Vienkāršs ceļvedis mēnešu nosaukumiem krievu valodā
Uzziniet visu par mēnešiem krievu valodā ar šo emuāra ceļvedi par mēnešiem, gadalaikiem un sezonālajiem notikumiem krievu valodā. Izziniet visu par krievu kalendāru un kā izteikt datumus krievu valodā.
Un, ja jums kādreiz izdosies apmeklēt Krieviju, jūs zināsiet, ko gaidīt katrā gadalaikā.
Mēnešu nosaukumi krievu valodā
Vispirms iegrimsim pamata vārdnīcā. Lūk, kā pateikt mēnešus krievu valodā:
- январь (Yanvar) — janvāris
- февраль (Fevral) — februāris
- март (Mart) — marts
- апрель (Aprel) — aprīlis
- май (May) — maijs
- июнь (Iyun) — jūnijs
- июль (Iyul) — jūlijs
- август (Avgust) — augusts
- сентябрь (Sentyabr) — septembris
- октябрь (Oktyabr) — oktobris
- ноябрь (Noyabr) — novembris
- декабрь (Dekabr) — decembris
Kā pateikt un uzrakstīt datumus krievu valodā
Krievu mēneši ģenitīva (piederētāja) locījumā
Nosakot datumu, mēneši tiek lietoti ģenitīva (piederētāja) locījumā. Lūk, kā to izdarīt:
- января — janvārim
- февраля (fevralya) — februārim
- марта (marta) — martam
- апреля (aprelya) — aprīlim
- мая (maya) — maijam
- июня (iyunya) — jūnijam
- июля (iyulya) — jūlijam
- августа (avgusta) — augustam
- сентября (sentyabrya) — septembrim
- октября (oktyabrya) — oktobrim
- ноября (noyabrya) — novembrim
- декабря (dekabrya) — decembrim
Kā uzrakstīt datumus krievu valodā
Datumu rakstīšanas formāts krievu valodā ir "diena mēnesis gads". Atcerieties, ka krievu datumos bieži vien ir pilns gads, īpaši rakstveidā.
Atšķirībā no angļu valodas, mēnešu un gadalaiku nosaukumi rakstveidā krievu valodā tiek uzskatīti par parastiem lietvārdiem, tāpēc tos raksta ar mazo burtu.
Piemēram:
15 июля 2023 года (2023. gada 15. jūlijs)
15 мая 1965 года (1965. gada 15. maijs)
12 декабря 1972 года (1972. gada 12. decembris)
Kā pateikt datumus krievu valodā
Lai pateiktu datumu, jālieto kārtas skaitļi dienai un ģenitīva locījums mēnesim.
Piemēram:
пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (divi tūkstoši divdesmit trešā gada piecpadsmitais jūlijs)
Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (tūkstoš deviņsimt sešdesmit piektā gada piecpadsmitais maijs)
Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (tūkstoš deviņsimt septiņdesmit otrā gada divpadsmitais decembris)
Gadalaiki krievu valodā
Apgūstot gadalaikus, paturiet prātā, ka krievi izmanto kalendāro gadalaiku definīciju, nevis astronomisko, kā tas ir daudzviet pasaulē. Tādējādi pavasaris sākas 1. martā, nevis 21. martā; vasara sākas 1. jūnijā, nevis 21. jūnijā; rudens sākas 1. septembrī, nevis 21. septembrī; ziema sākas 1. decembrī, nevis 21. decembrī.
Весна (Vesna) — Pavasaris
Ak, pavasaris! Ziedošanas laiks un, dažās Krievijas daļās, pali laiks. Kamēr sniegs kūst, upes un ezeri piebriest un dažreiz izlaužas krastos. Tas var radīt zināmas traucējumus, bet tas arī atjauno augsnes barības vielas.
Pavasaris nes arī diezgan daudz svētku. Масленица (Maslenitsa) ir plaši svinēts tradicionāls krievu svētks, kas iezīmē ziemas beigas un pavasara iestāšanos.
Šī nedēļas garā svinību laikā tiek veiktas dažādas tradīcijas, un viena no tām ir блины (blini) – plānas pankūkas, kas simbolizē sauli – gatavošana un ēšana. Ģimenes pulcējas, lai baudītu šīs gardes, kas bieži tiek pārlietas ar ikru, skābo krējumu vai ievārījumu.
Turklāt liela nozīme ir Starptautiskajai sieviešu dienai 8. martā. Krievu valodā pazīstama kā Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) vai vienkārši Восьмое марта, šī diena ir veltīta sieviešu sasniegumu un ieguldījuma godināšanai. Ziedi, īpaši tulpes, ir populāri dāvanu priekšmeti, un visā valstī tiek rīkotas daudzas aktivitātes, lai svinētu sievietes.
