Viegls ceļvedis franču izrunā

Franču izruna ir viena no unikāli visgrūtāk apgūstamajām prasmēm, mācoties franču valodu. Tomēr par laimi, daudzas no jūsu akcentu radītajām problēmām var viegli novērst.

Šajā emuāra rakstā jūs iemācīsities vārdu izrunas noteikumus un skaņu veidošanu franču valodā, iegūsit noderīgus mācīšanās padomus un atradīsit papildu vadlīnijas ceļā uz ideālu jūsu franču vārdu skaņu.

Vispārīgi franču izrunas noteikumi

Lielākā daļa franču burtu netiek izrunāti tāpat kā to angļu valodas ekvivalenti

Tāpat kā angļu valodā, franču valodā ir 26 burti, un vairums franču līdzskaņu izklausās tāpat kā angļu valodā. Tās ir labās ziņas.

Sliktās ziņas ir tādas, ka franču valodā ir patskaņu un līdzskaņu skaņas, kuru nav angļu valodā. Turklāt tādi elementi kā uzsvara zīmes un ligatūras padara franču izrunu īpaši sarežģītu. Un tas nav tikai katra burta skaņas pareiza izveidošana — jāņem vērā arī tas, kā šo burtu skaņas mainās atkarībā no blakus esošajiem burtiem vai vārdiem.

Par laimi, fonētiskās tabulas var jums palīdzēt.

Izteicot teikumu intonāciju, izmantojiet franču valodai raksturīgus toņus

Atšķirībā no angļu valodas, kas izmanto salīdzinoši brīvu intonācijas un uzsvara sistēmu, franču valodā ir trīs galvenie ritma noteikumi:

  • Turpinot teikumu, izmantojiet nedaudz celto intonāciju.
  • Apgalvojuma teikumi tiek izteikti ar krītošu intonāciju.
  • Jā/nē jautājumus var uzdot, vienkārši paaugstinot intonāciju apgalvojuma teikuma beigās.

Esi apzināts par izplatītākajām izrunas kļūdām

Kā var iedomāties, dzimtajiem angļu valodas runātājiem franču izrunu ir nedaudz sarežģīti apgūt. Jūs varat apskatīt šo Lingflix franču valodas YouTube video par izplatītākajām izrunas kļūdām franču valodā un kā tās izvairīties:

Sarežģītāko franču izrunas aspektu apgūšana

Tagad, kad esam apskatījuši pamatus, ķersimies pie smalkākām detaļām!

Franču burts R

Manuprāt, šī droši vien ir klasiska franču skaņa. Ja jums tas izdodas pareizi (it īpaši tāpēc, ka tam nav ekvivalenta angļu valodā), jūs jau esat tālu ceļā, lai izklausītos kā dzimtais runātājs.

Lai to izrunātu, iztēlojieties, ka mēģināt rīkoties ar duša ūdeni. Izveidojiet "k" skaņu un pēc tam izrunājiet "k" ar aizvērtu kaklu.

Šeit ir daži vārdi, lai trenētos ar R skaņu:

Franču vārdi ar "R"Tulkojums angļu valodā
arriverierasties
vraimenttiešām
sucrecukurs
frèrebrālis

Vajag vairāk prakses? Apskatiet šo padziļināto rakstu par franču burta “R” izrunu:

Franču “R”: 3 veidi, kā to perfekti izrunāt | Lingflix French Blog

Franču “R” var jūs apmulsināt, ja neesat dzimtais runātājs. Tā nav līdzīga nevienai citā valodā dzirdētai “R” skaņai. Šajā rakstā jūs atradīsit padomus un…

Franču U un Ou

Franču "u" skaņa angļu valodā nepastāv, padarot to par vienu no grūtāk izrunājamajām skaņām. Lai to izrunātu, sakiet angļu valodas “ī” un noturiet to, tad noapaļojiet lūpas.

Papildus franču patskaņam "u", pastāv arī "ou" skaņa, kas tiek izrunāta nedaudz savādāk. Lai izrunātu "ou" skaņu, domājiet par vārdu “zupa”. Jums šī skaņa, visticamāk, būs vieglāk izrunājama nekā vienkāršais "u".

Labākais veids, kā tās atšķirt, ir atcerēties, ka ar "u" jūsu mēle būs tālāk nekā ar "ou".

