30 itāļu izsaucieni, lai izpaustos pilnīgāk

Jūs droši vien esat redzējuši žestus, kas ir tik būtiska itāļu saziņas sastāvdaļa — vietējā itāļa plaukstas vēziens vai plaukstas svēriens var iedvesmot prieku, smieklus vai šausmas (ticiet man, man bija itāļu draudzene). Bet šie žesti ir tikai sākums.

Izsaucieni ir tas, kas iedveš krāsu itāļu valodā. Tie ienes emocijas sarunā un piešķir svaru jūsu vārdiem.

Apskatīsim dažus no izplatītākajiem itāļu izsaucieniem, jo bez tiem jūs šķitīsities kā garlaicīgs vecs svešinieks.

1. Macché! (Protams, ka nē/Noteikti nē/It nemaz/Ne par ko!)

Kā redzat, macché var lietot daudzos veidos.

A: Sarai stanco! (Tev droši vien ir noguris!)

B: Macché! Sto benissimo. (It nemaz! Es jūtos pilnīgi labi.)

2. Ma dai! (Tiešām?!)

Šis ir tas, ko jūs sakāt, kad dzirdat kaut ko tādu, kas liks jums teikt "Tiešām?!", "Nevar būt!" vai "Jūs jokojat!".

A: Ho appena vinto un milione di euro alla lotteria! (Es tikko laimēju miljonu eiro loterijā!)

B: Ma dai! (Nevar būt!)

3. Dai! (Aiziet!/Nu beidz!)

Šo var lietot līdzīgi kā macché vai ar nozīmi "Aiziet!", "Dosimies!" vai "Pasteidzies!". Tas ir diezgan daudzpusīgs, bet parasti izsaka steigu vai vilšanos.

A: Non puoi venire con noi! Sei troppo piccolo! (Tu nevari nākt ar mums! Tu esi pārāk mazs!)

B: Dai ma voglio venire! (Beidz, es arī gribu nākt!)

4. Vai! (Dodies!)

Šo izsaukumu parasti varētu dzirdēt futbolmačā (una partita di calcio).

Vai! Vai! GOL! (Dodies! Dodies! VĀRTI!)

To var arī lietot ar nozīmi "Ej prom!", bet tas ir diezgan rupji.

5. Bravo! (Lielisks darbs!)

Šim nevajadzētu būt nepieciešamiem paskaidrojumiem. Kad kāds kaut ko izdara labi, jūs sakāt Bravo!

Kad tas ir meitene, kura ir kaut ko labi izdarījusi, jums jāsaka Brava!

A: Ho appena finito di scrivere il mio romanzo. (Es tikko pabeidzu rakstīt savu romānu.)

B: Bravo! (Lieliski paveikts!)

6. Guai! (Tu nokļūsi nepatikšanās/Pat nemēģini!)

Šo izsaukumu bieži lieto frāzēs, piemēram, guai a te (pat nemēģini) vai guai a voi (jūs nokļūsiet nepatikšanās), kas abas brīdina kādu, ka viņi drīz būs lielās bēdās.

A: Mangio uno di questi biscotti. (Es paēdīšu vienu no šīm cepumiem.)

B: Guai a te! (Pat nemēģini!)

7. Forza! (Tu to vari!)

Šo varētu dzirdēt arī sporta mačā vai lietot, lai iedrošinātu draugu, kurš spēlē saspringtu Mario Kart spēli.

A: Non riesco a superare l’esame! (Es nevaru nokārtot eksāmenu!)

B: Forza! Studiamo insieme! (Tu to vari! Apmācīsimies kopā!)

8. Accidenti! (Sasodīts!)

Šis ir maigākais veids, kā izteikt neapmierinātību par vienu vai otru lietu. Ja jūs tikko palaidāt garām autobusu, jūs varētu caur zobus izpūst "Accidenti!".

Accidenti! Il mio computer si è bloccato proprio mentre stavo per finire il mio rapporto! (Sasodīts! Mans dators sasprāga tieši, kad grasījos pabeigt savu ziņojumu!)

9. Mannaggia! (Nolādēts!)

Mannaggia ir itāļu ekvivalents angļu valodas "darn" — t.i., maigāka "damn" versija, kas pauž vājāku vilšanās, kaitējuma vai neapmierinātības sajūtu.

A: Ho dimenticato di comprare il pane per la cena. (Es aizmirsu nopirkt maizi vakariņām.)

