Spāņu akcentu zīmju likumi (ar piemēriem)
Vēl tagad atceros, kā redzēju lielu, sarkanu svītru caur manu rokrakstā uzrakstīto atbildi “el exámen” spāņu valodas vārdu testā. “Akcents ir tikai daudzskaitlī,” man teica skolotāja.
Es biju nomākts, un spāņu akcentu zīmes turpināja mani mulsināt, līdz pēc dažiem gadiem es beidzot iemācījos, ka spāņu valodas akcentu zīmes ievēro noteiktus likumus. Tagad ļaujiet man iemācīt jums visu, kas jums jāzina par spāņu akcentu zīmju likumiem.
Spāņu valodas uzsvara likumi
Divi pamatlikumi spāņu valodā nosaka, kur jāliek vārda uzsvars. Uzsvars ir svarīgs, jo dažreiz tas var būt vienīgais veids, kā atšķirt divus vārdus.
Tā ir atšķirība starp “insult” (IN-sult), kā teikumā “I couldn’t think of a good insult,” un “insult” (in-SULT), kā teikumā “She’s going to insult me now.”
Abi noteikumi ir vienkārši:
1. Vārdiem, kas beidzas ar patskani, n vai s, runas uzsvars ir uz priekšpēdējās zilbes. Piemēram:
Todo
Inteligente
Examen
Joven
2. Vārdiem, kas beidzas ar visiem pārējiem līdzskaņiem (ne n vai s), uzsvars krīt uz pēdējo zilbi. Piemēram:
Comer
Ciudad
Profesor
Madrid
Ja uzsvērtās zilbes jums ir jauna lieta, izmēģiniet šo klausīšanās/runāšanas vingrinājumu, lai praktizētu uzsvara sadzirdēšanu dažādos spāņu valodas vārdos.
Kā lietot spāņu valodas aso akcentu (tilde aguda)
Asā akcenta zīme (tilde aguda) spāņu valodā ir slīpa līnija, kas parādās virs patskaniem, un to lieto, lai norādītu uz uzsvara zilbi vārdā. Asās akcenta zīmes klātbūtne uz patskāņa parasti izceļ uzsvērto zilbi.
Lieto vārdos, kas pārkāpj runas uzsvara likumus
Šeit ir daži spāņu valodas vārdu ar akcentu zīmēm piemēri, kas pārkāpj likumu, ka vārdiem, kas beidzas ar patskani, "n" vai "s", runas uzsvars ir uz priekšpēdējās zilbes. Jūs ievērosiet, ka uzsvars nekrīt uz priekšpēdējo zilbi, kā tas būtu parasti.
La canción — dziesma
También — arī
Los crímenes — noziegumi
Jamás — nekad
Inglés — angļu valoda
Rápido — ātri
Está — viņš/viņa/tas ir
Un šeit ir vārdu piemēri, kas pārkāpj likumu, ka vārdiem, kas beidzas ar līdzskaņiem, kas nav "n" vai "s", uzsvars krīt uz pēdējo zilbi. Šie ir vārdi, kas beidzas ar līdzskaņu (ne "n" vai "s"), bet kuru uzsvars nekrīt uz pēdējo zilbi.
El árbol — koks
La cárcel — cietums
El césped — zāle
Débil — vājš
Lieto, lai atšķirtu homonīmus
Akcentu zīmes spāņu valodā tiek lietotas arī, lai atšķirtu vārdus, kas izrunājas (un tāpēc arī rakstās) vienādi, bet kuriem ir atšķirīga nozīme: homonīmus.
Šeit ir daži izplatītu spāņu homonīmu piemēri:
De — no, no (piederība/virs valoda) Dé — lai viņš/viņa dod (trešās personas vienskaitļa subjunktīva forma no dar)
El — (vīriešu dzimtes artikuls) Él — viņš
Mas — bet Más — vairāk
Se — (atgriezeniskais un netiešā objekta vietniekvārds) Sé — es zinu
Si — ja Sí — jā
Te — tev (objekts) Té — tēja
Tu — tavs Tú — tu (priekšmets)
Lieto jautājuma vārdos
Spāņu valodas akcentu zīmes ir arī uz visiem jautājuma vārdiem, ja tie tiek lietoti jautājumā, netiešā jautājumā vai iegultā jautājumā.
