54 grūti izrunājami spāņu valodas vārdi

Vai esat sastapies ar grūtiem spāņu valodas vārdiem, kas jums sasien mēli? Ir daudz vārdu un spāņu valodas izrunas aspektu, ar kuriem angļu valodas runātājiem ir grūtības.

Es jums norādīšu uz 54 grūtākajiem spāņu valodas vārdiem izrunā, katram pievienojot padomu, kā tos un citus līdzīgus vārdus apgūt, un audio ieraksti palīdzēs jums trenēt ceļu uz skaistu izrunu.

Grūti spāņu valodas vārdi

Zemāk ir uzskaitīti daži no grūtākajiem izrunājamajiem vārdiem spāņu valodā. Esmu pievērsies biežāk lietotiem vārdiem, kas cilvēkiem nepieciešami. Apguvojiet šos, un pārējie būs viegli!

1. Impermeabilizante (hidroizolācija)

Lietainās Latīņamerikas valstīs jūs, visticamāk, šo vārdu redzēsit bieži – mitrajos sezonos var būt daudz lietus. Un, godīgi sakot, esmu redzējis, ka ar šo vārdu cīnās pat daži spāņu valodas runātāji.

Zilbju skaits un patskaitņu diftongs vidū padara to par grūtu vārdu.

PADOMS : sadaliet šo vārdu atsevišķās zilbēs un izrunājiet to lēni, līdz jūtaties ērti. Nav jāsteidzas!

“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”

Piemēra teikums:

Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (Mums ir jāuzklāj hidroizolācija jumtam, lai novērstu noplūdes.)

2. Ferrocarril (dzelzceļš)

Divi dubultie “r” vienā vārdā!

PADOMS : Spāņu valodā “r” tiek velarizēts (izrunāts ar mēles vibrāciju) gan jebkura vārda sākumā, gan tad, kad tie ir dubulti, savukārt atsevišķs “r” arī tiek izrunāts savādāk nekā angļu valodā.

Daudziem angļu valodas runātājiem šīs skaņas ir ļoti grūtas, bet tās ir iespējamas. Veidojot jebkuru “r” skaņu spāņu valodā, jūsu mēles galiņam viegli jāpieskaras jūsu mutes augšdaļai. Alternatīvi, lai atrastu pareizo pozīciju, izrunājiet angļu valodā “t”. Tieši tur jābūt jūsu mēlei.

Lai tad velarizētu “r”, problēma ir panākt, lai jūsu mēle šajā pozīcijā vibrētu. Izelpojiet caur muti un ļaujiet mēlei vibrēt uz augšu un uz leju. Jums tas izdosies!

Piemēra teikums:

El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (Dzelzceļš ir svarīgs transporta līdzeklis daudzās valstīs.)

3. Desarrolladores (attīstītāji)

Šis ir lielisks vārds. Jums ir dubultais trieciens ar “rr” un “ll”, kā arī daudz zilbes.

PADOMS: Pareiza “ll” izruna ir atkarīga no valsts. Bet lielākajā daļā Latīņamerikas tas ir tāds pats kā angļu valodas “y”, bet nedaudz cietāks.

Spānijā “ll” tiek izrunāts kā “j” angļu vārdā “jump”; Argentīnā tas tiek izrunāts kā angļu valodas “sh”, bet Venecuēlā un Kolumbijā tas tiek izrunāts kaut kur starp angļu valodas “y” un “j”.

Piemēra teikums:

Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (Attīstītāji strādā pie jaunas lietojumprogrammas versijas.)

4. Difícil , Fácil (grūti, viegli)

Uzsvara zīmes šajos vārdos nav tur, kur jūs varētu gaidīt, un daudzi angļu valodas runātāji tos izrunā kā “DI-fi-cil” un “fa-CIL”, nevis pareizi: “di-FI-cil” un “FA-cil”.

PADOMS : Ievērojiet, kur atrodas uzsvara zīmes, un uzsveriet šo zilbi. Izrunājiet vārdu desmit reizes, līdz jūsu mēle vairs nespēj iedomāties to izrunāt citādi.

Piemēra teikums:

Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Jaunas valodas apguve sākumā var būt grūta, bet ar praksi tā kļūst vieglāka.)

5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (pašlaik, diemžēl, iespējams)

Kārdinājums šeit būtu izrunāt līdzīgi skanējošo angļu valodu vārdu un pēc tam pievienot beigās “men-TAY”.

