Hangul | Korejas alfabēts
Iepazīstieties ar Hangul (한글) – brīnišķīgi vienkāršu rakstības sistēmu, ko daži uzskata par labāko svešvalodu alfabētu.
Pirms Hangul radīšanas galvenā rakstības sistēma Korejā balstījās uz ķīniešu rakstzīmām. Lasīt un rakstīt prata galvenokārt augstākā šķira, jo neskaitāmās sarežģītās ķīniešu rakstzīmas vienkāršajiem cilvēkiem nebija viegli pierakstīt vai saprast.
Džosonas dinastijas ceturtais karalis Sejdžons uzsāka kampaņu, lai izveidotu piemērotāku vietējo rakstības sistēmu. Apvienojot tolaik gudrāko padomdevēju pūles, tika izveidots Hangul alfabēts (sākotnēji nosaukts par 훈민정음).
Un tagad, gadsimtiem vēlāk, Hangul paliek tikpat elegants un iemīļots gan korejiešu valodas runātāju, gan mācītāju vidū.
Līdzskani
Līdzskaņus korejiešu valodā sauc par 자음 (ča-um). Par laimi, lielāko daļu no tiem var salīdzināt ar angļu alfabēta burtiem.
Pamatlīdzskaņi
Kopā ir 14 pamatlīdzskaņu. Es uzrādīšu līdzskani, iekavās – kā tas tiek izrunāts kā alfabēta burts, un pēc tam tā tuvāko angļu valodas skaņas analogu.
ㄱ (gijoks) – G. Šis līdzskanis, kas atgādina lielo burtu G, izklausās ļoti līdzīgi angļu valodas G.
ㄴ (ni-un) – N. Tas izskatās pēc apgriezta ㄱ, bet skan tieši tāpat kā angļu valodas N.
ㄷ (di-gīts) – D. Tas skan kā maigāks angļu valodas D – izrunājot, jūsu mēlei viegli (un es domāju viegli!) jāpieskaras augšējo zobu aizmugurei.
ㄹ (ri-uls) – R / L. Šis čūskai līdzīgais burts izklausās pēc angļu valodas R, bet maigāks. Patiesībā to var uzskatīt par R un L skaņu sajauktu variantu. Izrunājot, jūsu mēlei ātri jāpieskaras mutes augšdaļai.
ㅁ (mi-ums) – M. Tas skan kā angļu valodas M. Piemēroti, šī līdzskaņa forma atgādina atvērtu mutes muti.
ㅂ (bi-ups) – B. Tas izskatās pēc ㅁ ar paceltām rokām! Tas skan kā angļu valodas B, un patiesībā neizskatās pārāk atšķirīgi no mazā burta “b”.
ㅅ (ši-ots) – S. Šis līdzskanis ir nedaudz viltīgs, jo tas var skanēt kā parasts angļu valodas S vai vairāk kā SH. Tas atkarīgs no tā novietojuma zilbē, kā arī no sekojošā patskana. Tas var pat iegūt blāvu T skaņu, ja tas ir pēdējais līdzskanis zilbē.
ㅇ (i-ungs) – Viettures burts / NG. Šis līdzskanis ir unikāls, jo tam nav īsti unikālas skaņas (piemēroti, tas izskatās mazliet pēc nulles). Tas patiesībā ir pazīstams kā “klusais līdzskanis”, ko izmanto kā vietturi pirms patskana. Tas iegūst NG skaņu, kad tas ir pēdējais līdzskanis zilbē.
ㅈ (dži-īts) – J. Tas skan kā angļu valodas J, un savā ziņā arī izskatās līdzīgi, it kā tas mēģinātu sākot šķēpot!
ㅊ (či-īts) – Č. To bieži jauc ar ㅈ, bet uzmanīgi pievērsiet uzmanību tam atšķirošajam horizontālajam stūrītim augšā.
ㅋ (ki-ūks) – K. Tas izskatās pēc ㄱ ar ierobi, kas var dot pavedienu tam piešķirt papildu, skarbāku izrunu. G skaņa kļūst par asiņainu K skaņu.
ㅌ (ti-īts) – T. Tas izskatās pēc ㄷ ar ierobi, un tāpat kā ㅋ, tas norāda, ka jūs tam piešķirsiet spēcīgāku izrunu. D skaņa kļūst par cietu T skaņu. Izmantojiet savus zobus!
