10 biežākās angļu valodas izrunas kļūdas indiešu valodā runājošiem un kā tās izlabot

Vai jums kādreiz ir bijusi droša sajūta par to, kurus angļu valodas vārdus vēlaties pateikt savās domās, taču tad tieši tos izrunājot neesat tik pārliecināti?

Vai arī varbūt vēlaties uzlabot savu angļu valodas izrunu, lai izvairītos no pārpratumiem vai nepieciešamības atkārtot teikto.

Skaidrai angļu valodas izrunai ir milzīga nozīme, lai brīvi pārvaldītu angļu valodu. Kā indiešu valodā runājošs cilvēks, jūs varat paātrināt savu progresu, izpētot, kuras izrunas iemaņas jūs, iespējams, pārnesat no savas dzimtās valodas uz angļu valodu.

Šajā emuāra ierakstā mēs esam uzskaitījuši desmit biežākās angļu valodas izrunas kļūdas, ko pieļauj indiešu valodā runājošie. Jūs atradīsit arī konkrētus padomus, kā izlabot katru no tām, kā arī saites uz noderīgiem izrunas ceļvežiem!

Angļu valodas apgūšana indiešu valodā runājošiem

Angļu valoda ļoti atšķiras no indiešu valodām, piemēram, hindi, bengāļu, marathu un telugu. Tas attiecas uz visām valodas daļām – kopīgais vārdu krājums ir ļoti niecīgs, un pat intonācija un konkrētās skaņas daudz nesakrīt.

Šī iemesla dēļ indiešu valodā runājošiem ir papildu izaicinājumi, kad runa ir par angļu valodas izrunu. Patiesībā daudzi indiešu valodā runājošie jutīsies drošāk lasot vai rakstot angļu valodā, nevis runājot tai skaļi.

Apgūstot angļu valodu, jums būtībā jāapmācina savs mute un ausis atpazīt un radīt nepazīstamas skaņas. Pastāvīga saskarsme ar angļu valodu un runāšana skaļi dabiski uzlabos jūsu izrunu, taču ir arī sistemātiskāks veids, kā to darīt, lai jūs saņemtu atsauksmes par savām kļūdām.

Jūs varat uzskatīt zemāk esošo izplatīto izrunas kļūdu sarakstu par kontrolsarakstu – vai kāda no tām jums ir pazīstama? Tad koncentrējieties tikai uz vienu izrunas kļūdu un strādājiet pie tās, līdz pierodat veidot pareizo skaņu – tas nozīmē, ka varat to izteikt viegli, nepalēninoties un pārāk daudz nedomājot.

10 izplatītas angļu valodas izrunas kļūdas indiešu valodā runājošiem

1. Retrofleksais T un D

T un D skaņas ir sastopamas gan indiešu valodās, taču tās ir biezākas un smagākas nekā to angļu valodas varianti, jo tās tiek izrunātas retrofleksā. Retrofleksa vienkārši nozīmē, ka izrunājot T un D, jūs atliekat mēles galu atpakaļ.

Indiešu valodā runājošie var arī aizmirst izpūst nelielu gaisa strūklu, izrunājot T, kam vajadzētu būt aspirētam. Šī iemesla dēļ tas var izklausīties pārāk līdzīgs D!

Padoms: lai izrunātu angļu valodas T un D, pieskarieties ar mēles galu kaula izaugumam virs priekšzobiem. Tādā veidā jūs neloksiet mēli atpakaļ un neradīsiet retrofleksu skaņu.

Prakses vārdi: tiger, tomato, dad, date, ladder

2. R burta vārda

Tāpat kā spāņu vai krievu valodā runājošie, indiešu valodā runājošie var pēc noklusējuma vārstīt R burtu, jo to tik bieži dara savā dzimtajā valodā. Tomēr angļu valodas R nekad netiek vārstīts. Jūsu mēles galam nevajadzētu pieskarties mutes augšdaļai – tā vietā tam jābūt pakārtam un nekam nepieskaroties.

Padoms: sāciet ar skaņu OO, tad pakustiniet mēles galu uz augšu un tad atpakaļ, nepieskaroties nevienai mutes daļai. Šī ir mutes pozīcija angļu valodas R skaņai!

Mēģiniet izlasīt zemāk esošos prakses vārdus, vispirms izmantojot angļu valodas R, pēc tam vārstīto R. Ievērojiet, ka angļu valodas R izklausās vieglāks, ar mazāku spriegumu.

