Kā uzrakstīt e-pastu ķīniešu valodā: Biznesam gatavs ceļvedis
E-pasti ķīniešu valodā ir formālas saziņas veids. Tāpēc, ja jūs atrodaties situācijā, kad jums ir nepieciešams uzrakstīt e-pastu ķīniešu valodā, šis ceļvedis ir domāts jums.
Izlasiet šo rakstu, lai uzzinātu, kā uzrakstīt e-pastu ķīniešu valodā, vai tas būtu biznesam vai citai pieklājīgai vajadzībai.
1. Temata rindiņa
Jebkura biznesa kultūra, gan Austrumos, gan Rietumos, novērtē īsumu, skaidrību un pieklājību. Tātad, ja jūsu e-pasts ir saistīts ar darbu, jūsu temata rindiņai tas jāņem vērā.
Līdzīgi, pat temata rindiņai vēstulās draugam vai citai ne-biznesa adresātam parasti vislabāk ir būt īsam un skaidram.
Piemērs:
新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) Jaunu pildspalvu pieprasījums
Piezīme: Mācību un izrunas atvieglojumam mēs šajos norādījumos iekļausim piņjiņu. Ņemiet vērā, ka jūsu galīgais e-pasts jāsastāda tikai no hanzi rakstzīmēm.
2. Adresēšana un sveiciens
Noteikti personīgi sasveicinieties ar visiem, kas lasīs e-pastu, un iekļaujiet biznesam atbilstošus apzīmējumus. Ja nezināt tieši personas vārdu, kurai rakstāt, ķīniešu valodas versija izteicienam "to whom it may concern" (skatīt zemāk) ir pilnīgi pieņemama.
Daudzās angliski runājošās kultūrās neliels draudzīgs neformālums ir norma, taču ķīniešu kultūrā tas nav tik izplatīts. Kad runa ir par lūgumiem vai sliktām ziņām, ķīniešu biznesa kultūrā ir ļoti izplatīts atvainoties par neērtībām, pat ja nav būtisku neērtību.
Ja, no otras puses, rakstat e-pastu ķīniešu vēstulu draugam, tad neformālas (lai gan joprojām pieklājīgas) valodas lietošana ir lielisks veids, kā izveidot emocionālu saikni ar jaunu draugu.
Piemērs:
致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) Godātajiem korespondentiem:
如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) Es atvainojos par sagādātajām neērtībām un laipni lūdzu jūsu piedošanu.
Citas ķīniešu frāzes:
| Ķīniešu valodā | Piņjiņs | Angļu valodā |
|---|---|---|
| 尊敬的先生/女士 | zūn jìng de xiān sheng / nǚ shì | Dear Sir/Madam |
| 尊敬的__先生/女士 | zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shì | Dear Mr./Ms. __ |
| 很高兴收到你们的来信。 | hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn. | Glad to receive your letter. |
| 很长时间没与你联系, 请原谅! | hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng! | Sorry for not getting in touch with you for so long. |
3. Saturs
Jūsu e-pasta saturs nav jāpadara neticami īss, bet tam jābūt ātrām un konkrētām, ja rakstat biznesa vajadzībām. Tas jo īpaši attiecas, ja kaut ko lūdzat vai jūsu e-pastam ir svarīgs termiņš.
E-pasti, kas nav saistīti ar biznesu, var būt nedaudz garāki atkarībā no konteksta, taču iesācējiem ir prātīgi tos turēt īsus, lai izvairītos no pārāk daudzām kļūdām, kas adresātu varētu likt nobrīnīties.
Piemērs:
这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) Šis ir Emilija no 214. biroja.
财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) Finanšu departamentam vajag dažas melnas pildspalvas.
请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) Vai, lūdzu, varētu nosūtīt mums 500 pildspalvu iepakojumus?
请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) Lūdzu, nosūtiet mums sūtījumu pēc iespējas ātrāk.
