Krāsas franču valodā: Izruna un izteicieni
Vēlaties runāt par krāšņajām brīnumkrāsām, kuras jūs redzat apkārt — franču valodā?
Krāsu apguve franču valodā un vārdi, ko lieto to aprakstīšanai, ļaus jums izteikt daudzas citas sajūtas un pieredzi, vienlaikus atklājot nedaudz vairāk arī par franču kultūru.
Šajā rakstā es apskatīšu krāsu nosaukumus franču valodā, kā arī visbiežākās situācijas, kurās jūs tās, visticamāk, sastapsiet savā kaleidoskopiskajā franču dzīvē.
1. Rose — Rozā
Krāsa rose kā īpašības vārds franču valodā nozīmē "rozā", nevis siltāko sarkanīgo krāsu, par kuru mēs, angļvalodīgie, mēdzam domāt, lietojot "rose" kā krāsu.
Taču kā lietvārds une rose apzīmē to pašu ziedu kā angļu valodā.
Ņemiet vērā, ka rose izruna atšķiras no vīna nosaukuma vin rosé, kura beigu burtu tomēr izrunā.
Ņemiet vērā, ka rose kā īpašības vārds tiek lietots arī erotisku lietu aprakstīšanai, tāpēc téléphone rose nav rozā telefons, bet gan telefona serviss... jūs zināt, kādam.
2. Orange — Oranžs
Šī krāsa, tāpat kā angļu valodā, ir arī augļa nosaukums. Tātad jūs varat brokastīs dzert jus d’orange (apelsīnu sulu), kā arī ēst marmelade d’orange (apelsīnu ievārījumu).
Varianti ietver orange brûlé (dedzināti oranžs) un apzināti neskaidrāko orangé (oranžīgs). Piezīme: orange ir nemaināms īpašības vārds, savukārt orangé tāds nav.
Tas, ko mēs saucam par dzelteno luksoforu, Francijā tiek uzskatīts par oranžu: feu orange.
3. Rouge — Sarkans
Sarkanais angļu valodā tiek lietots dažādos veidos un asociācijās, tāpēc jūs nedrīkstat pārsteigt, ka franču valodā tas ir tieši tāpat.
Rouge ir komunistu krāsa un var darboties kā lietvārds šāda cilvēka aprakstīšanai vai kā īpašības vārds, lai aprakstītu viedokli.
Cilvēki kā es, kuri ir diezgan bezrūpīgi oenofili, jebkurā Francijas bārā vienkārši pasūtīs un verre de rouge (glāzi sarkanvīna), lai norādītu, ka mums ir pilnīgi vienalga, vai tas ir no Burgundijas, Bordo vai kādas citas vietas.
Šeit ir daži citi diezgan vienkārši paralēli angļu valodai:
- la Croix-Rouge — Sarkanais Krusts
- être dans le rouge — būt sarkanā (grāmatvedībā)
- chou rouge — sarkanā kāpostu galviņa
- alerte rouge — sarkans trauksmes signāls
- le tapis rouge — sarkanais paklājs
Jaukais darbības vārds rougir nozīmē sarkt (jebkurā nozīmē), tostarp sarust.
4. Jaune — Dzeltenš
Viena no svarīgākajām jauve lietojumiem ir Le Tour de France; sacīkšu līderis valkā maillot jaune, jeb dzelteno kreklu.
Un jaune d’œuf (burtiski: olas dzeltenums) ir olas dzeltenums.
Kā lietvārds jaune ir aizvainojošs termins āzijiešu personai, kā arī 'strikebreakers' — cilvēkam, kurš iet strādāt streika laikā.
5. Vert — Zaļš
Tāpat kā ar angļu valodas ekvivalentu, vert tiek piekrauts ar visdažādāko simboliku un tāpēc var noderēt daudzās situācijās.
Šeit ir īss izlases paraugs no visbiežākajiem lietojumiem:
- le fruit est encore vert — auglis vēl nav nogatavojies
- une politique verte — zaļā/ekoloģiskā politika
- manger du vert — ēst zaļumus (dārzeņus)
- avoir le feu vert — būt saņēmušam atļauju/zaļo gaismu
- être vert — būt nomāktam/norūgtam
- le Parti Vert / Les Verts — Zaļā partija
- un citron vert — laims (šie ir diezgan nepopulāri, un Francijā tos var būt grūti atrast, salīdzinot ar to dzeltenajiem brāļiem les citrons, jeb citroniem)
- numéro vert — bezmaksas tālrunis
6. Bleu — Zils
Bleu papildus savam ikdienas darbam kā krāsas indikatoram ir dažas jautras tautas uzdevumi. Vispievilcīgāk, un bleu ir tas, ko jūs varat iegūt pēc trieka sejā (zilums).