Prakses vārdi: rabbit, parade, core, restaurant, rare

3. V un W sajaukšana

V un W parasti ir vienas sarežģītākās līdzskaņu skaņas indiešu valodā runājošiem. Viņi var sajaukt šīs divas skaņas tā, ka “very” pārvēršas par “wery” un “wet” par “vet”. Galvenais iemesls tam ir tas, ka V un W dažās indiešu valodās ir alofoni – tās tiek uzskatītas par vienas un tās pašas skaņas variācijām, kuras var būt savstarpēji aizvietojamas.

Padoms: vispirms klausieties vārdus ar V un W, lai pārbaudītu, vai varat tos atpazīt kā atsevišķas skaņas. Kad esat gatavi pāriet uz izrunu, atcerieties, ka izrunājot V, jūs ar augšējiem zobiem pieskaraties apakšlūpai. Savukārt, lai izteiktu W skaņu, jums ir jānoapaļo lūpas ciešā aplī.

Prakses vārdi: wind, aware, wave, van, vital

4. S teikšana Z vietā

Vēl viena līdzskaņu skaņa, kas var šķist nepazīstama indiešu valodā runājošiem, ir Z. Z vietā viņi var beigties izrunājot S, tā ka “zoo” un “maze” pārvēršas par “soo” un “mase”. S un Z skaņām ir gandrīz vienāda mutes un mēles pozīcija – vienīgi S ir bezbalsīgs līdzskanis, kas atgādina šņākšanas skaņu, savukārt Z ir balsīgs.

Padoms: izrunājot Z, jūsu balss saites vajadzētu vibrēt, tāpat kā tad, kad sakāt “AAAA” vai “MMMM”. Novietojiet roku uz kakla, pēc tam atsevišķi sakiet S un Z – ar Z jums vajadzētu just vibrācijas, bet ar S – nē.

Prakses vārdi: sip vs. zip, sink vs. zinc, Sue vs. zoo, price vs. prize, fussy vs. fuzzy

5. TH aizstāšana ar T vai D

Angļu valodas apguvēji var nākt no visām pasaules malām, taču ir viena skaņa, ar kuru lielākā daļa no viņiem sākumā cīnās: TH. Lai gan TH skaņa angļu valodā parādās tik bieži, lielākā daļa valodu visā pasaulē – ieskaitot indiešu valodas – šīs skaņas nav. Indiešu valodā runājošie to var aizstāt ar D vai T, sakot “dem” un “tanks” “them” un “thanks” vietā.

Padoms: lai izvairītos no D vai T teikšanas, novietojiet mēles galu starp zobiem tā, lai tas nedaudz izvirzītos ārā. Attiecībā uz bezbalsīgo TH (“thanks”), izpūst nelielu gaisa daudzumu, kamēr mēle atrodas šajā pozīcijā. Savukārt, izrunājot balsīgo TH (“the”, “these”), izveidojiet skaņu ar savām balss saitēm, lai justu, kā mēle vibrē.

Prakses vārdi: tree vs. three, bat vs. bath, they vs. day, lather vs. ladder

6. P, T un K neaspirēšana

Indiešu valodā runājošie dažreiz izrunā P, T un K vai cieto C bez gaisa strūklas, kas var padarīt vārdu mazāk saprotamu. Angļu valodā šīs skaņas ir aspirētas, kad tās atrodas zilbes sākumā. Aspirēt skaņu nozīmē, ka izrunājot to, izdala gaisa strūklu. Piemēram, ja indiešu valodā runājošs cilvēks neaspirē P vārdā “pat”, tas var izklausīties nedaudz pēc “bat”.

Padoms: iziet cauri vārdiem ar P, T un K un turiet roku mutes priekšā, tos izrunājot skaļi. Ik reizi, kad to izdara, gaisam vajadzētu sasist pret roku!

Prakses vārdi: paper, town, king, cookie, peel

7. Patskaņu ievietošana līdzskaņu kopās

Līdzskaņu kopas sastāv no diviem vai vairākiem līdzskaņiem, kas atrodas blakus vārdā. Angļu valodā ir daudz vārdu ar līdzskaņu kopām, piemēram, “string”, “salt” un “tree”. Tās indiešu valodās nav tik izplatītas, tāpēc indiešu valodā runājošiem tās var šķist neveiklas izrunāt. Rezultātā viņi var ievietot papildu patskani, sakot “i-string”, “sal-a-t” un “t-a-ree” vietā.

Padoms: izvēlieties vārdu ar līdzskaņu kopu, ar kuru jums ir grūtības. Izolējiet līdzskaņu kopu, pēc tam praktizējieties izrunāt abas līdzskaņu skaņas atsevišķi. Ja izvēlaties TR, vispirms atsevišķi izrunātu T un R. Tagad mēģiniet tos savienot – sākumā ir pieļaujama pauze starp tām. Turpiniet tos teikt, līdz kļūstat ātrāki un pauze izzūd!