Šeit ir daži vārdi, lai praktizētu "u" pret "ou":

Franču "U"Franču "Ou"
tu (tu - neformāli)tout (viss)
vue (skats)vous (jūs - formāli)
jus (sula)joue (spēlē)

Jums vajadzētu dzirdēt atšķirību starp pāriem, un ja ne, tad vēlreiz pārbaudiet, kur atrodas jūsu mēle (labi, tas izklausījās dīvaini). Varat arī apskatīt rakstu zemāk, lai iegūtu vairāk informācijas un treniņa iespēju:

Kā pareizi izrunāt “Ou” un “U” franču valodā | Lingflix French Blog

Ja nevarat izrunāt “u” un “ou” skaņas franču valodā, tad jūs patiešām nevarat runāt franciski! Lai to izlabotu, izlasiet šo rakstu, lai uzzinātu, kā izrunāt un dzirdēt…

Franču klusie burti

Klusie burti jeb "lettres muettes", tāpat kā vairums valodas jēdzienu franču valodā, pakļaujas noteikumiem un izņēmumiem.

Piemēram, klusais "e" franču valodā ievēro daudzus tos pašus noteikumus kā tā angļu valodas līdzinieks. Ja vien tam nav uzsvara zīmes vai tas nav divu burtu vārda daļa, piemēram, "le" (noteiktais artikuls vīr. dz.) vai "ce" (šis), jūs to "e" neizrunājat.

Izņemot "e", šos burtus parasti neizrunā vārda beigās:

  • p
  • g
  • n
  • m
  • s
  • t
  • d
  • x
  • z

Papildus ikdienas izņēmumiem (lielākā daļa no tiem ir vai nu īpašvārdi, vai aizguvumi no citas valodas), šo pēdējo burtu neizrunā.

Lai jums sniegtu priekšstatu, šeit ir daži vārdi, kur pēdējais burts paliek neizrunāts:

Vārdi ar franču klusajiem burtiemTulkojums angļu valodā
troppārāk
le sangasinis
le trainvilciens
le parfumsmaržas
pouletcālis
froidauksts
le prixcena
chez(kāda) mājās

Papildus visam iepriekšminētajam, ņemiet vērā, ka klusie var būt gandrīz visi burti — izņemot "j" un "v" noteiktos apstākļos.

Franču burti, kas nav klusi (vārda beigās)

Parasti, kad šie burti atrodas vārda beigās, tos izrunā:

  • b
  • c
  • f
  • l
  • q
  • r
  • k

Populāra atmiņas palīglīdzeklis, lai atcerētos, kuri vārda pēdējie burti tiek izrunāti, ir vārds C a R e F u L — c, r, f un l, savukārt b, k vai q franču vārdu beigās nav tik izplatīti.

Atkārtoju, šis nav stingrs noteikums. Tāpat kā angļu valodā, franču valodā ir daudz izņēmumu, kas jūs uzbruks no visām pusēm. Laika gaitā jūs iemācīsities izplatītākos izņēmumus — piemēram, -er bezinfinitīvus un vārdu "blanc" (balts), kuros šie līdzskaņi netiek izrunāti.

Pagaidām koncentrējieties uz šādu vārdu galotņu izrunu:

Franču vārdi ar izrunātām galotnēmTulkojums angļu valodā
un cluborganizācija
avecar
actifaktīvs
un lookizskats
un bolbļoda
cinqpieci
hiverziema

Nazālie patskaņi

Ar parastajiem mutvārdu patskaņiem patskaņi tiek izrunāti tikai ar muti. Ar nazālajiem, gaiss izplūst gan no deguna, gan no mutes.

Parasti, ja aiz patskaņa seko "m" vai "n", tad šis patskaņs kļūst nazāls. Tomēr, ja aiz "m" vai "n" seko cits patskaņs, nazālo skaņu neveido. Piemēram, "un" (viens/viena — vīriešu dzimtē) ir nazāls, bet "une" (viens/viena — sieviešu dzimtē) nav.

Mēģiniet nodziedāt ar burtu "m" ("mmmmmmmmmm"), pēc tam ar burtu "n" ("nnnnnnnnnn"). Ja pieskarieties degunam, jums vajadzētu just vibrācijas.