B: Mannaggia! Ora dobbiamo fare un altro viaggio al supermercato. (Nolādēts! Tagad mums jādodas vēlreiz uz veikalu.)

10. Zitto! (Aizveries!)

Ne pārāk pieklājīgs, bet ļoti jautri izrunājams, šis ir izplatīts izsaukums itāļu pusaudžu vidū.

Tāpat kā ar bravo, forma, ko jūs lietojat, ir atkarīga no cilvēku dzimuma un skaita, uz kuriem atsaucaties.

A: So con chi sei stata ieri sera. (Es zinu, ar ko tu vakardien vakārā biji kopā.)

B: Zitta! (Aizveries!)

11. Eccolo! (Šeit viņš/viņa/tas ir!)

Jūs lietojat šo izsaukumu, kad atrodat kaut ko, ko meklējāt. Tas darbojas arī tad, kad kāds, ko gaidījāt, ierodas vēlu.

A: Non possiamo partire senza Antonio. Dov’è? (Mēs nevaram doties projām bez Antonio. Kur viņš ir?)

B: Eccolo! OK, andiamo! (Šeit viņš ir! Labi, ejam!)

12. Silenzio! (Klusums!/Klusu!)

Šis asais izsaukums bieži ir vajadzīgs trokšņainajā zābakā, ko mēs saucam par Itāliju.

A: Scusa, ho una notizia importante da condividere. (Atvainojiet, man ir svarīgas ziņas, ar kurām dalīties.)

B: Silenzio! Sta parlando il professore. (Klusums! Profesors runā.)

13. Uffa! (Izsaka kaitējumu/garlaicību)

Jūs varētu lietot šo izsaukumu, ja jūsu partneris jums stāsta 1000. reizi, ka, ja jūs vairāk dotos uz sporta zāli, jums būtu vairāk enerģijas.

Lietojiet to ar šo rokas žestu pilnam efektam.

Uffa, ho perso il mio portafoglio di nuovo! (Fui, es atkal pazaudēju savu makšķeri!)

14. Ahia! (Au!)

Izrunāts kā klasiskais karatē sitiena skaņa ("Hi-Ya!"), bet bez "H" skaņas, tas ir vienkārši veids, kā itālis ļauj zināt, ka jūs tikai uzkāpāt viņam uz pēdas.

Ahia! Ho picchiato il dito mentre chiudevo la porta! (Au! Es sasitu pirkstu, aizverot durvis!)

15. Boh! (Es nezinu!)

Jebkurā situācijā, kad jūs diezgan nesaprotat jautājuma vai problēmas atbildi, varat izlaist dziļu boh!

A: Sai dove ho messo le chiavi di casa? (Vai tu zini, kur es noliku mājas atslēgas?)

B: Boh! (Pie velna lai zina!)

16. Puah! (Fui!)

Šis izsaukums tiek izrunāts tāpat kā mūsu vārds "pu", kas ir piemēroti, jo tas ir izteiciens, ko lieto, kad redzat (vai sajūtat) kaut ko riebīgu.

Questa minestra ha un sapore strano, puah! (Šai zupai ir dīvaina garša, fui!)

17. Oh! (Eu!)

Ja Itālijā jums vajag kāda tuvu esoša cilvēka (piemēram, ģimenes locekļa vai drauga) uzmanību, jums tas jādara viņu veidā. Oh ir jautrs, jo jūs to varat izstiept. Jauks garš oohhhh liks jums justies kā īstam gudriniekam. Eksperimentējiet ar toni un padariet to savējo!

Bet jūs, iespējams, nevēlaties to lietot ar pilnīgi svešiem cilvēkiem, jo tas izklausīsies rupji.

Oh, scusa! Posso chiederti una cosa? (Eu, atvainojiet! Vai es varu jautāt kaut ko?)

18. Ehi! (Hei!)

Ehi izklausās līdzīgi angļu valodas "hey", bet bez "H" skaņas. Jūs to lietojat tāpat kā "oh".

Ehi, hai sentito le ultime notizie? (Hei, vai tu esi dzirdējis jaunākās ziņas?)

19. Aspetta! (Pagaidi!)

Aspetta Itālijā bieži tiek lietota kā pavēle. Itāļu valodā pavēli var veidot trīs veidos: (1) darbības vārdiem, kas beidzas ar -are, pievienojiet "a" saknei (padarot to būtībā tādu pašu kā trešā personas tagadnes forma); (2) citiem darbības vārdiem izmantojiet otro personas vienskaitli un daudzskaitli; un (3) formālajam "jūs" konjunktīvs tiek lietots visiem darbības vārdiem.