ㅍ (pi-ups) – P. Tas izskatās mazliet pēc grieķu stila pīlāra, tāpēc to var izmantot kā vizuālu pavedienu tam, kā tas skan!
ㅎ (hi-īts) – H. Tas izskatās pēc galvas, kas valkā mazu cepurīti (patiesībā, cepurīti, kas atgādina tradicionālo korejiešu cepuri, ko sauc par 갓).
Dubultlīdzskaņi
Tie ir tieši tas, par ko liecina nosaukums: divi viena un tā paša līdzskaņa! Tomēr tie faktiski darbojas kā viens līdzskanis zilbē.
Ir pieci pamatlīdzskaņi, kuriem ir dubultlīdzskaņu formas:
- ㄱ → ㄲ (gg vai kk)
- ㄷ → ㄸ (dd vai tt)
- ㅅ→ ㅆ (ss)
- ㅈ → ㅉ (jj)
- ㅂ → ㅃ (bb vai pp)
Veids, kā šie līdzskaņi skan, arī būtībā ir “dubultots” attiecībā pret pamatlīdzskani. Tas nozīmē asāku un vairāk aspirētu izrunu.
Korejiešu līdzskaņu artikulācija
Ja jūs jau esat praktizējuši šo līdzskaņu izrunu skaļi, iespējams, pamanīsit kaut ko dīvainu. Kaut kā līdzskaņa forma šķiet “intuitīva” attiecībā pret to, kā tie skan.
Daudzi valodnieki apgalvo, ka tā nav nejaušība. Korejiešu līdzskaņu fonētiskā artikulācija zināmā mērā atbilst to transkripcijai.
Šeit ir piecas fonētiskās vokalizācijas kategorijas:
- Velārie līdzskaņi: mēles aizmugure saskaras ar mutes augšējā palātas aizmuguri.
- Alveolārie līdzskaņi: mēle saskaras ar gumijas grēdu aiz priekšējiem augšējiem zobiem.
- Bilabiālie līdzskaņi: abas lūpas saskaras viena ar otru.
- Dentālie līdzskaņi: mēle saskaras ar priekšējo augšējo zobu aizmuguri.
- Glotālie līdzskaņi: atstarpe starp balss saites atveras un aizveras.
Un šeit ir korejiešu līdzskaņi, sakārtoti pēc atbilstošās fonētiskās vokalizācijas:
- Velārie līdzskaņi: ㄱ un ㅋ. Ievērojiet, kā tie atgādina jūsu mēles loku pret mutes aizmuguri.
- Alveolārie līdzskaņi: ㄴ, ㄷ, ㅌ un ㄹ. Tie attēlo gan mēles plakano daļu, gan izliekumu, kad tā saskaras ar gumijas grēdu.
- Bilabiālie līdzskaņi: ㅁ, ㅂ un ㅍ. Tie atgādina mutes un/ vai lūpu formu.
- Dentālie līdzskaņi: ㅅ, ㅈ, ㅊ. Tiem ir zobam līdzīga silueta.
- Glotālie līdzskaņi: ㅇ un ㅎ. Tie ir apaļi, kā atvere starp jūsu balss saitēm.
Par lielisku piedāvājumu! Protams, jums nav obligāti jāzina šīs kategorijas, bet šī joprojām ir noderīga informācija par to, kā pareizi izrunāt burtus.
Patskani
Patskanus korejiešu valodā sauc par 모음 (mo-um). Tos bieži klasificē pēc formas un rakstīšanas veida.
Paturiet prātā, ka patskani korejiešu valodā vairāk atgādina “jauktas” angļu valodas patskanu skaņas. Mēs nevaram tos stingri atšķirt kā burtus A, E, I, O vai U.
Es uzrādīšu patskani, tā romanizēto izrunu iekavās un pēc tam īsu paskaidrojumu par to, kā tas skan.
Vertikālie patskani
ㅏ (a) Skan kā AH, kā izrunāts vārdā “f a ther” (tēvs).
ㅑ (ja) Skan kā JA, kā izrunāts vārdā “ ja cht” (jahta).
ㅓ (o) Skan kā UH, kā O vārdā “ o ther” (cits), bet tas tiek romanizēts kā eo.
ㅕ (jo) Skan kā JUH, kā vārdā “ yu ck” (fui), bet tas tiek romanizēts kā yeo.