Šeit ir daži franču vārdi, lai praktizētu nazālos patskaņus:

Franču vārdi ar nazāliem patskaņiemTulkojums angļu valodā
quandkad
pleinpilns
Lundipirmdiena
emporteraiznest
importantsvarīgs
bonlabs

Liaison (Skaņu saistīšana)

Nē, mēs nerunājam par profesionālām vai neķītrām attiecībām. Liaison būtībā ir saite starp diviem vārdiem, kas citādi izklausītos neveikli.

Pieņemsim, ka vēlaties teikt:

J’ai deux ampoules. (Man ir divas spuldzes.)

Parasti jūs ignorētu to "x" vārda "deux" beigās un pārietu pie nākamā vārda. Bet tā kā nākamais vārds sākas ar patskaņa skaņu, jūs nevarat atstāt to "x" neizrunātu kā parasti.

Parasti šie līdzskaņi var izraisīt liaison, un tie izklausās šādi:

Franču līdzskaņi, kas izraisa liaisonKā tie izklausās
dt
npats sevi
ppats sevi
sz
xz

Tāpat kā lielākajai daļai lietu franču valodā, šiem noteikumiem ir izņēmumi. Tātad ļaujiet man apkopot, kad jāveic un kad nevajadzētu veic liaison:

Kad veikt liaison franču valodāKad neveikt liaison franču valodā
Pēc vietniekvārdaPirms vārda
Pirms lietvārdaPēc "et" (un)
SkaitļaPirms "onze" (vienpadsmit)
Prievārda ar vienu zilbi, piemēram, "chez" vai "en"Pēc lietvārdiem
Jūsu nenoteiktie vai noteiktie artikuli ( les , des , un )Pirms "oui" (jā)

Jūs varat arī apskatīt šo padziļināto ceļvedi par franču liaison:

Kā izmantot franču liaison | Lingflix French Blog

Liaison apgūšana ir viens no svarīgākajiem veidiem, kā attīstīt dzimtajam runātājam raksturīgu izrunu. Noklikšķiniet šeit, lai iegūtu praktisku 3 soļu ceļvedi par to, kad tie ir nepieciešami,…

H Muet un H Aspiré

Ja jūs kādu laiku esat mācījušies franču valodu, jums vajadzētu zināt, ka "h" franču valodā ir kluss. Bet kas notiek, ja mēģināt likt noteikto artikulu (le vai la) pirms vārda ar "h", un kā ar liaison? Vai tas ir patskaņs vai līdzskaņs?

Atbilde ir: abi.

Jūs droši vien zināt, ka franču valodā ir divu veidu "h" "skaņas": "h muet" (klusais "h") un "h aspiré" (aspirētais "h").

"H muet" tiek uzskatīts par patskaņu. Tas nozīmē, ka jūs veicat saīsinājumus ar vārdiem kā "hôpital" (slimnīca), iegūstot "l’hôpital" (slimnīca) vai izrunātu liaison kā "les hôpitaux" (slimnīcas).

Šeit ir daži "h muet" vārdu piemēri:

"H Muet" vārdiTulkojums angļu valodā
habillerģērbties
habiterdzīvot
l'harmonieharmonija
l'héliumhēlijs
l'herbezāle
l'heurestunda
heureuxlaimīgs
l'histoirestāsts
l'hiverziema
l'horairegrafiks
l'huile(oli)veļļa
l'horlogepulkstenis

Tikmēr "h aspiré" tiek uzskatīts par parastu līdzskaņu. Tādējādi jūs neveicat liaison, un artikulus "le" vai "la" izrunājat pilnībā.

Šeit ir daži "h aspiré" vārdu piemēri:

"H Aspiré" vārdiTulkojums angļu valodā
la hachecirvis
la haiedzīvžogs
la hainenaids
le hamburgerhamburgers
le haricotpupa
hautaugsts
hideuxšausmīgs
le hockeyhokejs
huitastoņi
hurlerkliegt

Brīdinājums: tikai tāpēc, ka "h aspiré" tiek uzskatīts par līdzskaņu, nenozīmē, ka tas tiek izrunāts.