Citas ķīniešu frāzes:
| Ķīniešu valodā | Piņjiņs | Angļu valodā |
|---|---|---|
| 合同文本 | hé tong wén běn | a copy of the contract |
| 很高兴和你们保持…… | hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí... | It is always a pleasure to keep... with you. |
| 请您不必客气, 尽管与我们联系。 | qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì. | Please do not hesitate to contact us. |
| 我们很乐意同您进行合作。 | wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò. | We are happy to work together. |
| 我们确信我们的请求将…… | wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng… | We trust our request will... |
| 我们希望您能…… | wǒ men xī wàng nín néng… | We hope that you will... |
| 我们希望提醒贵方注意…… | wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì… | We would like to call your attention to... |
| 有任何问题, 请及时联系。 | yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì. | Please contact me in case you have any questions. |
| 详细资料请看附件。 | xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn. | Please see enclosure for details. |
| 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 | zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè. | Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated. |
| 请代我向贵公司总经理问候。 | qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu. | Please send my best regards to your GM! |
| 请接受我们诚挚的歉意。 | qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì. | Please accept our sincere apologies. |
| 得知……, 我们感到很遗憾 | dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hàn | It is regretful to hear that... |
| 我们抱歉地通知您…… | wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín… | We are sorry to inform you that... |
4. Noslēgums
Vienmēr pamatīgi pateicieties saviem lasītājiem, ka izlasīja jūsu e-pastu. Atkārtošu: pieklājība, pieticība un pazemība ir atslēga, lai parādītos kā cilvēks, kurš rūpējas par "sejas saglabāšanu". Ne katram jūsu sūtītajam e-pastam jābeidzas ar atvainošanos vai nevajadzīgu pateicības izteikumu, bet skaidri parādiet, ka jums rūp viņu pavadītais laiks.
Piemērs:
麻烦您了! (má fán nín le!) Atvainojos par traucējumiem!
多谢! (duō xiè!) Liels paldies!
Citas ķīniešu frāzes:
| Ķīniešu valodā | Piņjiņs | Angļu valodā |
|---|---|---|
| 我们会在最短的时间内与您联络。 | wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò. | We will contact you as soon as possible. |
| 敬请查阅。 | jìng qǐng chá yuè. | Please consult. |
| 请尽快回复! | qǐng jǐn kuài huí fù! | Please reply as soon as possible! |
| 期待着您的复音。 | qī dài zhe nín de fù yīn. | We look forward to your reply. |
| 请保持联络。 | qǐng bǎo chí lián luò. | Please stay in touch. |
| 如有消息, 我们会提前通知你们。 | rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men. | We will inform you if we have any news. |
| 多谢合作! | duō xiè hé zuò! | Thank you for your cooperation! |
| 祝工作顺利, 生活幸福! | zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú! | We wish you a successful career and happy life! |
| 此致敬礼 | cǐ zhì jìng lǐ | Sincerely |
| 我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。 | wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng. | We wish you a bright and successful New Year. |
5. Paraksts
Vizītkartiņu kultūra ir ļoti svarīga Ķīnā un Japānā, tāpēc jūsu parakstā jāiekļauj jūsu kontaktinformācija un atbilstoša informācija. Tas attiecas arī uz e-pastiem, kas nav saistīti ar biznesu; jūs izskatīsities diezgan profesionāli ar detalizētu parakstu.
Atcerieties, ka jūsu parakstam pilnībā jābūt hanzi rakstzīmēs, izņemot e-pasta adreses beigu daļu. Varat arī rakstīt savu vārdu angliski, ja jums nav ķīniešu tulkojuma savam vārdam.
Piemērs:
艾米丽 (ài mǐ lì) Emily
财务专家 (cái wù zhuān jiā) Finanšu speciālists
西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) Rietumu Kaķu iela 1234
555-555-555
艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com
Kas man nepieciešams, lai rakstītu e-pastu ķīniešu valodā?
- Hanzi tastatūra. Ja rakstāt e-pastu uz viedtālruņa vai planšetdatora, tas ir īpaši nepieciešams. Par laimi, hanzi tastatūras meklēšana un instalēšana ir ātrs un vienkāršs process.
- Ķīniešu-angļu vārdnīca gan ar hanzi, gan piņjiņu — ķīniešu valodas romanizāciju. Kad esat iestrēdzis pie noteiktiem vārdiem, tulkošanas vārdnīca ir vitāli svarīga. Šī padziļinātā vārdnīca no Chinese-Tools ir tā, ko šis rakstītājs regulāri izmanto tās precizitātes un saistīšanas ar piemēru teikumiem kontekstam dēļ.
- Tulkošanas lietotne vai vietne. Jūs nevarat vienkārši nokopēt un ielīmēt visu e-pastu angļu valodā tulkošanas lietotnē un iegūt precīzu ķīniešu valodas versiju. Mandarīnu teikumu struktūra atšķiras no angļu valodas, kā jūs zināt, tāpēc jums būs jāizmanto savas mandarīnu valodas prasmes, lai uzrakstītu šo literāro darbu. (Ne pārāk gudri, vai ne?) Tomēr tulkošanas lietotne, piemēram, DeepL, ir noderīga lieta, kas jābūt pie rokas.