ㅣ (i) Skan kĒ, kā vārdā “t ee th” (zobi). Dažreiz to var transkribēt arī kā ee, nevis i.
Horizontālie patskani
ㅗ (o) Skan kā O, kā, nu, “oh” (ak).
ㅛ (jo) Skan kā JO, kā vārdā “ yo gurt” (jogurts).
ㅜ (u) Skan kā Ū, kā vārdā “b oo t” (zābaks).
ㅠ (ju) Skan tieši tāpat kā vārds “you” (jūs).
ㅡ (ī) Nav precīza angļu burta ekvivalenta, bet tas būtībā ir vairāk “izlīdzināta” ㅜ skaņa. Izrunājiet ㅜ normāli, un to darot, velciet lejup un vairāk izlīdziniet apakšējo lūpu (pietiekami, lai jūsu apakšējie zobi izspiestos ārā).
Dubultie vai saliktie patskani
Tieši tā, ne tikai korejiešu līdzskaņiem ir tiesības dubultoties!
Dubultos korejiešu patskanus vai saliktos patskanus sauc tā, jo tie sastāv no diviem rakstītiem patskaniem un būtībā apvieno divas patskanu skaņas. Tāpat kā dubultlīdzskaņi, arī dubultie patskani rakstot tiek uzskatīti tikai par vienu patskani.
Jūs pamanīsit, ka daži no šiem patskaniem skanās tieši tāpat. Patiesībā pat korejiešu valodas runātājiem ir grūti tos atšķirt, tāpēc viņi bieži to nedara ne runā, ne tekstā.
ㅐ (e) Kombinācija no ㅏ un ㅣ. Izrunāts kĒ, kā E vārdā “ e gg” (ola).
ㅒ (je) Kombinācija no ㅑ un ㅣ. Izrunāts kā JĒ, kā J vārdā “ y es” (jā).
ㅔ (e) Kombinācija no ㅓ un ㅣ, bet patiesībā skan tieši tāpat kā ㅐ.
ㅖ (je) Kombinācija no ㅕ un ㅣ. Skan tieši tāpat kā ㅒ.
ㅚ (oe) Kombinācija no ㅗ un ㅣ. Izrunāts kā VE, kā vārdā “ we lding” (metināšana).
ㅟ (vi) Kombinācija no ㅜ un ㅣ. Izrunāts kā Ū-Ī, kā “-ewie” vārdā “St ewie” (Stīvijs).
ㅢ (ui) Kombinācija no ㅡ un ㅣ. Skan nedaudz līdzīgi kā ㅟ, bet “līdzenāk”. Tāpat kā tikai ar patskani ㅡ, pārliecinieties, ka jūsu apakšējā lūpa velk lejup, izrunājot, gandrīz it kā jūs grimasētu.
ㅘ (va) Kombinācija no ㅗ un ㅏ. Izrunāts kā VĀ, kā vārdā “ wa ter” (ūdens).
ㅝ (vo vai vo) Kombinācija no ㅜ un ㅓ. Izrunāts kā VO, kā vārdā “ wo nder” (brīnums).
ㅙ (ve) Kombinācija no ㅗ un ㅐ. Skan kā ㅚ.
ㅞ (ve) Kombinācija no ㅜ un ㅔ. Skan kā ㅚ un ㅙ.
Lielisks veids, kā iepazīties ar visiem šiem burtiem un skaņām, ir skatīties video ar subtitriem, lai jūs varētu lasīt līdzi, klausoties, kā viss faktiski tiek izrunāts. YouTube vai Netflix ir piemēroti šim nolūkam, bet, lai iegūtu nedaudz papildu mācību atbalstu, varat izmēģināt kaut ko līdzīgu kā Lingflix.
Kā izveidot korejiešu zilbes no Hangul rakstzīmēm
Hangul burtus nav tikai vienkārši izrakstīt atsevišķi. To veidošana faktiskās zilbēs ir arī ļoti vienkāršs process.
Jūs varat apskatīt mūsu speciālo nodarbību par korejiešu zilbēm šeit:
Korejiešu zilbes nav tik sarežģītas, kā varētu šķist. Šis ātrs trīs soļu ceļvedis palīdzēs jums sākt pats veidot korejiešu zilbes. Mēs koncentrēsimies uz…
Lai ātri iegūtu priekšstatu par to, kā tie darbojas, šeit ir trīs pamatlikumi.