Līdzīgi kā angļu valodā, pavēle itāļu valodā var izklausīties aizvainojoši.

A: Sto andando al cinema adesso. (Es tagad eju uz kino.)

B: Aspetta! Vengo anch’io. (Pagaidi! Es arī nāku.)

20. Ascolta! (Klausies!)

Jūs varat to lietot, kad domājat "Klausies šeit!" vai "Paklausies!".

Ascolta! Ho una novità da dirti. (Klausies! Man ir jaunas ziņas, ko tev pateikt.)

21. Guarda! (Uzmanies!/Skaties!)

Lietojiet guarda, kad vēlaties brīdināt kādu par tuvojošos briesmu.

Guarda, c’è una macchina che sta arrivando! (Uzmanies, tur brauc mašīna!)

22. Smettila! (Beidz!)

Šim darbības vārdam pavēles formā parasti ir pievienota daļiņa "la". Tas var nozīmēt arī kaut ko līdzīgu "Beidz jokus!".

Smettila! Non posso credere a quanto sei irritante. (Beidz jokus! Es nevaru noticēt, cik tu esi kaitinošs.)

23. Mamma mia! (Oho!/Mans Dievs!/Ak, tu mana!)

Jūs droši vien esat dzirdējuši Mamma mia! miljoniem reižu itāļu TV šovos un filmās — un tas, neskaitot Mērilas Strīpas tāda paša nosaukuma filmas. Tas ir viens no tiem daudzpusīgajiem izsaucieniem, kas var izteikt visu, sākot no pārsteiguma (patīkama vai nepatīkama) līdz vilšanai.

A: Ho vinto i biglietti per il concerto di Coldplay! (Es laimēju biļetes uz Coldplay koncertu!)

B: Mamma mia! Davvero? (Oho! Tiešām?)

24. Magari! (Kaut tā!/Kaut nu!)

Kad vēlaties izteikt, ka būtu tiešām, tiešām lieliski, ja kaut kas notiktu tā, kā vēlaties, lietojiet magari.

A: Stai frequentando qualcuno al momento? (Vai tu šobrīd ar kādu satiecies?)

B: Magari! (Kaut tā!)

25. Figo! (Forši!/Lieliski!)

Šo bieži dzirdēsiet jaunāku itāļu vidū, kuri vēlas izteikt apbrīnu (labā nozīmē) par kaut ko vai kādu.

A: Ho appena comprato un’auto nuova. (Es tikko nopirku jaunu auto.)

B: Figo! Che modello hai preso? (Forši! Kādu modeli tu paņēmi?)

26. Ma va’! (Nevar būt!/Nu beidz!)

No otras puses, ja vēlaties izteikt, ka ne ticat pilnībā kāda teiktajam, lietojiet šo.

A: Ho deciso di smettere di mangiare dolci. (Es esmu nolēmis pārtikt ēst saldumus.)

B: Ma va’! Ma tu sei il più grande amante del cioccolato che io conosca! (Nevar būt! Bet tu esi lielākais šokolādes cienītājs, kādu es pazīstu!)

27. Salute! (Priekā!)

Līdzīgi kā angļu valodas "cheers!", salute tiek lietots, kad vēlaties kādam novēlēt veiksmi vai labklājību.

A: Alla tua nuova avventura! (Uz tavu jauno piedzīvojumu!)

B: Salute! (Priekā!)

28. Sei fuori! (Tu esi ārprātīgs!)

Burtisks sei fuori tulkojums ir "tu esi ārā" — ar ko itāļi domā "tu esi ārā no sava [lamu vārda] prāta".

A: Posso scalare l’Everest in un giorno. (Es varu uzkāpt Everestā vienā dienā.)

B: Tu sei fuori! (Tu esi ārprātīgs!)

29. Figuriamoci! (Nav pārsteigums!/Iedomājies tikai!)

Figuriamoci, tāpat kā daudziem citiem jau apspriestajiem izsaucieniem, ir diezgan jautri lietojams. Tas var būt tiešs vai sarkastisks veids, kā izteikt, ka kaut kas notika tieši tā, kā jūs gaidījāt.

A: Ho fallito l’esame ieri! (Es vakar nekārtoju eksāmenu!)

B: Figuriamoci! Hai passato la notte prima a fare festa! (Nav pārsteigums! Tu pavadīji iepriekšējo nakti ballējoties!)