¿Quién? — kurš?
¿Qué? — ko? / kāds?
¿Dónde? — kur?
¿Cuándo? — kad?
¿Por qué? — kāpēc?
¿Cómo? — kā?
¿Cuál? — kurš? / kāds?
¿Cuánto? — cik daudz? (vsk.)
¿Cuántos? — cik daudz? (daudzsk.)
Parastie jautājumi ir diezgan pamata un tos viegli pamanīt, bet apskatīsim dažus no šiem vārdiem sīkāk, kopā ar dažiem netiešu un iegultu jautājumu piemēriem.
Netiešiem un iegultiem jautājumiem ir akcenta zīmes
Ikreiz, kad “cuánto(s)” nozīmē “cik daudz”, tam ir akcenta zīme:
No sé cuántos hay. — Es nezinu, cik daudz (daudzskaitlī) tur ir.
Kad vārds “cómo” tulkojas kā “kā”, tam ir akcenta zīme — neatkarīgi no tā, kur teikumā tas atrodas. (Bez akcenta zīmes “como” nozīmē “kā” vai “tāpat kā”.)
No entiendo cómo lo hace. — Es nesaprotu, kā viņš to dara.
Tāpat, kad “qué” nozīmē jautājuma “ko”, tam obligāti jābūt akcenta zīmei.
No sé qué hacer. — Es nezinu, ko darīt.
Kā lietot spāņu valodas dierezī (umlaut)
Dierezī (umlaut) veido divi punktiņi virs patskāņa. Spāņu valodā to var likt tikai virs burta “u”.
Lieto, lai izrunātu burtu “u” zilbēs gue, gui
Dažreiz burts “u” var būt kluss! Tas notiek, ja patskanis atrodas zilbēs que, qui, gue vai gui, kur izrunā tikai otrais patskanis. Piemēram:
Arquero — lokotājs
Mezquino — skops
Hoguera — ugunskurs
Guiño — acs mirkšķiens
Tomēr dažiem vārdiem ir nepieciešams, lai “u” būtu dzirdams, tāpēc, lai “lauztu klusumu” un nodrošinātu, ka “u” ir skaidri izrunāts, tiek pievienota dierezī:
Agüero — zīlme
Pingüino — pingvīns
Lai būtu skaidrs: gue un gui ir vienīgās zilbes, kur var atrast dierezi, jo “u” vienmēr tiek izrunāts visās pārējās burtu kombinācijās. Kas attiecas uz qüe un qüi — neuztraucieties, nav tādu vārdu ar šādām zilbēm, tāpēc jūs nekad neredzēsiet “ü” aiz “q”!
Acuerdo — vienošanās
Babuino — paviāns
Ja vēlaties redzēt, kā spāņu valodas dierezī un pārējās augstāk minētās akcentu zīmes ietekmē izrunu, varat izmēģināt tādus valodu apguves rīkus kā Lingflix. Lingflix pārveido autentiskus video — piemēram, mūzikas video, filmu treilerus, ziņas un iedvesmojošus uzstāšanās — par personalizētām valodu apguves nodarbībām. Jūs varat izmēģināt Lingflix bez maksas 2 nedēļas. Apmeklējiet vietni vai lejupielādējiet iOS lietotni vai Android lietotni. P.S. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo akciju! (Derīga līdz šī mēneša beigām.)
Kā lietot spāņu valodas tildi (~)
Tilde (~) tehniski netiek uzskatīta par spāņu valodas akcenta zīmi, bet gan par būtisku svītriņu burtā ñ, tāpat kā mēs lietojam punktu virs “i” vai svītru caur “t”.