1. Zilbei jāsatur līdzskanis un patskanis
Jebkurai korejiešu zilbei ir jābūt vismaz vienam līdzskanim un vienam patskanim. Patskanis seko līdzskanim. Jūs nevarat būt zilbe, kas sastāv tikai no līdzskaņiem.
Tomēr var būt zilbes, kas sastāv tikai no patskanu skaņām. Šajos gadījumos tieši klusais līdzskanis ㅇ ieņem galvenā līdzskaņa pozīciju.
2. Zilbei jābūt no divām līdz četrām rakstzīmēm
Korejiešu zilbe sastāv no minimāli divām un maksimāli četrām Hangul rakstzīmēm. Lielākā daļa zilbju sastāv no divām līdz trim rakstzīmēm. Atcerieties, ka dubultlīdzskanis un dubultpatskanis abi skaitās kā viena rakstzīme.
3. Korejiešu zilbes tiek rakstītas kā bloki
Angļu valodā mēs rakstām vārda burtus no kreisās uz labo pusi, viens pie otra. Korejiešu valodā Hangul burti zilbes ietvaros tiek rakstīti kvadrātveida formātā, un visām zilbēm jābūt vienāda kvadrāta izmēra. Skatiet šos piemērus:
- Divas rakstzīmes: 호 un 하
- Trīs rakstzīmes: 븐 un 박
- Četras rakstzīmes: 묶 un 닭
Ievērojiet, kā trešajai un ceturtajai rakstzīmei ir “jāsavācas”, lai ietilptu kvadrātveida formā.
Varat arī redzēt, ka tas, vai zilbes patskanis ir horizontāls vai vertikāls, arī ietekmēs līdzskaņu orientāciju.
Šie ir tikai pamati par to, kā rakstīt korejiešu zilbes ar Hangul rakstzīmēm. Lai iegūtu padziļinātāku ceļvedi par to struktūru, skatiet šo rakstu.
Ir iemesls, kāpēc Hangul ir favorīts starp valodu entuziastiem. Iespējams, šis ceļvedis ir skaidri parādījis, kāpēc.
Daudzi mācību kursa dalībnieki mēdz apgūt šo korejiešu alfabētu diezgan ātri, un esmu pārliecināts, ka jums arī izdosies!
Vēlreiz apsveicu ar lēmumu spert pirmos soļus korejiešu valodas apguvē. No šī brīža uz priekšu viss kļūs vēl jautrāk!
Un vēl viena lieta...
Ja jums patika šis raksts, jūs jau esat puspceļā, lai pavadītu savu dzīves laiku, mācoties korejiešu valodu ar Lingflix!
Lingflix padara iespējamu mācīties ar K-pop videoklipiem, smieklīgām reklāmām, izklaidējošām tīmekļa sērijām un citām lietām. Tikai ātrs skatiens dos jums priekšstatu par dažādajiem Lingflix piedāvātajiem video:
Lingflix patiešām atvieglo valodu apguves smago darbu, atstājot jums tikai aizraujošu, efektīvu un efektīvu mācīšanos. Tas jau ir izvēlējies labākos video jums (kas ir sakārtoti pēc līmeņa un tēmas), tāpēc viss, kas jums jādara, ir vienkārši izvēlēties jebkuru video, kas jums patīk, lai sāktu.
Katram vārdam interaktīvajos subtitros ir pievienota definīcija, audio, attēls, piemēru teikumi un daudz kas cits.
Pieejiet pilnīgu interaktīvu katras video transkripciju cilnē Dialogi un viegli pārskatiet vārdus un frāzes no video cilnē Vārdnīca.
Jūs varat izmantot Lingflix unikālo Viktorīnas režīmu, lai apgūtu video vārdu krājumu un frāzes, izmantojot jautras jautājumus.
Lingflix izseko to, ko jūs mācāties, un precīzi pateiks, kad ir laiks pārskatīšanai, sniedzot jums 100% personalizētu pieredzi.
Pārskatīšanas sesijās tiek izmantots video konteksts, lai palīdzētu iestrādāt vārdus jūsu atmiņā.
Sāciet lietot Lingflix vietni savā datorā vai planšetdatorā vai, vēl labāk, lejupielādējiet Lingflix lietotni no iTunes vai Google Play veikala. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo akciju! (Beidzas šī mēneša beigās.)