PADOMS : Atcerieties izrunāt galīgo “e” kā “eh”, nevis “ay”, pēc tam sadaliet šos vārdus zilbēs un katram piešķiriet vienādu svaru.

Izslēdziet savu angļu valodu un sākumā lēnām izrunājiet “des-a-for-tu-na-da-MEN-te”, pēc tam paātriniet līdz parastai runas ātrumam.

Piemēra teikumi:

Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (Pašlaik es mācos saviem gala eksāmeniem.)

Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Diemžēl es nevarēšu piedalīties šīs nedēļas nogales ballītē.)

Probablemente iré al cine esta noche. (Iespējams, es šovakar došos uz kino.)

6. Verde , Tarde (zaļš, pēcpusdiena)

Kombinācija “r-d” spāņu valodā ir patiešām grūts mēles kustības elements – gandrīz kā ātras mēles akrobātikas.

PADOMS : Pielieciet pūles pirmajai zilbei un tam grūtajam “r”, tad ļaujiet “d” būt maigākam, bet “de” vārda daļai būt kā pēcdoms.

Piemēra teikumi:

El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Zāle ir ļoti zaļa, pateicoties nesenajiem lietusiem.)

Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Tiksimies šopēcpusdienā, lai izdzertu kafiju.)

7. Estadística (statistika)

Cilvēkiem bieži sasijas mēle ar šo vārdu, iespējams, tāpēc, ka tas ir līdzīgs angļu valodas vārdam, bet ar papildu zilbi sākumā. Arī “t” un “d” skaits var palīdzēt jūsu raizēm.

PADOMS : Ievērojiet uzsvērto zilbi vidū un neuztraucieties par atšķirību starp “t” un “d” šajā vārdā. Labi izrunājiet to pirmo zilbi, lai jūsu mute apzinātos, ka jūs iespējat spāņu valodas vārdu, nevis angļu valodas.

Piemēra teikums:

Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (Statistika rāda, ka interneta lietojumā ir augšupejoša tendence.)

8. Huevos revueltos (jaukti olu)

Šķērslis šeit būtu tāds, ka “v” tiek izrunāts kā maigs “b”, plus dubultais diftongu (“ue”) komplekts.

PADOMS : Šeit nav kompromisu. “v” spāņu valodā vienmēr tiek izrunāts kā “b”, un vārda vidū tas ir maigāka “b” versija, kur lūpas gandrīz nesaskaras.

Lai izrunātu diftongu, vienkārši izrunājiet abas patskaņu skaņas, pēc tam sajauciet tās kopā. Tātad “oo-eh” kļūst par “weh”.

Piemēra teikums:

Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Man patīk brokastīs svētdienās ēst jauktus olu ar speķi.)

9. Idea (ideja)

Šis ir vēl viens no tiem viltīgajiem vārdiem, kurus jūs kārdināsieties izrunāt tieši tāpat kā angļu valodā. Pretojieties šai kārdināšanai!

PADOMS : Trenējieties izrunāt šo: “ee-DEH-ah”, līdz tas jums kļūst dabisks!

Piemēra teikums:

Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Man ir lieliska ideja mūsu nākamajam projektam.)

10. Aeropuerto (lidosta)

Cik daudz patskaitņu un diftongu, kam seko tie nepatīkamie “r”!

PADOMS : Attiecībā uz pirmajiem diftongiem, tāpat kā iepriekš paskaidrotajam “ue”, izrunājiet abus patskaņus, līdz tie saplūst kopā. Tātad “ah-eh” kļūst par “ay”.

Tālāk, praktizējiet to “ue”, kam seko “r”. Kad esat apguvuši šīs divas daļas, varat veidot uz pārējo.

Piemēra teikums:

Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (Mums jāierodas agri lidostā, lai nepalaistu garām savu lidojumu.)

Vēl grūti spāņu valodas vārdi

Meklējat vēl grūtākus vārdus, lai pārbaudītu savas izrunas prasmes? Pamēģiniet ar šiem!

