Savaitės dienos rusų kalba: kilmė, susijusi leksika ir daugiau

Ar žinojote, kad buvo laikotarpis, kai уикенд (savaitgalis) Rusijoje buvo uždraustas?

Sekmadieniai buvo pripažįstami poilsio dienomis iki pat vėlyvo 1929 m. rugsėjo, kai Stalinas įvedė septynių dienų nuolatinę darbo savaitę, kad gamyklos ir darbinė jėga Советский Союз (Tarybų Sąjungoje) niekada nestovėtų be reikalo. Laimei, po 11 metų ši programa buvo nutraukta 1940 m. birželį.

Atsižvelgiant į šį istorinį faktą, išmokti rusų kalbos savaitės dienas yra gana svarbu. Žiūrėkite žemiau esantį vadovą, kad sužinotumėte dienų pavadinimų kilmę, susijusią leksiką ir daugiau.

Rusų kalbos savaitės dienos

Kaip ir tikėtasi, rusų kalba yra septynios дни недели (savaitės dienos).

Rusų savaitė prasideda pirmadienį, o ne sekmadienį, kaip kai kuriose pasaulio vietose. Atsiminkite šį faktą, nes žiūrėdami į rusų kalendorių pastebėsite, kad pirmadienis yra pirmas.

9-12 amžiais, kai Rusija buvo vadinama Русь, savaitė buvo vadinama žodžiu седмица dėl šaknies семь (septyni). Dabar savaitės žodis yra неделя.

Kaip minėta įvade, žodį уикенд galite vartoti reikšmei „savaitgalis“. Tačiau standartinis būdas pasakyti „savaitgalis“ yra выходные (atkreipkite dėmesį, kad šis žodis yra daugiskaitos).

Prieš pradėdami apie savaitės dienas, labai svarbu pažymėti, kad rusų kalboje jos rašomos mažąja raide, nebent, žinoma, diena yra sakinio pradžioje.

понедельник (pirmadienis)

Šis žodis yra toks senas, kad kai jis atsirado, неделя vis dar reiškė „sekmadienis“, o ne „savaitė“, kaip dabar rusų kalboje. Tiesą sakant, visose kitose slavų kalbose kažkokia неделя formos reikšmė yra sekmadienis, nes pažodžiui tai reiškia „nedaryti“, t. y. nedirbti.

Sutrumpinimai dažnai vartojami календарь (kalendoriuje), todėl pirmadienio trumpinys yra Пн .

вторник (antradienis)

Ar žodis второй (antras) atrodo pažįstamas? Dauguma besimokančiųjų pirmiausia mokosi kardinalinių skaičių, bet jei esate susipažinę su eilės skaičiais, tikriausiai atpažinsite второй. Kadangi antradienis yra antra savaitės diena, žodis вторник yra logiškas. Antradienio santrumpa yra Вт.

среда (trečiadienis)

Žodis среда yra susijęs su žodžiu средний, kuris reiškia „vidurinis“. Trečiadienis yra darbo savaitės viduryje, todėl ir toks pavadinimas. Trečiadienio santrumpa yra Ср.

четверг (ketvirtadienis)

Ar pradėjote pastebėti modelį? Dar kartą prisiminkite savo eilės skaičius ir pagalvokite apie žodį „ketvirtas“. Jei atspėjote четвёртый, esate teisūs! Natūralu, kad ketvirtadienio santrumpa yra Чт.

пятница (penktadienis)

Teisingai: пять reiškia „penki“, o penktadienis yra penkta diena. Penktadienio santrumpa yra Пт.

суббота (šeštadienis)

Nors daugumą darbo dienų pavadinimų lengva prisiminti pagal skaičius, savaitgalio dienų pavadinimai šiek tiek skiriasi. Žodis šeštadieniui, суббота, kilęs iš senovės laikų, kai šeštadienis buvo шаббат (šabas) ir tai buvo покой (poilsio) diena. Šeštadienio santrumpa yra Сб.

воскресенье (sekmadienis)

Kalbant apie воскресенье, žodynai, atrodo, sutaria, kad tai susiję su dabar jau išnykusia šaknimi, reiškusia „pasveikti“ ar „atsigauti“.

Ši savaitės diena skamba labai panašiai kaip žodis воскресение, kuris reiškia „prikelti iš numirusių“ arba „prisikėlimas“.

TSRS buvo laikoma viena iš labiausiai ateistinių valstybių pasaulyje, tačiau nepaisant šios reputacijos, sekmadienis ir toliau buvo vadinamas воскресенье. Net ir atmetus religiją sovietmečiu, daugiau nei 70% rusų šiandien praktikuoja stačiatikybę. Kaip ir tikėtumėtės, sekmadienio santrumpa yra Вс.