- Skripts par to, ko vēlaties pateikt angļu valodā. Ir prātīgi vispirms uzrakstīt savu e-pastu angļu valodā, pirms to sadalāt mandarīnu valodā, lai pārliecinātos, ka esat apskatījis visu, ko vēlaties pateikt. Nevis tikai improvizējiet pa ceļam.
Papildu padomi e-pastu rakstīšanai ķīniešu valodā
- Turiet savus e-pastus kodolīgus. Tā kā e-pasti ķīniešu valodā tiek uzskatīti par formāliem (un bieži biznesa vajadzībām), esiet tieši un precīzi, vienlaikus saglabājot pieklājību.
- Praktizējiet iepriekš minēto vārdu krājumu. Tie ir izplatīti e-pastos, tāpēc jūs, visticamāk, izmantosiet vismaz dažus no tiem! Valodu apguves programmas ir noderīgas arī, lai apgūtu vairāk biznesa ķīniešu valodu un citus praktiskus izteicienus. Piemēram, Lingflix piedāvā ķīniešu valodas video, kas aptver tēmas, piemēram, konferenču telpas īri un sarunas par savu darba pieredzi. Lingflix ņem autentiskus videomateriālus – piemēram, mūzikas videoklipus, filmu treilerus, ziņas un iedvesmojošus uzstāšanās – un pārvērš tos personalizētās valodu apguves nodarbībās.Jūs varat izmēģināt Lingflix bez maksas 2 nedēļas. Apmeklējiet vietni vai lejupielādējiet iOS lietotni vai Android lietotni.P.S. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo akciju! (Beidzas šī mēneša beigās.)
- Vienmēr vairākas reizes pārskatiet savu e-pastu un rūpīgi to izlabojiet. Pārliecinieties, vai jūsu teikumu struktūras ir pareizas, jūsu vārdu krājums ir precīzs un esat izmantojis pareizu ķīniešu valodas pieturzīmes, piemēram, 。vai 、, nevis angļu valodas punktus un komatus.
- Vidēja un augsta līmeņa apguvējiem: Centieties pēc iespējas tuvāk ievērot savu angļu valodas skriptu un izmantojiet šo iespēju, lai apgūtu vārdu krājumu, kas ķīniešu valodā var būt grūtāks. Jūs vienmēr varētu vienkāršot savu e-pastu, lai atvieglotu tulkošanu, bet kur tad ir izaicinājums?
Vai jūtaties mazāk pārņemti, domājot par e-pasta rakstīšanu ķīniešu valodā?
Tas nemaz nav grūti!
Pat ja jūsu e-pasts neiznāk ideāls, jūs esat spēris svarīgu soli ķīniešu e-pastu un arī ķīniešu valodas apgūšanā.
Un vēl viena lieta... Ja vēlaties turpināt mācīties ķīniešu valodu ar interaktīvu un autentisku ķīniešu valodas saturu, tad jums patiks Lingflix. Lingflix dabīgi atvieglo iekļūšanu ķīniešu valodas apguvē. Iedzimts ķīniešu valodas saturs kļūst sasniedzams, un jūs mācīsities ķīniešu valodu, kāda tā tiek lietota reālajā dzīvē. Lingflix piedāvā plašu mūsdienīgu video klāstu — piemēram, drāmas, TV šovus, reklāmas un mūzikas videoklipus.Lingflix lietotnes pārlūka ekrāns Lingflix padara šos īstos ķīniešu valodas video sasniedzamus, izmantojot interaktīvus parakstus. Jūs varat pieskarties jebkuram vārdam, lai to acumirklī uzmeklētu. Visiem vārdiem ir rūpīgi uzrakstītas definīcijas un piemēri, kas palīdzēs jums saprast, kā vārds tiek lietots. Pieskarieties, lai pievienotu vārdus, kurus vēlaties pārskatīt, vārdu sarakstam.Interaktīvs transkripts Lingflix Lingflix apguves režīms pārvērš katru video par valodu apguves nodarbību. Jūs vienmēr varat novilkt pa kreisi vai pa labi, lai redzētu vairāk piemēru vārdam, ko mācāties.Lingflix ir viktorīnas katram video Labākais ir tas, ka Lingflix vienmēr seko līdzi jūsu vārdu krājumam. Tas pielāgo viktorīnas, lai koncentrētos uz jomām, kurām nepieciešama uzmanība, un atgādina, kad ir pienācis laiks pārskatīt apgūto. Jums ir 100% personalizēta pieredze. Sāciet lietot Lingflix vietni savā datorā vai planšetdatorā vai, vēl labāk, lejupielādējiet Lingflix lietotni no iTunes vai Google Play veikala. Noklikšķiniet šeit, lai izmantotu mūsu pašreizējo akciju! (Beidzas šī mēneša beigās.)