou) — Машки пријател
За да одредите машки пријател, можете да користите 男性朋友 (nán xìng péng you), каде 男性 (nán xìng) значи машки. За женска пријателка, користите 女性朋友 (nǚ xìng péng you), каде 女性 (nǚ xìng) значи „женски“.
Овие термини експлицитно го означуваат полот на пријателот без да имплицираат романтична врска.
兄弟 (xiōng dì) — Брат, и 姐妹 (jiě mèi) — Сестра
Кога пријател го нарекувате брат или сестра, го истакнувате емоционалната врска и блискоста што ја споделувате. Подразбира дека го сметате пријателот за семејство и дека имате силно чувство на лојалност и грижа за нив.
哥哥 (gē ge) — Брате, и 姐姐 (jiě jie) — Сестро
Скратете ги „брат“ и „сестра“ за да ги добиете овие понеформални зборови. Веројатно сте запознаени со нивната употреба на англиски, каде што се користат на речиси ист начин.
女朋友 (nǚ péng you) — Девојка, и 男朋友 (nán péng you) — Момче
女朋友 се користи за да се однесува на женска романтична партнерка, додека 男朋友 е кинескиот збор за „момче“. И двата се користат за романтични партнери.
女友 (nǚ yǒu) — Девојка, и 男友 (nán yǒu) — Момче
Може да чуете млади луѓе да ги користат овие кратенки. Овие термини се неформални, но сè почести, особено во онлајн и контексти на социјалните мрежи.
Вежбајте ги различните начини да кажете „пријател“ на кинески со вашите кинески пријатели!
И уште една работа... Ако сакате да продолжите да учите кинески со интерактивна и автентична кинеска содржина, тогаш ќе ви се допадне Lingflix. Lingflix природно ве воведува во учењето на кинескиот јазик. Автентичната кинеска содржина ви станува достапна, а вие ќе учите кинески како што се зборува во реалниот живот. Lingflix има широк спектар на современи видеа — како драми, ТВ емисии, реклами и музички спотови. Lingflix App Browse Screen Lingflix ги става овие автентични кинески видеа на дофат преку интерактивни натписи. Можете да кликнете на кој било збор за моментално да го погледнете. Сите зборови имаат внимателно напишани дефиниции и примери што ќе ви помогнат да разберете како се користи зборот. Кликнете за да додадете зборови што сакате да ги прегледате на списокот со вокабулар. Интерактивни транскрипти на Lingflix Learn Mode на Lingflix го претвора секое видео во лекција за учење јазик. Секогаш можете да лизгате лево или десно за да видите повеќе примери за зборот што го учите. Lingflix има квизови за секое видео Најдобриот дел е што Lingflix секогаш ги следи вашите зборови. Прилагодува квизови да се фокусираат на области што им треба внимание и ве потсетува кога е време да го прегледате она што го научивте. Имате 100% персонализирано искуство. Започнете да го користите веб-сајтот Lingflix на вашиот компјутер или таблет или, уште подобро, преземете ја апликацијата Lingflix од продавницата iTunes или Google Play. Кликнете овде да ги искористите нашите тековни попусти! (Важи до крајот на овој месец.)