30. Che + Īpašības vārds/Lietvārds

Izplatītākais itāļu izsaukuma veids ir "che + īpašības vārds" izsaukums. Lai veidotu šo izsaukumu, jūs vienkārši sakāt che (tas parasti tulkojas kā "cik" šajā kontekstā) un pievienojat īpašības vārdu.

Piemēram:

  • Jūs redzat glītu puisēnu un sakāt: Che bello! (Cik glīts!). Ja "viņš" ir "viņa", jūs sakāt Che bella! (Cik skaista!). Un kad veikala logā redzat jauku kleitu, jūs arī sakāt Che bello! (Cik jauks!)
  • Jūsu draudzene pastāsta par spageti alla carbonara, ko viņa pagatavoja, un jūs sakāt: Che buono! (Cik garšīgs!).
  • Jūsu draugs (cits) izšķīries par biļetēm, lai redzētu starptautisku pop zvaigzni, tikai lai uzzinātu, ka koncerts atcelts, tāpēc viņš saka: Il concerto è stato annullatto! (Koncerts tika atcelts!) Jūs varat atbildēt ar Che brutta notizia! (Cik briesmīgas ziņas!)

Jūs varat arī lietot che ar lietvārdiem, piemēram, Che peccato! (Kāds žēlums!)

Itāļi izsaucienus lieto visu laiku. Tas ir ne tikai svarīga viņu valodas sastāvdaļa, bet arī viena no viņu iecienītākajām nodarbēm! Vai viņi atrodas mačā, bārā vai vienkārši skatās ārā pa logu, vienmēr ir par ko izsaukties.

Ja vēlaties būt daļa no kultūras, jums jāpievienojas sarunai. Tāpēc piešķiriet savai itāļu valodai papildu dzīvību, lietojot šos izteicienus savās sarunās.

Pat ja jūsu itāļu valoda nav lieliska, jūs joprojām varat iemācīties itāļu izsaucienus un pievienoties tenku lokam. Lietojiet tos izklaidei vai kā glābšanas līdzekli. Un, ja jums kādreiz vajag nedaudz vairāk informācijas par lietojumu, Lingflix var jums parādīt, kā vietējie runātāji šos izsaucienus dabiski lieto sarunā. Lingflix pārveido autentiskus video — piemēram, mūzikas video, filmu treilerus, ziņas un iedvesmojošus runas — par personalizētām valodu apguves nodarbībām. Jūs varat izmēģināt Lingflix bez maksas 2 nedēļas. Apmeklējiet vietni vai lejupielādējiet iOS lietotni vai Android lietotni. P.S. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)

Jebkurā gadījumā, ja varat izlaist pietiekami daudz "macché" un "Uffa", jūs noteikti iegūsiet vietu pie galda un pilnu glāzi vīna jebkurā vietējā itāļu bārā.

Un vēl viena lieta...

Ja jūs esat tāds kā es un iepriecinās, mācoties itāļu valodu caur filmām un citiem medijiem, jums vajadzētu apskatīt Lingflix. Ar Lingflix jūs varat pārvērst jebkuru subtitru saturu YouTube vai Netflix par aizraujošu valodu apguves nodarbību.

Man arī patīk, ka Lingflix ir milzīga video bibliotēka, kas īpaši izvēlēta itāļu valodas apguvējiem. Vairs nav jāmeklē labs saturs — tas viss ir vienuviet!

Viena no manām iecienītākajām funkcijām ir interaktīvie subtitri. Jūs varat pieskarties jebkuram vārdam, lai redzētu attēlu, definīciju un piemērus, kas padara to daudz vieglāk saprotamu un iegaumējamu.

Un, ja jūs uztraucat, ka aizmirsīsiet jaunos vārdus, Lingflix jūs aizsargās. Jūs pabeigsiet jautrus vingrinājumus, lai nostiprinātu vārdu krājumu, un tiksiet atgādināti, kad ir pienācis laiks pārskatīt, lai jūs faktiski saglabātu apgūto.

Jūs varat izmantot Lingflix datorā vai planšetdatorā vai lejupielādēt lietotni no App Store vai Google Play. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)

Vai esat gatavi pārvērst video skatīšanos ceļā uz brīvu valodu apguvi?

Pievienojieties tūkstošiem lietotāju, kuri jau mācās valodas ar prieku.

7 dienu bezmaksas izmēģinājuma periods

Pilna piekļuve visām funkcijām bez ierobežojumiem