Kā sūtīt īsziņas franču valodā
Dažreiz var šķist, ka franču valoda, ko jūs mācāties mācību grāmatās, un sarunvaloda, ko lielākā daļa dzimto runātāju faktiski lieto ikdienā, ir divas dažādas valodas. Sarunvalodā tas izpaužas ar idiomātiskām izteiksmēm un žargonu. Kas attiecas uz rakstīto franču valodu, tad tas, iespējams, nav skaidrāks par brīdi, kad no kāda franča saņemat īsziņu.
Būt kodolīgam ir svarīgāk nekā gramatiski pareizam, un atrast īsceļus, lai ātri pateiktu to, ko vēlaties, ir atslēga.
Franču valodas vārdi un frāzes, lai aprakstītu īsziņas un to sūtīšanu
Pirms jūs pat sākat sūtīt īsziņas franču valodā, ir daži noderīgi vārdi, kas jums būs nepieciešami, lai runātu par īsziņu sūtīšanu.
| Franču valoda | Angļu valoda |
|---|---|
| Un portable | mobilo tālruni |
| Un SMS/Un texto/Un message | īsziņu |
| Un forfait | īsziņu/mobilo sakaru plānu |
| Une batterie | akumulatoru/bateriju |
| Un chargeur | lādētāju |
| Envoyer un SMS | sūtīt īsziņu |
| Recevoir un SMS | saņemt īsziņu |
Šeit ir daži vingrinājuma teikumi, kas parāda šos vārdus darbībā:
Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Vai tu varētu aizdot man savu lādētāju? Man beidzās baterija.)
Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Vai tu man atsūtīsi īsziņu, kad tu tur nonāksi?)
Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Piedod - es tev nesūtīju īsziņu, jo man beidzās plāns.)
Jūsu 5 soļu ceļvedis īsziņu sūtīšanai franču valodā
1. Lietojiet sarunvalodu
Pirmā lieta, ko jūs, iespējams, pamanīsit, sūtot īsziņas franču valodā, ir tas, ka jūs nelietosiet mācību grāmatu vai standarta franču valodu, bet gan sarunvalodu jeb registre familier (neformālo reģistru). Šāds runāšanas un rakstīšanas veids raksturīgs ar vairākām lietām, kas standarta franču valodā tiek uzskatītas par nevēlamām. Piemēram:
- Nolaižot partikulu ne, veidojot noliegumu. Je ne viens pas (Es neiešu) kļūtu par Je viens pas.
- Nolaižot inversiju vai jautājuma partikulas, veidojot jautājumus. Viens-tu? vai Est-ce que tu viens? (abi veidi, kā jautāt "Vai tu nāc?") kļūtu par Tu viens?
Jūs arī īsziņās redzēsit daudz verlan. Šis izplatīts franču žargona veids apgriež vārdu zilbes otrādi, lai izveidotu jaunu vārdu - pats vārds verlan ir verlan vārdam l'envers (pretējs).
Daži piemēri, ar kuriem jūs sastapsieties, sūtot īsziņas:
| Verlan | Franču valoda | Tulkojums angļu valodā |
|---|---|---|
| Meuf | femme | sieviete |
| Teuf | fête | ballīte |
| Cimer | merci | paldies |
| Ouf | fou | traks |
| Reuf | frère | brālis |
2. Saīsiniet izplatītos vārdus un frāzes
Franču valodā ir daudz mēmo burtu, kā jūs, nešauboties, esat pamanījuši, mācoties valodu. Īsziņu žargons atbrīvojas no visiem šiem mēmajiem burtiem, saīsinot vārdus līdz to galvenajām skaņām.
Daži izplatīti īsziņās lietotie saīsinājumi:
| Saīsinājums | Franču valoda | Tulkojums angļu valodā |
|---|---|---|
| Slt | salut | sveiks |
| Bjr | bonjour | labdien, sveiks |
| Cv | comment ça va ? | kā tev iet? |
| C | c'est | tas ir |
| T | t’es | tu esi |
| Ct | c’était | tas bija |
| Tkt | t'inquiète | neuztraucies |
| Ke | que | ka, kas |
| Keske | qu’est-ce que | ko, kas ir |
| Dsl | désolé | piedod |
| MDR | mort de rire | "mirstu no smiekliem" (franču ekvivalents LOL) |
| Pk | pourquoi | kāpēc |
| A+ | à plus tard | uz redzēšanos vēlāk |
| Biz | bisous/bises | abi nozīmē "skūpsti" un tiek lietoti, sveicinoties |
| Tél | téléphone | tālrunis |
| Tt/tte | tout/toute | viss |
| D'ac | d’accord | labi |
| Stp | s’il te plait | lūdzu |
| Jtm | je t'aime | es tevi mīlu |
| Jrv | j'arrive | es jau nāku |
Šeit ir daži īsziņu paraugi, izmantojot iepriekš minēto vārdu krājumu:
A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Sveika! Kāpēc tu man nepateici, kā gāja tavs koncerts?)