Vēl viens ievērojams svētks ir Lieldienas, krievu valodā sauktas par Пасха (Paskha). Lai arī datums sakrīt ar kristīgo kalendāru, daudzi krievi Lieldienu svinībās iekļauj arī tradicionālus tautas paražas.
Tas ir laiks ģimeņu sanāksmēm, īpašām maltītēm un skaisti dekorētu olu jeb крашенные яйца (krasnennye yaytsa) apmaiņai.
Vēl viens ievērojams krievu pavasara svētks ir Uzvaras diena 9. maijā, kas pazīstama kā День Победы (Den Pobedy). Tas ir nozīmīgs svētks krievu kultūrā, kas atgādina par uzvaru pār nacistisko Vāciju Otrajā pasaules karā.
Лето (Leto) — Vasara
Krievi vasaras bieži pavada дача (dacha) – lauku mājiņās. Šī tradīcija ir dziļi ierakņojusies, un ģimenes audzē dārzus un bauda dabas mieru.
Ivana Kupala nakts jeb Иван Купала (Ivan Kupala) krievu valodā ir nozīmīgs vasaras svētks krievu kultūrā. Šis sens slāvu pagānu festivals, kas svinēts vasaras saulgriežu laikā, ietver dažādus rituālus, tostarp ziedu vainagu pinšanu, lēcienus pār ugunskuriem veiksmei un meklējumus pēc mītiskā "papardes zieda", par kuru tiek uzskatīts, ka tas nes laimi un bagātību.
День России (Den’ Rossii) jeb Krievijas diena 12. jūnijā ir valsts svētks, kas atzīmē suverenitātes deklarāciju.
Baltās naktis festivāls Sanktpēterburgā, Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi) ir vēl viens ievērojams vasaras notikums. Kamēr pilsēta šajā laikā piedzīvo gandrīz nepārtrauktu dienasgaismu, dažādi kultūras pasākumi, tostarp slavenās "Sarkanās buras" svinības, izgaismo "Ziemeļu Venēciju".
"Sarkano buru" pasākums ietver apbrīnojamu uguņošanas šovu un kuģi ar sarkanām burām, kas simbolizē absolventu akadēmisko sasniegumu kulmināciju.
Осень (Osen’) — Rudens
1. septembris ir День знаний (Den’ Znaniy) jeb Zināšanu diena. Tas iezīmē mācību gada sākumu un ir nozīmīgs kultūras notikums Krievijā. Skolēni formālās apģērbā apmeklē ceremonijas un nes ziedus saviem skolotājiem.
Хэллоуин jeb Halloween tradicionāli nav krievu kultūras svētks, taču pēdējos gados tā popularitāte ir pieaugusi, īpaši pilsētās un jaunākajā paaudzē. Šo svētku ir ietekmējusi Rietumu kultūra, un tas nav dziļi iestrādāts krievu tradīcijās. Lielpilsētās, piemēram, Maskavā un Sanktpēterburgā, var atrast Halloween dekorācijas, tēmatiskās ballītes un dažus cilvēkus, kas ģērbjas kostīmos.
Зима (Zima) — Ziemassvētki
Ziemassvētki krievu kultūrā ir iezīmēti ar Jaunā Gada svinēšanu, kas pazīstams kā Новый год (Novy God). Lai arī tiek svinēti arī Ziemassvētki, Jaunais Gads ir galvenais svētks svinīgām sanāksmēm, dāvanu apmaiņai un greznām dekorācijām. Salvecītis Дед Мороз (Ded Moroz) kopā ar mazmeitu Снегурочка (Snegurochka) nesis dāvanas bērniem Vecgada vakarā.
Pareizticīgie Ziemassvētki, kas svinēti 7. janvārī, seko Jūlija kalendāram. Krievu valodā pazīstami kā Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo), tie ir klusāki, vairāk reliģiski svētki, un daudzi apmeklē dievkalpojumus un kopā ar ģimeni piedalās svētku maltītēs.
Татьянин день (Tatyanin Den’) jeb Tatjanas diena ir vēl viens kultūras notikums, kas saistīts ar akadēmisko kalendāru. Tas notiek 25. janvārī pēc Jūlija kalendāra un godina studentus un skolotājus, īpaši augstākajā izglītībā. Daudzas izglītības iestādes atzīmē šo dienu ar dažādām aktivitātēm un pasākumiem.
Ledus skulptūru festivāli, piemēram, tie, kas notiek Sanktpēterburgā, ziemas laikā Krievijā ir kļuvuši populāri. Šie pasākumi demonstrē sarežģītas ledus skulptūras un piesaista apmeklētājus no visas pasaules.
Lai redzētu šo vārdu krājumu lietojumu kontekstā, varat izmēģināt valodu apguves programmu Lingflix.