Domājiet par to šādi: jūs teiktu "a hug", bet arī "an hour". Tas ir līdzīgi franču noteikumam (izņemot to, ka angļu valodā mēs dažreiz izrunājam "h"): ja tam ir patskaņa skaņa, izmantojiet "an", un ja tam ir līdzskaņa skaņa, izmantojiet "a". Paturiet to prātā, ja jūs kādreiz apjūk franču noteikumos.

Dubultais L

Vai to izrunā kā "l" vai kā "j" (kā spāņu valodā)? Kopumā tas viss ir atkarīgs no tā, kas atrodas pirms "ll".

Ja...Tad izrunā to kā...Piemēri
Pirms tā ir a , e , o , u un yl- elle (viņa) - balle (bumba)
Pirms -ille ir citi patskaņij- mouiller (samērcēt) - taille (izmērs) - feuille (papīrs) - paille (salmi)
Pirms -ille nav citu patskaņuj- fille (meitene) - bille (rullītis)
Tie ir izņēmumi iepriekšminētajiem noteikumiem par -ille izrunu. (Par laimi, to nav pārāk daudz!)l- ville (pilsēta) - tranquille (mierīgs) - un million (miljons) - un milliard (miljards) - un mille (tūkstotis) - lille (pilsēta Francijā) - le bacille (baktēriju veids)

Burts O

Ja jūs esat angļu valodas runātājs, jums jāapzinās, ka franču valodā ir slēgtie "o" un atvērtie "o".

Slēgta "o" piemērs ir "bon mot" (asprātība). Jūs atklāsiet, ka ar slēgto "o" jūsu mute spogulī būs vairāk aizvērta (tātad nosaukums).

No otras puses, atvērts "o" būtu kā vārdā "botte" (zābaks). Vērojiet savu muti spogulī un, protams, jūs atklāsiet, ka ar atvērto "o" jūsu mute ir vairāk atvērta.

Tātad, kā zināt, kuru no tiem izmantot "o" apskatāmajā franču vārdā?

Ja...Izmanto šo "O"Piemērs
Tam ir apļveida uzsvara zīme jeb ôslēgts "o"bôme (bums)
Tā ir pēdējā vārda zilbeslēgts "o"trop (pārāk)
Aiz tā seko "z" skaņaslēgts "o"virtuose (virtuozs)
Tam ir au vai eauslēgts "o"autobiographique (autobiogrāfisks) bureaucratique (birokrātisks)
Aiz tā seko (izrunāti) līdzskaņu skaņi, kas nav "z"atvērts "o"anglophone (anglofonis)

Vārdu uzsvars

Jūs, iespējams, esat dzirdējuši, ka franču valoda ir zilbju laikā balstīta valoda. Vienkāršāk sakot, tas nozīmē, ka katrai zilbei, izrunājot to skaļi, tiek veltīts vienāds laika daudzums, tāpēc uzsvars nav tik liela problēma.

Tomēr ir daži noteikumi par vārdu uzsvaru franču valodā, kas jums jāapzinās:

Vārdu uzsvara noteikumi franču valodāPiemēri
Lielākā daļa franču vārdu liek uzsvaru uz pēdējo zilbi.- chanson (dziesma) - table (galds) - porte (durvis)
Daži vārdi liek uzsvaru citur, nevis uz pēdējo zilbi, piemēram, vārdi ar latīņu izcelsmi.- musée (muzējs) - hôtel (viesnīca)
Ja jums ir darīšana ar saliktiem vārdiem, katrs vārds ievēros tam piemērojamos uzsvara noteikumus.- grand-père (vectēvs) - petit-déjeuner (brokastis)