B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Piedod! Es aizmirsu savu tālruni. Tas bija lieliski! Bet Alekss nokrita uz skatuves. Neuztraucies, viņam viss kārtībā.)
A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Tiešām? LOL! Tad tu man pastāstīsi visu šovakar?)
B: Oui tkt biz (Jā, neuztraucies, skūpsts)
Jūs varat atrast vairāk saīsinājumu šeit.
3. Aizmirstiet visus tos kaitinošos pareizrakstības noteikumus
Kamēr jūs pavadījāt daudz laika, mācoties atšķirību starp ais, ait, aient, er un é, lai spētu pareizi rakstīt franču valodā, šie noteikumi var aizlidot pa logu, kad sūtat īsziņas. Īsziņu valodā visas šīs dažādās vienas un tās pašas skaņas rakstīšanas metodes tiek aizvietotas ar vienkāršu é.
Ne tikai varat aizstāt darbības vārdu galotnes - piemēram, J’allé vietā j’allais (Es gāju) - ir arī virkne vārdu ar šo é skaņu, kuru pareizrakstība īsziņās tiek mainīta:
- Je vais (Es eju) → Je vé
- J’ai (Man ir) → Jé
- Ouais (jā) → Wé
4. Ja šaubāties, atgriezieties pie angļu valodas
Franču jaunieši mīl angļu valodu, un daudzi angļu valodas vārdi ir kļuvuši par sarunvalodas sastāvdaļu, īpaši sūtot īsziņas. Jūs bieži redzēsiet šādus angļu valodas vārdus franču īsziņās:
- lol
- good
- yes
- OK
- stop
- ASAP
- has been
Šis tiek lietots, lai apzīmētu "nemodernu" vai "nepareizā laikā".
Il est trop has-been ! (Viņš ir tik nemoderns!)
- life
Šis tiek lietots kā sieviešu dzimtes lietvārds un nozīmē "dzīve", bet arī "darīšanas".
Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Beidz stāstīt visiem par manu dzīvi/maniem darījumiem!)
- like
Šis tiek lietots kā darbības vārds ( liker , jeb "patikt") un tiek lietots tikai, atsaucoties uz lietotnēm, kurām ir "patīk" funkcija, piemēram, Instagram un Facebook.
Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Hmm... kāpēc viņa bijusī simpātija spiež "patīk" zem visām viņa fotogrāfijām?)
Lielisks veids, kā iemācīties, kā tiek lietota sarunvaloda un anglicismi, ir iedziļināties autentiskā franču valodas saturā, lai varētu dzirdēt, kā valoda tiek lietota kontekstā. Piemēram, jūs varētu skatīties franču filmas, sekot līdzi franču valodas kontiem sociālajos medijos, vai arī mēģināt meklēt konkrētus terminus iegrimstošās valodu apguves programmās, piemēram, Lingflix.
Lingflix izmanto autentiskus video - piemēram, mūzikas video, filmu treilerus, ziņas un iedvesmojošus runas - un pārvērš tos personalizētās valodu apguves nodarbībās.
Jūs varat izmēģināt Lingflix bez maksas 2 nedēļas. Apmeklējiet mājaslapu vai lejupielādējiet iOS lietotni vai Android lietotni.
P.S. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)
5. Nepārspīlējiet
Tieši tāpat kā angļu valodā, ir arī cilvēki, kas sūta īsziņas tāpat kā runā, un jo vairāk terminu jūs lietojat, jo ringard (nemodernāks) jūs šķitīsit. Izmantojiet šos padomus, lai piešķirtu garšu savām īsziņām, nevis padarītu tos par galveno sastāvdaļu, pretējā gadījumā jūsu franču īsziņas izskatīsies tikpat smieklīgas kā šī angļu valodā:
Luv u bb – UR teh 1! Cu xx
Galvenokārt, lai gan var būt jautri izmēģināt dažus no šiem sarunvalodas elementiem, neļaujiet tiem sevi nomākt. Īsziņu sūtīšana standarta franču valodā ir pilnīgi pieņemama arī. Galu galā, jūs nemaksājat par savu forfait pēc burta (neatkarīgi no tā, ko liek domāt dažu franču pusaudžu pareizrakstība!)