Pastaba: Pastebėkite nedidelį rašybos skirtumą tarp воскресенье ir воскресение? Tai tik tam, kad atskirti savaitės dieną nuo „prisikėlimo“.

Norėdami apibendrinti savaitės dienas, pažiūrėkite šį Antonios Romaker vaizdo įrašą.

Prieš pereinant prie savaitės dienų gramatinio vartojimo aptarimo, verta paminėti, kad rusų kalbos savaitės dienos turi giminę ir kintamos pagal linksnį.

Yra keletas prielinksnių, kurie vartojami su savaitės dienomis, nurodant, kada kažkas turėtų įvykti. Pažvelkime į juos atidžiau.

Su savaitės dienomis vartojami prielinksniai

[Tam tikrą] dieną: В(о) + diena galininko linksnyje

Kaip minėta aukščiau, в(о) + diena galininko linksnyje vartojama sakyti „[tam tikrą] dieną“.

Visos savaitės dienos vartoja в, išskyrus antradienį, kuris rašomas taip:

во вторник (antradienį).

Taip yra todėl, kad per sunku ištarti в + žodį, prasidedantį в arba ф, po kurio eita kita priebalsė. Šiuo atveju prie в pridedama о, kad būtų lengviau teisingai ištarti. Apie tai galite plačiau skaityti svetainėje Russian for Everyone.

Yra bendrinis būdas pasakyti „savaitgalį“, kuris šiek tiek skiriasi nuo kalbos apie atskiras dienas, nes jame vartojamas vietininko linksnis su prielinksniu на, o ne в:

на выходных (savaitgalį)

Atminkite, kad jei norite vartoti standartinį būdą pasakyti „savaitgalį“, sakykite:

в выходные (savaitgalį)

Tai veikia lygiai taip pat, kaip ir su atskiromis dienomis, t. y. в + galininko linksnis.

Galbūt norite kam nors perteikti, kad turite nuolatinį susitikimą, ir todėl kiekvieną pirmadienį kažką darote. Galėtumėte pasakyti:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Pirmadieniais aš lankau rusų kalbos pamokas pas Katją.)

[Tam tikromis] dienomis: По + diena naudininko linksnio daugiskaitoje

Atminkite, kad kiekvienai dienai galūnė yra ам, išskyrus žodį „sekmadieniais“, kurio galūnė yra ям. Jis rašomas taip:

по воскресеньям (sekmadieniais).

Be to, žodis „savaitgaliai“ jau yra daugiskaitos, todėl galūnė yra ым, kuri atrodo taip:

по выходным (savaitgaliais)

Kitas posakis, dažnai vartojamas kalbant apie savaitės dienas, yra išraiška „nuo [dienos] iki [dienos]“.

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Nuo antradienio iki penktadienio aš būsiu Minske darbo reikalais.)

Nuo [dienos] iki [dienos]: С(о) + diena kilmininko linksnyje + до + diena kilmininko linksnyje

Tai gana paprasta. Vienas šios formulės vartojimo pavyzdys yra toks:

со вторника до среды (nuo antradienio iki trečiadienio)

Vėlgi, panašiai kaip в virsta во prieš вторник, šiuo atveju с virsta со prieš вторник. Tačiau skirtingai nei su в(о), tas pats pasukimas taikomas ir слову среда. Tai reiškia, kad sakote:

в среду (trečiadienį), bet со среды (nuo trečiadienio)

Papildoma rusų kalbos dienų leksika

Nors būtina įvaldyti septynias savaitės dienas, jums prireiks papildomos leksikos, kad galėtumėte kalbėti apie dienas tarpusavyje.

Štai keletas pagrindinių žodžių, kurie padės aptarti dienų chronologinę tvarką, kartu su keletu pavyzdinių sakinių. Be to, šiuos žodžius ir frazes galite pasiieškoti tokioje programoje kaip Lingflix, kad pamatytumėte, kaip gimtakalbiai juos vartoja realiame gyvenime.

день (diena)

Сегодня красивый день на улице. (Šiandien lauke graži diena.)

позавчера (užvakar)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Užvakar aš parašiau naują įrašą tinklaraštyje.)

вчера (vakar)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Vakar aš kalbėjau su savo broliu per Skype.)

сегодня (šiandien)

Сегодня пятница. (Šiandien penktadienis.)

завтра (rytoj)

У нас завтра контрольная в школе. (Rytoj mokykloje turime kontrolinį darbą).