Kā praktizēt savu franču izrunu

  • Ierakstiet sevi un praktizējieties spoguļa priekšā. Izmantojot tālruni vai diktofonu, praktizējieties lasīt skaļi avīžu rakstus, grāmatu nodaļas vai dziesmu tekstus. Klausieties atpakaļ, atzīmējiet kļūdas vai sliktos ieradumus, kurus neapzināti esat pieņēmis, un strādājiet pie to labošanas.
  • Skatieties autentiskus franču video. Tas jūs pakļaus dzimto runātāju izrunai. Par laimi, vietās kā Netflix, YouTube un Lingflix ir milzīgs daudzums franču video. Lingflix ņem autentiskus video — piemēram, mūzikas video, filmu treilerus, ziņas un iedvesmojošas runas — un pārvērš tos personalizētās valodu mācīšanās nodarbībās. Jūs varat izmēģināt Lingflix bez maksas 2 nedēļas. Apskatiet vietni vai lejupielādējiet iOS lietotni vai Android lietotni. P.S. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)
  • Klausieties podkāstus (un atdariniet runātājus). Podkāsti ir fantastisks franču audio resurss un tiem vajadzētu kļūt par jūsu arsenāla daļu neatkarīgi no jūsu līmeņa. Lielisks vingrinājums, lai uzlabotu izrunu, ir atdarināt vai ēnot audio īsos fragmentos.
  • Atrodiet franču valodu apmaines partneri. Atrodiet virtuālu vai reālu dzimto runātāju, kas var regulāri sarunāties ar jums un maigi labot jūsu izrunu.
  • Izmantojiet franču izrunas rīkus. Par laimi, lielāko daļu no tiem var atrast tiešsaistē.

Kāpēc pareiza franču izruna ir svarīga?

  • Tā palīdz izvairīties no pārpratumiem. Nelielas izrunas atšķirības var norādīt uz pilnīgi atšķirīgiem vārdiem un nozīmēm, piemēram, ar nazālajām skaņām en, un un on.
  • Tā ir cieņas izrādīšana. Pareiza franču vārdu izruna palīdz parādīt cieņu pret valodu un kultūru. Katra kultūra un valoda ir skaista savā veidā — cilvēki sajutīs, ka jums rūp, un par to būs pateicīgi un laipni.
  • Tā jūs iedvesmos turpināt mācīties. Tas ir kā zelta zvaigžņu uzlīmju fenomens: kad jums šķiet, ka jūs kaut ko darāt labi, un kad jūsu centieni tiek atzīti, jūs vēlaties turpināt darīt labāk, lai turpinātu pelnīt vairāk zelta zvaigžņu.

Šie nav visi izrunas noteikumi, bet tie ir pietiekami, lai dotu iespēju cīnīties arī sarežģītākajām vietām.

Atzīsim: šīs lietas ir sarežģītas.

Iesācēji nekādā gadījumā nevajadzētu zaudēt drosmi, ja viņu akcents nav tik lielisks.

Tas viss ir paļaušanās veidošana, pareizi runāta franču valodas klausīšanās un jūsu mutes pēc iespējas vairāk kustināšana!

Un vēl viena lieta...

Ja jums patīk mācīties franču valodu savā laikā un no sava viedās ierīces komforta, tad es nebūtu uzticīgs, ja nestāstītu jums par Lingflix. Lingflix piedāvā plašu dažādu lielisko saturu klāstu, piemēram, intervijas, dokumentālo filmu fragmentus un tīmekļa sērijas, kā redzat šeit: Lingflix sniedz dzimtas franču video ar pieejamību. Ar interaktīvām parakstiem varat pieskarties jebkuram vārdam, lai redzētu attēlu, definīciju un noderīgus piemērus. Piemēram, ja pieskarieties vārdam "crois", jūs redzēsiet šo: Praktizējiet un nostipriniet visu vārdu krājumu, ko esat apguvis konkrētā video, ar mācīšanās režīmu. Velciet pa kreisi vai pa labi, lai redzētu vairāk piemēru vārdam, ko mācāties, un spēlējiet minispēles, kas atrodamas mūsu dinamiskajās kartītēs, piemēram, "aizpildiet tukšo". Visu laiku Lingflix izseko jūsu apgūto vārdu krājumu un izmanto šo informāciju, lai sniegtu jums pilnīgi personalizētu pieredzi. Tas sniedz jums papildu praksi ar sarežģītiem vārdiem — un atgādina, kad ir pienācis laiks pārskatīt apgūto. Sāciet lietot Lingflix vietni savā datorā vai planšetdatorā vai, vēl labāk, lejupielādējiet Lingflix lietotni no iTunes vai Google Play veikala. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)

Vai esat gatavi pārvērst video skatīšanos ceļā uz brīvu valodu apguvi?

Pievienojieties tūkstošiem lietotāju, kuri jau mācās valodas ar prieku.

7 dienu bezmaksas izmēģinājuma periods

Pilna piekļuve visām funkcijām bez ierobežojumiem