Les Bleus tiek lietots, lai apzīmētu Francijas nacionālās sporta komandas, piemēram, valsts futbola izlasi.
Jūs varat arī pasūtīt un steak bleu, kas nozīmē, ka jūsu gaļa tikko pieskarsies pannai.
Un, ja jūs nezināt, ko darāt, jūs neesat zaļš, kā būtu angļu valodā, bet drīzāk tiek uzskatīts par un bleu (zaļgalvi/neuzpūtu).
7 . Violet — Violetš
Esiet uzmanīgi, lai nesajauktu to ar pourpre (skatiet nākamo); franču valodā tie nav sinonīmi.
Franču acīm, kad jūs pārāk nosalt, jūsu āda kļūst violeta, nevis zila.
8. Pourpre — Sarkanīgi violets
Pastāv zināma diskusija par to, vai un cik lielā mērā valoda ietekmē krāsu uztveri, taču jebkurā gadījumā jums jāpierod pie domas, ka sarkanīgi violets, jeb pourpre, franču valodā ir sava kategorija. Cramoisi jeb sārtums ir violetīgi sarkans.
Franču acs atšķir pourpre no violet, kas ir zilīgāks; tikai pēdējais ir tas, ko angļvalodīgie parasti sauktu par violetu. Vous pouvez voir un exemple de pourpre ici (Šeit varat redzēt pourpre piemēru).
9. Noir — Melns
Papildus vienkāršajam krāsu aprakstam, noir var būt lietvārds melnādainai personai. Un noir tādējādi nozīmē melnādainu vīrieti, bet une noire — melnādainu sievieti.
Jautrā un diezgan noderīgā frāze noir de monde nozīmē vienkārši "pārpildīts ar cilvēkiem".
Papildus savai hromatiskajai pienākumam kā īpašības vārdam, noir var nozīmēt "drūms"; cerams, ka film noir ideja tagad ir daudz skaidrāka.
10. Blanc — Balts
Kā lietvārds, blanc var nozīmēt gan balta cilvēka, gan balto vīnu. Tātad le blanc boit un blanc (lai gan tas izklausās mazliet muļķīgi) varētu lietot, lai teiktu "baltais vīrs dzer balto vīnu".
Lietvārds nozīmē arī "tukšums", piemēram, laisser un blanc ir atstāt tukšumu vai atstarpi dokumentā. Un écrit en noir et blanc nozīmē to pašu, ko angļu valodā: uzrakstīts melnbalti.
11. Gris — Pelēks
Papildus savam darbam kā krāsai, vārds gris var apzīmēt laika apstākļus, īpaši Bretānē vai Parīzē: il fait gris (ir apmācies/drūms).
Kad lietots, lai aprakstītu personu, kā teiksmā Mathilde est un peu grise, tas nozīmē, ka Matilde ir nedaudz apreibusi.
12. Marron — Brūns
Šis brūnas nokrāsu variants franču valodā galvenokārt tiek lietots, lai aprakstītu gaišāku brūnu acu krāsu. To izmanto arī lielākās daļas brūnu objektu aprakstīšanai franču valodā.
Kā lietvārds, marron nozīmē kastaņus, un jūs varat dzirdēt kādu sakām "Chaud, les marrons!", lai jūs brīdinātu, ka jums jābūt uzmanīgiem.
Šis jaukais franču idioma nāk no laika, kad cilvēki ceļa malā pārdeva grauzdētus riekstus un kliedza šo, lai piesaistītu jūsu uzmanību.
Brun ir tumšāks brūns, ko parasti lieto matu vai ādas krāsas aprakstīšanai.
Franču krāsas un gramatika
Lai pareizi lietotu franču krāsas, ir svarīgi saprast tām apkārt esošos gramatikas noteikumus.
Kā lietvārdi, franču krāsas vienmēr būs vīriešu dzimtes, taču krāsas visbiežāk redzēsim lietotas kā īpašības vārdus. Tāpat kā ar visiem īpašības vārdiem, lielākajai daļai franču krāsu būs jāatspoguļo aprakstāmā lietvārda dzimte un skaitlis.