Lingflix izmanto autentiskus video – piemēram, mūzikas video, filmu treilerus, ziņas un iedvesmojošus uzstāšanās – un pārvērš tos personalizētās valodu apguves nodarbībās.Jūs varat izmēģināt Lingflix bez maksas 2 nedēļas. Apmeklējiet vietni vai lejupielādējiet iOS lietotni vai Android lietotni.P.S. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)
Krievu kalendāra sistēma
Krievu kalendāra sistēma vēsturiski izmantoja Jūlija kalendāru, ko 45. gadā p.m.ē. ieviesa Jūlijs Cēzars. Tomēr 1918. gadā Krievija pieņēma Gregora kalendāru kā daļu no reformu sērijas padomju valdības laikā. Gregora kalendāru, ko 1582. gadā ieviesa pāvests Gregors XIII, ir kalendāra sistēma, ko plaši izmanto starptautiski.
Galvenā atšķirība starp abām kalendāra sistēmām ir garais gadu apstrādes veids. Jūlija kalendārs pievieno garo dienu ik pēc četriem gadiem bez izņēmumiem, padarot vidējā gada garumu 365,25 dienas.
Turpretī Gregora kalendārs pielāgojas šim nelielajam pārvērtējumam, izlaižot garos gadus gados, kas dalās ar 100, bet nedalās ar 400. Šī pilnveidošana padara vidējā gada garumu tuvāku 365,2425 dienām.
Šo atšķirību rezultātā Gregora kalendārs ir precīzāks, saskaņojoties ar astronomisko gadu, padarot to par standarta kalendāru lielākajai daļai pasaules mūsdienās.
Tomēr dažas pareizticīgo baznīcas, tostarp Krievijas Pareizticīgā baznīca, joprojām lieto Jūlija kalendāru liturģiskiem nolūkiem, kas rada atšķirības tādu reliģisku svētku kā Ziemassvētki un Lieldienas svinēšanā.
Bieži lietoti frāzes un izteicieni
Lūk, daži izteicieni, kuros parādās mēneši un gadalaiki!
- Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — Maija salnas. Maijā ir dažas negaidīti aukstas dienas, kas bieži apdraud ražu, sasaldējot jaunos augus.
- Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — Mart, uzvelc septiņas biksītes. Tas diezgan labi atspoguļo laikapstākļus martā Krievijā… kaulu dzejoši auksti!
- Не май месяц (Nye may mesyats) — Tas nav maijs. To lieto ikreiz, kad kāds nevajadzīgi pakļauj kādu aukstumam, piemēram, atverot logos, izslēdzot apkuri utt.
- Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — cāļus skaita rudenī. Šī ir krievu versija angļu izteicienam "neskaiti cāļus pirms izšķilšanās".
- Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — gatavo ragavas vasarā, bet ratiņus — ziemā. Šī frāze uzsver sagatavošanās un plānošanas priekšlaicīguma nozīmi.
- Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — Vasaras diena gada garumā baro. Šis izteiciens izceļ produktīvas vasaras dienas nozīmi, liekot domāt, ka veiksmīga un auglīga vasara var pozitīvi ietekmēt visu gadu.
Sviniet laika ritējumu ar šo vārdu krājumu datumiem, gadalaikiem un mēnešiem krievu valodā!
Un vēl viena lieta...
Ja jūs, tāpat kā es, mīlat apgūt krievu valodu, izmantojot reāla satura materiālus, Lingflix maina spēles noteikumus. Ar Lingflix jūs ne tikai iegaumējat krievu vārdus — jūs mācāties, kā tos faktiski lieto dzimtā runātāji.
Ar mūsu jaunāko funkciju tagad varat izmantot Lingflix interaktīvos rīkus jebkuram subtitru satu YouTube vai Netflix — vai pat importēt YouTube video tieši savā Lingflix kontā!
Jūs arī iegūsit piekļuvi milzīgam daudzveidīgam krievu valodas saturam mūsu atlasītajā video bibliotēkā, sākot no filmu treileriem līdz ziņu fragmentiem, mūzikas video un daudz ko citu. Labākais? Lingflix padara šo saturu dzimtajā valodā pieejamu visu līmeņu audzēkņiem.
Kamēr skatāties, jūs varat pieskarties jebkuram vārdam interaktīvajos subtitros, lai redzētu definīciju, attēlu, audio un noderīgus piemērus teikumus. Vēlaties vēlāk praktizēt jaunos vārdus? Pievienojiet tos savām kartītēm ar vienu klikšķi. Vairs nav jāpauzē, lai meklētu jaunus vārdus!
Un Lingflix palīdz jums faktiski atcerēties to, ko esat iemācījušies, ar personalizētiem testiem, daudziem piemēru teikumiem un papildu praksi ar vārdiem, kas jums šķiet grūti.
Vai esat gatavi sākt mācīties krievu valodu dabiskākā, iegrimstošā veidā? Izmēģiniet Lingflix savā datorā vai planšetdatorā vai lejupielādējiet Lingflix lietotni no App Store vai Google Play. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)