Prakses vārdi: star, fry, space, fastest, cold

8. Patskaņu atšķirību nedzirdēšana

Indiešu valodās nav atšķirības starp īsajiem un garajiem patskaņiem, tāpēc indiešu valodā runājošiem tos var viegli sajaukt, un viņi var pat nespēt atšķirt līdzīgas patskaņu skaņas. Daži vārdu pāri, kas sākumā var būt izaicinoši, ietver pen vs. pain un men vs. man. Indiešu valodā runājošiem var būt grūti izrunāt arī īso A vārdos, piemēram, “cat” un “answer”.

Padoms: koncentrējieties uz vienu patskaņu pāri vienlaikus. Jūs varat apskatīt minimālos pārus, kas ir vārdi, kas tiek izrunāti gandrīz vienādi, izņemot vienu patskaņu skaņu (apskatiet zemāk esošos piemēru vārdus!). Varat arī vārdnīcas lietotnē meklēt tādu vārdu pāru kā “men” un “man” izrunu un atkārtoti atskaņot katram vārdam audio, lai varētu apmācīt savas ausis dzirdēt atšķirību.

Prakses vārdi: less vs. lace, fell vs. fall, ply vs. ploy, scene vs. sign

9. Nepareizas zilbes uzsvēršana

Šī ir viena no ietekmīgākajām izrunas kļūdām. Ja uzsvērat nepareizo zilbi, otra persona var neuzreiz saprast, kuru vārdu jūs mēģināt pateikt!

Salīdzinot ar angļu valodu, hindi valodā ir daudz regulārāks vārdu uzsvars, tāpēc indiešu valodā runājošie var apjukt, kad vārdu uzsvars mainās līdzīgos vārdos. Piemēram, “deve lop” uzsver otro zilbi, bet “develop ment” uzsver trešo.

Padoms: iemācoties jaunu vārdu angļu valodā, lasot, nepieņemiet, ka zināt, kur atrodas vārda uzsvars – tas var būt neparedzams! Apskatiet vārdnīcas lietotni un pēc tam izrunājiet vārdu, pārliecinoties, ka uzsvars tiek likts uz pareizās zilbes.

Prakses vārdi: photo vs. photographer, necessary, internet vs. interrupt

10. Pārāk melodiska intonācija

Pārsniedzot atsevišķu vārdu izrunu, jāņem vērā arī intonācija. Konkrēti, hindi valodā nav tāda paša melodiskuma kā angļu valodā. Tonis hindi valodā celtās un krīt daudz biežāk, tāpēc tas izklausās “melodiskāks”. Savukārt, runājot angļu valodā, toni paaugstina tikai teikuma vissvarīgākajiem vārdiem. Ja nejauši piemērojat hindi intonāciju angļu valodai, jūs pārāk paaugstināsiet toni, un tas var izklausīties steidzīgi vai mulsinoši.

Uzdodot jautājumus, hindi valodā runājošiem ir arī tendence beigās pazemināt intonāciju, tāpēc var šķist, ka viņi izdara apgalvojumu.

Padoms: izskatiet angļu valodas teikuma uzsvara pamatnoteikumus, pēc tam pielietojiet tos praksē, lasot teikumus skaļi, uzsverot tikai atslēgvārdus. Sākumā tas var šķist nedabiski, taču jūs to pamazām apgūsiet! Lai iegūtu priekšstatu par to, kā izklausās jūsu pašu intonācija, ierakstiet arī savu balsi, imitējot angļu valodas video vai podcastu.

Secinājums

Jebkuras jaunas skaņas apguve angļu valodā notiek pa posmiem. Pirmais ir spēja to atpazīt, dzirdot to. Nākamajā posmā jūs varat izrunāt skaņu, taču tam jāpieliek lielas pūles. Galu galā tā izrunāšana kļūst tik dabiska, ka tā kļūst par automātisku jūsu angļu valodas runas daļu.

Jūs to varat uzskatīt par prasmi – neatkarīgi no tā, uz kuru izrunas aspektu vēlaties strādāt, ar lielāku praksi tas prasīs arvien mazāk piepūles.

Vai esat gatavi pārvērst video skatīšanos ceļā uz brīvu valodu apguvi?

Pievienojieties tūkstošiem lietotāju, kuri jau mācās valodas ar prieku.

7 dienu bezmaksas izmēģinājuma periods

Pilna piekļuve visām funkcijām bez ierobežojumiem