Īsziņu sūtīšanas kultūra Francijā
Īsziņu sūtīšanas kultūra Francijā ir nedaudz atšķirīga nekā ASV, galvenokārt tāpēc, ka mobilo sakaru plāni abās valstīs attīstījās atšķirīgi.
ASV pirmie mobilo sakaru plāni padarīja īsziņu sūtīšanu ārkārtīgi dārgu. Cilvēkiem bija jāmaksā ne tikai par īsziņu sūtīšanu, bet arī par to saņemšanu. Vispārīgi runājot, zvanīšana bija lētākais variants.
Francijā tomēr īsziņu sūtīšana vienmēr ir bijusi daudz lētāka nekā zvanīšana, tāpēc tā ātri kļuva par ideālu komunikācijas veidu. Patiesībā, zvanīšana bija tik dārga, ka, kad cilvēkiem sāka beigties plāna minūtes, nebija nekas neparasts bīper (piķēt) saviem draugiem. Tas ietvēra zvanīšanu un ļaušanu tam nozvanīt vienu vai divas reizes pirms noliekšanas, liekot personai, kurai jūs piezvanījāt, piezvanīt atpakaļ un izmantot viņu plāna minūtes, nevis jūsējās.
Īsziņu sūtīšana ir galvenais veids, kā vairums cilvēku Francijā sazinās pa tālruni. Tas pārvar paaudžu robežas, lai gan vecāka gadagājuma īsziņu sūtītāji parasti pieturas pie standarta franču valodas, bet pusaudži un jaunieši biežāk lieto vairāk saīsinājumus un sarunvalodas elementus.
Mūsdienās lielākajai daļai mobilo sakaru plānu Francijā ir gan neierobežots īsziņu sūtīšanas apjoms, gan neierobežots datu apjoms. Franči parasti izvēlēsies sūtīt īsziņas, kad vien iespējams, lai gan ir populāra arī ziņojumu sūtīšana ar tādām lietotnēm kā WhatsApp un Instagram. Šajās lietotnēs attiecas tie paši kodolīgas komunikācijas noteikumi.
Trenēsimies!
Tagad, kad esat iemācījušies sūtīt īsziņas franču valodā, mēģiniet izdomāt, par ko šie divi īsziņu sūtītāji runā!
A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !
B: DSL ! Je te l’envoie tt suite
A: TKT c bon A+
Tulkojums:
A: Tu aizmirsi man iedot ballītes adresi šovakar!
B: Piedod! Es to tev atsūtīšu tūlīt pat.
A: Neuztraucies, viss kārtībā, uz redzēšanos vēlāk.
Jūtaties gatavs sākt rakstīt un sūtīt īsziņas kā dzimtās franču valodas runātājs? Wé!
Un vēl viena lieta...
Ja jums patīk mācīties franču valodu savā laikā un no sava viedās ierīces ērtībām, tad es būtu nevīžīgs, ja jums nepateiktu par Lingflix. Lingflix piedāvā plašu izvēli lieliska satura, piemēram, intervijas, dokumentālo filmu fragmentus un tīmekļa sērijas, kā jūs varat redzēt šeit: Lingflix sniedz franču valodā runāto video ar plašu klāstu. Ar interaktīvām parakstiem jūs varat pieskarties jebkuram vārdam, lai redzētu attēlu, definīciju un noderīgus piemērus. Piemēram, ja jūs pieskarties vārdam "crois", jūs redzēsit šo: Praktizējiet un nostipriniet visu vārdu krājumu, ko esat apguvis konkrētā video, izmantojot apguves režīmu. Bīdiet pa kreisi vai pa labi, lai redzētu vairāk piemērus vārdam, ko mācāties, un spēlējiet mini-spēles, kas atrodamas mūsu dinamiskajās kartītēs, piemēram, "aizpildiet tukšo vietu". Visu laiku Lingflix izseko jūsu apgūtajam vārdu krājumam un izmanto šo informāciju, lai sniegtu jums pilnīgi personalizētu pieredzi. Tas sniedz jums papildu praksi ar sarežģītiem vārdiem — un atgādina, kad ir pienācis laiks pārskatīt apgūto. Sāciet lietot Lingflix mājaslapu savā datorā vai planšetdatorā vai, vēl labāk, lejupielādējiet Lingflix lietotni no iTunes vai Google Play veikala. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)