Dažas krāsas pievienos e sieviešu dzimtes lietvārdiem un s, ja lietvārds ir daudzskaitlī.
Tam ir izņēmumi, jo marron un orange nekad nemainās, neatkarīgi no dzimtes vai skaita. Ir arī dažas krāsas, kas beidzas ar e, piemēram, jaune un rouge, tāpēc tās nemainās ar dzimti.
Šeit ir tabula ar mūsu apskatītajām krāsām un to variācijām atkarībā no dzimtes un skaita.
| Angļu valoda | Vīriešu dzimtes vienskaitlis | Sieviešu dzimtes vienskaitlis | Vīriešu dzimtes daudzskaitlis | Sieviešu dzimtes daudzskaitlis |
|---|---|---|---|---|
| Rozā | Rose | Rose | Roses | Roses |
| Oranžs | Orange | Orange | Orange | Orange |
| Sarkans | Rouge | Rouge | Rouges | Rouges |
| Dzeltenš | Jaune | Jaune | Jaunes | Jaunes |
| Zaļš | Vert | Verte | Verts | Vertes |
| Zils | Bleu | Bleue | Bleus | Bleues |
| Violetš | Violet | Violette | Violets | Violettes |
| Sarkanīgi violets | Pourpre | Pourpre | Pourpres | Pourpres |
| Melns | Noir | Noire | Noirs | Noires |
| Balts | Blanc | Blanche | Blancs | Blanches |
| Pelēks | Gris | Grise | Gris | Grises |
| Brūns | Marron | Marron | Marron | Marron |
Krāsu lietošana franču valodā
Es ceru, ka tas devis jums ieskatu krāsainajā pasaulē caur franču acīm. Jāapgūst daudz, un, kā mēs redzējām, pastāv gan fundamentāli, gan vieglprātīgi veidi, kā šie krāsu vārdi ļauj mums franču valodā citādi izjust pasauli.
Nākamais solis ir likt šiem krāsu vārdiem strādāt! Podcastam French Your Way ir lieliska epizode par dažādiem franču izteicieniem, kuros lietotas krāsas.
Jūs varat arī klausīties dažādu krāsu vārdu pareizo izrunu kontekstā ar Lingflix valodu apguves programmu. Lingflix ņem autentiskus video — piemēram, mūzikas video, filmu treilerus, ziņas un iedvesmojošus uzstāšanās — un pārvērš tos personalizētās valodu apguves nodarbībās. Jūs varat izmēģināt Lingflix bez maksas 2 nedēļas. Apmeklējiet vietni vai lejupielādējiet iOS lietotni vai Android lietotni. P.S. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)
Ar nelielu veiksmi jūs drīz integrēsiet šo vārdu krājumu savā komunikācijā, domājot par un dzīvojot krāsainajā pasaulē, ko tā apraksta!
Un vēl viena lieta...
Ja jums patīk mācīties franču valodu savā tempā un no sava ierīces komforta, man jāpastāsta par Lingflix.
Lingflix padara franču valodas apguvi vieglāku (un daudz jautrāku), padarot īstu saturu, piemēram, filmas un seriālus, pieejamu audzēkņiem. Jūs varat apskatīt Lingflix izvēlēto video bibliotēku vai atnest mūsu mācību rīkus tieši uz Netflix vai YouTube, izmantojot Lingflix Chrome paplašinājumu.
Viena no līdzekļiem, ko uzskatu par visnoderīgāko, ir interaktīvie subtitri — jūs varat noklikšķināt uz jebkura vārda, lai redzētu tā nozīmi, attēlu, izrunu un citus piemērus no dažādiem kontekstiem. Tas ir lielisks veids, kā iegūt franču vārdu krājumu, neapturot un nemeklēt atsevišķi.
Lingflix arī palīdz nostiprināt to, ko esat iemācījušies, ar personalizētiem viktorīniem. Jūs varat pārslaidīt papildu piemērus un veikt aizraujošus vingrinājumus, kas pielāgojas jūsu progresam. Jūs saņemsiet papildu praksi ar vārdiem, kurus uzskatāt par sarežģītākiem, un pat tiksiet atgādināts, kad pienācis laiks pārskatīt!
Jūs varat izmantot Lingflix savā datorā, planšetdatorā vai tālrunī, izmantojot mūsu lietotni Apple vai Android ierīcēm. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo izpārdošanu! (Beidzas šī mēneša beigās.)