Spāņu valodaAngļu valodaPiemēra teikums
somnolientomiegainsDespués de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Pēc ēdienreizes viņš jutās miegains un pagulēja.)
inquebrantablenelokāmsSu determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (Viņa apņemšanās bija nelokāma, viņš nekad nepadodas izaicinājumu priekšā.)"
reacionelabprātīgsAl principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (Sākumā viņš bija nelabprātīgs pieņemt jauno projektu.)
impertérritonesatrauktsA pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Neskatoties uz sarežģīto situāciju, viņš palika nesatraukts.)"
inconcebibleneiedomājamsInconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (Neiedomājami, kā tas varēja notikt?)"
vicisitudpārmaiņasLas vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (Dzīves pārmaiņas mums māca svarīgas mācības.)
recalcitrantenelokāms, iebildumu pilnsEl niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Bērns bija nelokāms un atteicās ievērot noteikumus.)"
soporíferomiegu radošsLa conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (Konference bija tik miegu radoša, ka daudzi aizmiga.)
turbulentonemierīgs, turbulentāksEl avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (Lidmašīna lidojuma laikā šķērsoja turbulentu zonu.)
perspicazasiņredzīgsSu comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Viņa komentārs bija ļoti asiņredzīgs un lika mums domāt.)"
infundadopamatotsSus sospechas eran infundadas y no tenían base. (Viņa aizdomas bija nepamatotas un nebija pamata.)
acuciosorūpīgsSu trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Viņa darbs bija rūpīgs, un viņš vienmēr pārbaudīja visas detaļas.)
efervescenteputojošsSu personalidad efervescente iluminaba la habitación. (Viņas putojošā personība izgaismoja telpu.)
candentekūstošsEl sol emitía un calor candente en el desierto. (Saule tuksnesī izstarēja kūstošu karstumu.)
voráginevirpulisEl caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (Pilsētas haoss bija pastāvīgas aktivitātes virpulis.)
despavoridopārbijiesLa multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (Pūlis bija pārbijies, kad sākās ugunsgrēks.)
perentoriokategorisksRecibió una orden perentoria de su jefe. (Viņš saņēma kategorisku pavēli no sava priekšnieka.)
exiguoniecīgsRecibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Viņi saņēma niecīgu algu, kas tikko pietika iztikai.)
tenueblāvsLa luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (Mēness gaisma bija blāva un tikko izgaismoja ceļu.)
irreprochablenevainojamsSu conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (Viņa uzvedība bija nevainojama, un viņš vienmēr pildīja savas atbildības.)
mellizodvīnisLos mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (Dvīņi bija identiski un vienmēr ģērbjās vienādi.)
vigorosospēcīgsSu salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (Viņa veselība bija spēcīga, un viņš nekad neslimoja.)
pútridosapuvisEl olor a carne pútrida llenaba el aire. (Sapušas gaļas smarža piepildīja gaisu.)
inéditonepublicētsSu última novela era inédita y aún no se había publicado. (Viņa pēdējais romāns bija nepublicēts un vēl nebija izdots.)
estrambóticosavādsSu forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Viņa ģērbšanās veids bija savāds un piesaistīja uzmanību visur, kur viņš gāja.)
estribillopiedziedājumsMi parte favorita de esta canción es el estribillo. (Mana mīļākā šīs dziesmas daļa ir piedziedājums.)
desinhibiciónatturības trūkumsLa desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (Alberto atturības trūkums liek viņam izskatīties pašpārliecinātam.)
recorrerapceļot¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Izejam apceļot pilsētu!)
sinvergüenzabezkaunīgais¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Tu esi bezkaunīgais, Armando!)
cerezasķirši¿Quieres unas cerezas? (Vai vēlaties ķiršus?)
merequetenguejuceklis¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Kas tad tas viss par jucekli?!)
ñoñonūģisksÉl es un poco ñoño, pero es muy agradable. (Viņš ir nedaudz nūģisks, bet viņš ir ļoti patīkams.)
reñirstrīdētiesEs inútil reñir por esto. (Ir bezjēdzīgi par to strīdēties.)
branquiažaunasLos peces tienen branquias. (Zivīm ir žaunas.)
retratarattēlotQuiero retratarte algún día. (Es kādu dienu gribu uzgleznot tavu portretu.)
occidentalizaciónwesternizācijaLatinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (Latīņamerika pretojas savas ārpolitikas westernizācijai.)
quirúrgicoķirurģisksEste procedimiento quirúrgico es muy costoso. (Šī ķirurģiskā procedūra ir ļoti dārga.)
añoranzailgasEs difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (Grūti nejust ilgas pēc savas jaunības.)
reverberaratbalsotiesEl sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Sprādziena skaņa atbalsojās visā ielejā.)
pedigüeñeríapiekāpība¡Basta de tu pedigüeñería! (Pietiek ar tavu piekāpību!)

Grūti izrunājami spāņu valodas burti

Spāņu valodas līdzskaņi

Reddit bija interesanta diskusija, kurā kāds jautāja, kā angļu valodas runātāji izklausās spāņu valodas dzimtajiem runātājiem.

Viena lieta, ko komentētāji uzsvēra, bija “b” un “v” izruna, kas spāņu valodā tiek izrunāti vienādi. Angļu valodas runātājiem ir grūti atbrīvoties no “v” skaņas, pie kuras viņi ir pieraduši, un izrunāt burtu “v” kā “b” daudzos spāņu valodas vārdos, piemēram, ceviche.

Spāņu valodas “r” noteikti ir saraksta augšgalā angļu valodas runātājiem kā cīņas – gan velarizētā versija, gan vienreizējais “r” – un tas var izšķirt, vai jūs būsiet saprasts vai nē. Īpaši, lai atšķirtu vārdus, piemēram, caro (dārgs) un carro (automašīna)!

Spāņu valodā ir arī dažas skaņas, kuras angļu valodas runātāji izrunā pārāk smagi. Tajos ietilpst spāņu valodas “d” un “t”, kas ir maigāki, gandrīz bez izelpas gaisa. Izrunājot “t” spāņu valodā, jūsu mēles galiņam vajadzētu tikai pieskarties zobu aizmugurei, piemēram, vārdā trato (darījums).

Spāņu valodas patskāņi

Patskāņi spāņu valodā ir vēl viens sarakstā. Tie ir saīsināti un īsi, un visi ir vienāda garuma, izņemot gadījumus, kad viens patskanis seko citam.

Angļu valodas runātāji mēdz mainīt patskaņu garumu, un viņi bieži izkropļo skaņas, piemēram, ar “e” izrunu. Piemēram, angļu valodas runātāji bieži izrunā vārdu José kā “hoe-ZAY”, nevis “ho-SEH”.

Kā tikt galā ar spāņu valodas izrunas izaicinājumiem

Pārspīlējiet skaņas

Spāņu valodā gandrīz visi līdzskaņi, patskāņi un zilbes tiek pilnībā izrunāti ar sparu, nodošanos un atvērtu muti. Angļu valodas runātāji daudzas vārdu skaņas noklusē, un mēs savienojam vārdus kopā un aizveram muti vairāk.

Tāpēc, ja jums šķiet, ka jūs pārspīlējat spāņu valodā, tas ir tas, kas jums jādara, un tas jāpadara par ieradumu.

Neattiecies uz angļu valodas patskaitņu skaņām

Kamēr angļu valodā lielākā daļa patskaitņu ikdienas runā tiek izrunāti kā schwa – īsa “uh” skaņa – spāņu valodā tas tā nav.

Veicot šo pārslēgšanos un pareizi izrunājot katru patskani, tas maina visu.

Šeit ir vēl daži padomi, kā pareizi izrunāt spāņu valodas patskaņus:

  • “a” spāņu valodā vienmēr tiek izrunāts kā “a” angļu valodas vārdā “hat” (bet īsāks) vai “haha” (bet atvērtāks)
  • “e” vienmēr tiek izrunāts kā “eh”, kā angļu valodas vārdā “bed” (bet īsāks).
  • “i” vienmēr tiek izrunāts kā “ee” angļu valodas vārdā “see”.
  • “o” tiek izrunāts kā “o” angļu valodas vārdā “more”, bet īsāks.
  • “u” tiek izrunāts kā “oe” angļu valodas vārdā “shoe”

Visos gadījumos, lai šie patskāņi skanētu dabiski, ir svarīga plaši atvērta mute.

Klausieties un atdarini

Īsta uzmanība tam, kā runā dzimtie runātāji, un tad mēģinājums to atdarināt, palīdzēs uzlabot vispārējo izrunu.

Jūs varat klausīties, kā runā dzimtie runātāji, un atdarināt tos, izmantojot tādu programmu kā Spanishpod101. Šeit jūs atradīsiet video un audio saturu ar transkriptiem, vārdu krājuma nodarbībām un gramatikas piezīmēm. Transkripti atvieglo sekot līdzi un atkārtot pēc runātājiem.

Jūs varat arī klausīties dzimtās runātājus ar tādu programmu kā Lingflix, kas izmanto video klipus no autentiskiem spāņu valodas medijiem, lai mācītu valodu tā, kā to patiešām lieto.

Viena biedējoša, bet noderīga metode, ko varat izmēģināt, ir ierakstīt sevi (tādā veidā jūs daudz skaidrāk dzirdēsiet savas kļūdas) un pēc tam salīdzināt to ar ierakstiem, ko veikuši spāņu valodas dzimtie runātāji. Jūs diezgan skaidri dzirdēsit neatbilstības un varēsiet praktizēt klausīšanos un atkārtot šīs problemātiskās vietas.

Pamēģiniet populārus mēles griežu griežus

Un, ja jūs patiešām vēlaties vingrināt savu muti un mēli, varat izmēģināt šos populāros spāņu valodas mēles griežu griežus:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Kad jūs stāstat stāstus, saskaitiet, cik stāstus jūs stāstat, jo, ja jūs neskaitāt, cik stāstus jūs stāstat, jūs nekad neuzzināsiet, cik stāstus jūs stāstījāt.)

Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Trīs tīģeri norija kviešus kviešu laukā, trīs bēdīgos traukos, trīs bēdīgi tīģeri norija kviešus.)

Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe ķemmē maz matu, bet viņš ķemmē frizierus, Pepe ķemmē frizierus ar matu ķemmi.)

Savienojiet dažus vārdus

Spāņu valodā mēs savienojam vārdus, kas sākas un beidzas ar vienu un to pašu burtu.

Piemēram, Qué es eso (Kas tas ir) bieži tiek izrunāts kā “quee-so” (jā, kā siers, bet ar garāku “e” skaņu) un Voy a hacer (Es gatavojos darīt…) tiek izrunāts kā “boi a-ser”.

Jūtieties ērti runājot ļoti savādā veidā

Pārejot no, teiksim, Windows uz Linux vai no vakariņu ēšanas uz desertu ēšanu, jūs negaidāt, ka tādas pašas sajūtas un pieredze tiks pārnestas uz šo jauno lietu.

Ciktāl iespējams, jums pilnībā jāizslēdz angļu valoda un jūsu iepriekšējie priekšstati par to, kā lietas būtu jāsaka, un jāpieslēdzas citai sistēmai.

Izrunas apgūšana var būt smags ceļojums, lai gan arī atalgojošs, un papildu priekšrocība ir tā, ka jo labāka būs jūsu izruna, jo vairāk jūs sapratīsiet – pat vissliktākajās situācijās, piemēram, pa telefonu ar traucējumiem!

Un vēl viena lieta…

Ja esat tik tālu tikuši, tas, iespējams, nozīmē, ka jums patīk mācīties spāņu valodu ar aizraujošu materiālu, un tad jums patiks Lingflix.

Citas vietnes izmanto scenāriju saturu. Lingflix izmanto dabisku pieeju, kas laika gaitā palīdz jums viegli iekļūt spāņu valodā un kultūrā. Jūs mācīsities spāņu valodu tā, kā to patiesībā runā īsti cilvēki.

Lingflix piedāvā plašu video klāstu, kā redzat šeit:

Lingflix padara dzimtos video pieejamus ar interaktīviem transkriptiem. Jūs varat pieskarties jebkuram vārdam, lai to uzreiz uzmeklētu. Katrai definīcijai ir piemēri, kas ir uzrakstīti, lai palīdzētu jums saprast, kā vārdu lieto. Ja redzat interesantu vārdu, kuru nezināt, varat to pievienot vārdu krājuma sarakstam.

Pārskatiet pilnīgu interaktīvu transkriptu cilnē Dialogs un atrodiet vārdus un frāzes, kas uzskaitītas cilnē Vārdu krājums.

Apgūstiet visu vārdu krājumu jebkurā video, izmantojot Lingflix jaudīgo mācīšanās dzinēju. Pavilkiet pa kreisi vai pa labi, lai redzētu vairāk piemēru par vārdu, uz kuru atrodaties.

Labākais ir tas, ka Lingflix izseko jūsu apgūstamo vārdu krājumu un sniedz jums papildu praksi ar grūtiem vārdiem. Tas pat jums atgādinās, kad ir pienācis laiks pārskatīt apgūto. Katram mācību procesa dalībniekam ir patiesi personalizēta pieredze, pat ja viņi mācās no viena un tā paša video.

Sāciet izmantot Lingflix vietni savā datorā vai planšetdatorā vai, vēl labāk, lejupielādējiet Lingflix lietotni no iTunes vai Google Play veikala. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)

Vai esat gatavi pārvērst video skatīšanos ceļā uz brīvu valodu apguvi?

Pievienojieties tūkstošiem lietotāju, kuri jau mācās valodas ar prieku.

7 dienu bezmaksas izmēģinājuma periods

Pilna piekļuve visām funkcijām bez ierobežojumiem