Lieto, lai norādītu uz ñ skaņu
Burts “ñ” spāņu valodas vārdā apzīmē skaņu, kas līdzīga skaņai “ņ” latviešu valodā vai “ny” angļu vārdā “canyon”.
Piemēram, vārdā “niño” (bērns) tildes akcenta zīme virs “n” maina izrunu no parastās “n” skaņas uz nazālo “ņ” skaņu.
Lieto, lai atšķirtu līdzīgus vārdus
Tāpat kā asā akcenta zīme, arī tildes akcenta zīme kalpo homofonu atšķiršanai. Spāņu valodā vārdu nozīme var pilnībā mainīties atkarībā no tildes akcenta zīmes klātbūtnes vai neesamības.
Piemēram:
Año — gads Ano — anālā atvere
vai
Señal — zīme vai signāls Senal — papildinājums (kā rotājums)
Kā rakstīt spāņu valodas akcentu zīmes
Rakstīt akcentu zīmes ir pietiekami vienkārši, bet kā tās ierakstīt datorā? Par laimi, iemācīties lietot tastatūras saīsnes ir salīdzinoši vienkāršs process.
Lai uzzinātu, kā ierakstīt visas augstāk minētās akcentu zīmes savā ierīcē, apskatiet šo vienkāršo rokasgrāmatu:
Nezināt, kā ierakstīt visas dažādās spāņu akcentu zīmes datorā vai tālrunī? Izlasiet šo rakstu, lai vispirms apgūtu trīs galvenos spāņu akcentu veidus, pēc tam…
Trenējieties rakstīt spāņu akcentu zīmes un redzēsiet, kā uzlabojas viss jūsu spāņu valodas rakstīšanas stils!
Tagad jūs esat gatavs pareizi lietot spāņu akcentu zīmes, kad vien tās jums nepieciešamas. Bet atcerieties — nekad vārdam examen!
Un vēl viena lieta…
Ja esat nonācis tik tālu, tas nozīmē, ka jums, iespējams, patīk mācīties spāņu valodu, izmantojot aizraujošu materiālu, un tad jums noteikti patiks Lingflix.
Citas vietnes izmanto scenārijos balstītu saturu. Lingflix izmanto dabisku pieeju, kas laika gaitā palīdz jums viegli iedziļināties spāņu valodā un kultūrā. Jūs mācīsieties spāņu valodu tā, kā to patiesībā runā reāli cilvēki.
Lingflix ir plašs video klāsts, kā jūs varat redzēt šeit:
Lingflix padara vietējos video pieejamus ar interaktīviem transkriptiem. Jūs varat pieskarties jebkuram vārdam, lai to uzreiz meklētu. Katrai definīcijai ir piemēri, kas sarakstīti, lai palīdzētu jums saprast, kā vārds tiek lietots. Ja redzat interesantu vārdu, kuru nezināt, varat to pievienot vārdu sarakstam.
Pārskatiet pilnīgu interaktīvu transkriptu cilnē Dialogue un atrodiet vārdus un frāzes, kas uzskaitītas cilnē Vocab.
Iemācieties visu jebkura video vārdu krājumu, izmantojot Lingflix jaudīgo mācīšanās dzinēju. Veiciet pārslaidu pa kreisi vai pa labi, lai redzētu vairāk piemērus par vārdu, uz kura atrodaties.
Labākais ir tas, ka Lingflix izseko jūsu apgūstamo vārdu krājumu un sniedz jums papildu praksi ar grūtiem vārdiem. Tas jums pat atgādinās, kad ir pienācis laiks pārskatīt apgūto. Katram mācību procesa dalībniekam ir patiesi personalizēta pieredze, pat ja viņi mācās no viena un tā paša video.
Sāciet lietot Lingflix vietni savā datorā vai planšetdatorā vai, vēl labāk, lejupielādējiet Lingflix lietotni no iTunes vai Google Play veikala. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo akciju! (Derīga līdz šī mēneša beigām.)