послезавтра (poryt)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Egzaminas buvo atidėtas. Dabar egzaminas bus poryt.)

рабочий день (darbo diena)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Aš dirbu restorane, todėl šeštadienis man yra darbo diena.)

выходной день (poilsio diena)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Restoranas uždaromas pirmadienį, todėl aš turiu poilsio dieną.)

Panašiai kaip aptarti dienas tarpusavyje, naudinga gebėti aptarti ir savaičių chronologiją. Žemiau pateikiamos svarbiausios frazės.

на прошлой неделе (praeitą savaitę)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Praeitą savaitę aš nusipirkau naujus namus.)

на этой неделе (šią savaitę)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Šią savaitę aš turiu susitikimą banke.)

на следующей неделе (kitą savaitę)

На следующей неделе я переезжаю! (Kitą savaitę aš kraustausi!)

Be aukščiau paminėtų frazių ir dienų leksikos, yra keletas klausimų, kuriuos turėtumėte žinoti kalbėdami apie savaitės dienas. Jie yra šie:

Какой сегодня день? (Kokia šiandien diena?)

Tai gana paprasta ir savaime aišku.

В какой день? (Kurią dieną?)

Šią frazę galbūt vartosite, jei kalbėsite su kuo nors dėl planų organizavimo. Atsakydami į „В какой день?“ atsakytumėte prielinksniu в(о) + diena galininko linksnyje. Pavyzdžiui:

Мой день рождения в среду. (Mano gimtadienis yra trečiadienį.)

Dabar, kai esate susipažinę su savaitės dienomis, galbūt manote, kad geriausia paskubėti ir pradėti derėtis dėl susitikimų su visais savo naujaisiais rusiškomis draugais. Galbūt. Bet tikriausiai ne.

Rusai nėra žinomi dėl to, kad būtų prikaustyti prie kalendoriaus ar laikrodžių tiek, kiek daugelis anglakalbių. Laikas Rusijoje gali būti šiek tiek atlaisesnė sąvoka nei kai kuriose kitose šalyse. Planai gali keistis artėjant sutartai datai, todėl visada geriausia paskambinti ir patvirtinti dieną ar dvi anksčiau.

Tačiau daugelis žmonių vis tiek planuoja toli į priekį (pvz., atostogas ir komandiruotes), o daugiau nei 15 minučių vėlavimas į susitikimą laikomas nemandagumu. Žinoma, rusų traukiniai taip pat linkę važiuoti pagal tvarkaraštį (98% atvejų), todėl jei nieko daugiau, galite užsirašyti kelionės laiką.

Bet kuriuo atveju žinoti rusų kalbos savaitės dienas yra būtina, todėl šią užduotį galite išbraukti iš savo kalendoriaus!

Ir dar vienas dalykas...

Jei esate toks kaip aš ir mėgstate mokytis rusų kalbos per realaus pasaulio turinį, Lingflix pakeis viską. Su Lingflix jūs ne tik įsimenate rusiškus žodžius – jūs mokotės, kaip juos iš tikrųjų vartoja gimtakalbiai.

Mūsų naujausia funkcija leidžia dabar pasinaudoti Lingflix interaktyviais įrankiais bet kuriame subtitruotame YouTube ar Netflix turinyje – ar net importuoti YouTube vaizdo įrašus tiesiogiai į savo Lingflix paskyrą!

Taip pat gausite prieigą prie didžiulės įvairovės rusų kalbos turinio mūsų rankomis parinktoje vaizdo įrašų bibliotekoje – nuo filmų anonsų iki naujienų klipų, muzikos vaizdo klipų ir daugiau. Geriausia dalis? Lingflix šį gimtosios kalbos turinį padaro prieinamą visų lygių besimokantiems.

Žiūrėdami galite paspausti bet kurį žodį interaktyviuose subtitruose, kad pamatytumėte apibrėžimą, vaizdą, garso įrašą ir naudingus pavyzdinius sakinius. Norite vėliau pasitreniruoti naujus žodžius? Pridėkite juos prie savo žinių kortelių vienu spustelėjimu. Daugiau nebereikės sustabdyti, kad pasiieškotumėte naujų žodžių!

O Lingflix padeda jums iš tikrųjų įsiminti tai, ką išmokote, su individualizuotais testais, daugybe pavyzdinių sakinių ir papildoma praktika su jums sunkiai sekamais žodžiais.

Pasiruošę pradėti mokytis rusų kalbos natūraliau ir įsijaučiant? Išbandykite Lingflix savo kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba atsisiųskite Lingflix programėlę iš „App Store“ ar „Google Play“. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia išpardavimu! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų