Language Reactor apžvalga: Daug vaizdo įrašų turinio, tačiau kai kurie mokymosi įgūdžiai neaptarti

Paprasčiau tariant, Language Reactor yra būdas mokytis kalbos daugiausia žiūrint Netflix ir YouTube vaizdo įrašus. Tiesą sakant, programa anksčiau buvo vadinama Language Learning with Netflix.

Kad patikrinčiau šį teiginį, išbandžiau Language Reactor, kad pamatyčiau, kaip gerai ji man veikė.

Mano mėgstamiausias programos aspektas yra tai, kad ji paverčia filmų, TV laidų ir YouTube vaizdo įrašų žiūrėjimą mokymosi patirtimi, tačiau norėčiau, kad būtų galimybių praktikuoti gramatiką, rašymą ir kalbėjimą.

Apžvalga

Pavadinimas: Language Reactor

Aprašymas: Language Reactor leidžia jums mokytis per bet kurį Netflix ar YouTube vaizdo įrašą. Per jų svetainę ir „Google Chrome“ plėtinį galite gauti patikimus subtitrus ir kitas mokymosi veiklas, pagrįstas autentiškais vaizdo įrašais. Siūlomos kalbos: anglų, ispanų, prancūzų, afrikanų, arabų, baskų, baltarusių, bulgarų, katalonų, kinų, kroatų, čekų, danų, estų, filipiniečių, suomių, galisų, vokiečių, graikų, hebrajų, hindi, vengrų, indoneziečių, airių, italų, japonų, korėjiečių, latvių, lotynų, lietuvių, malajų, maltiečių, marathų, norvegų, persų, lenkų, portugalų, rumunų, rusų, serbų, slovakų, slovėnų, švedų, tamilų, telugų, tajų, turkų, ukrainiečių, urdu ir vietnamiečių. Kaina: Nemokama; 5 USD per mėnesį už pro narystę (taip pat reikalingas Netflix prenumerata) Apsilankykite Language Reactor svetainėje

7,5/10
7,5/10

Santrauka

Language Reactor turi gausų turinį ir suteikia galimybę mokytis kalbų iš bet kurio Netflix ar YouTube vaizdo įrašo, kas yra galingas pasiūlymas už labai prieinamą kainą. Tačiau mobiliosios programėlės trūkumas, vartotojo patirtis, kurią reikia patobulinti, ir kalbėjimo, gramatikos bei rašymo įgūdžių praktikos trūkumas daro ją geresne kaip papildymą kitai mokymosi programai.

  • Vartotojui patogumas - 6/10 6/10
  • Pažadų išpildymas - 7/10 7/10
  • Autentiškumas - 9/10 9/10
  • Kainos ir kokybės santykis - 8/10 8/10

Privalumai

  • Gausus turinys
  • Leidžia mokytis naudojant bet kurį Netflix ar YouTube vaizdo įrašą
  • Patraukli kaina
  • Interaktyvūs subtitrai

Trūkumai

  • Nėra mobiliosios programėlės
  • Vartotojo patirtį būtų galima patobulinti
  • Trūksta kalbėjimo, gramatikos ir rašymo įgūdžių veiklų
  • Yabla apžvalga
  • Geriausi kalbų mokymosi vaizdo įrašai internete
  • Lingopie apžvalga

Pagrindinės Language Reactor ypatybės

Tikslūs interaktyvūs subtitrai bet kuriam Netflix ar YouTube vaizdo įrašui

Subtitrai pateikiami tiek kalba, kurią mokotės, tiek jūsų gimtąja kalba, todėl niekada nesuksite galvos, ką kas nors sako. Tai skamba paprastai, tačiau iš tikrųjų gauti tikslius daugiakalbius subtitrus daugeliui srautinių vaizdo įrašų yra gana sunku.

Taip pat gaunate ankstesnių ir būsimų subtitrų apžvalgą, todėl galite matyti dabartinius platesnio teksto/vaizdo įrašo kontekste. Tai labai padeda supratimui, ypač kai tik pradedate.

Kai norite peržiūrėti arba sužinoti daugiau apie konkretų žodį ar frazę, vaizdo įrašas automatiškai sustoja, todėl nieko nepraleidžiate ir nenuklystate.

Naudodami subtitrus galite užvesti pelės žymeklį ant žodžių, kad juos išverstumėte, o vaizdo įrašas automatiškai sustoja. Be to, galite spustelėti žodžius ir frazes, kad pamatytumėte vertimus, sinonimus ir kitus šio žodžio atvejus žiūrimame vaizdo įraše bei nuorodas į žodį pasirinktame internetiniame žodyne.

Taip pat galite spalvotais kodais pažymėti savo žodyno žodžius, kad lengvai atskirtumėte žinomus žodžius, besimokomus žodžius ir jums neaktualius žodžius. Taip galite lengvai praleisti juos, kad sutelktumėte dėmesį į svarbesnius tikslinius žodžius ir frazes ir nešvaistytumėte brangaus laiko.

PhrasePump

PhrasePump yra žaidimi panaši Language Reactor ypatybė, kuri suteikia kitokį būdą mokytis naujų žodžių ir frazių.

Ji taip pat turi klausymosi pratimų, kur pirmiausia klausotės sakinio, tada atskleidžiate ispanų (ar bet kurią kitą kalbą, su kuria dirbate) kalbos variantą, o paskui vertimą. Man tai buvo labai veiksminga siekiant tobulinti savo klausymosi įgūdžius, kurie man visada atrodo silpniausi ispanų kalboje.

Gimtoji kalba skamba aiškiai ir tiksliai, bet man ispanų akcentas skamba labiau kaip lotynų amerikiečių, o ne europietiškas. Tiesiog reikia turėti omenyje, jei ieškojote kastilietų ispanų kalbos.

Pokalbių robotas

Language Reactor naujoji pokalbių roboto ypatybė stebėtinai linksma ir naudinga, o aš esu vienas iš tų, kurie apskritai yra linkę nepasitikėti dirbtiniu intelektu ir pokalbių robotais. Yra įdomių personažų, tokių kaip Rihanna, Elonas Muskas ir Vinstonas Čerčilis, leidžiančių patirti skirtingus tonus ir registrus – nuo labai neformalių iki gana akademinių ir formalaus stiliaus. Man labiausiai patinka Rihannos personažas, nes „ji“ skamba taip, kaip, įsivaizduoju, skambėtų tikroji pop žvaigždė.

Ši ypatybė man patiko labiau, nei tikėjausi, nes ji tikrai sukuria pojūtį, kad kalbate su tikru žmogumi, ir suteikia gerą galimybę pamatyti, kiek žodžių ir frazių iš tikrųjų žinote.

Pokalbių robotas siūlo dalykus, kuriuos galite pasakyti, todėl niekada neatsiliksite be atsakymo. (Man tai nutinka ankstų rytą.)

Knygų skiltis

Žinoma, į kalbų mokymosi platformą įtraukti keletą pilno ilgio knygų nėra sunku, tačiau Language Reactor skyrė laiko, kad įtrauktų viską – nuo ispanų klasikų iki šiuolaikinių pasirinkimų. Žmonėms, mėgstantiems skaityti, tai yra neįtikėtinai patogu, tačiau įtariu, kad dauguma žmonių šios skilties nenaudos. Aš jos nenaudojau, nes nemėgstu skaityti kompiuteriu. Vis dėlto tai gera pasirinkimas dideliems skaitytojams.

Language Reactor privalumai

Prieinama daug autentiško turinio

Vaizdo įrašus galite žiūrėti tiek per programos svetainę, tiek per jų „Google Chrome“ plėtinį, kuris veikia su Netflix ir YouTube.

Kadangi Language Reactor naudoja Netflix ir YouTube kaip vaizdo įrašų šaltinį, turinys yra beveik neribotas, o bibliotekos nuolat keičiasi, atnaujinamos ir auga. Galite rasti visko – nuo makiažo mokymo ir kelionių vaizdo dienoraščių iki pilno metražo filmų ir TV laidų.

Ir pažiūrėkite! Pirmieji pasirodė du mano mėgstamiausi ispanakalbiai filmai: Pedro Almodovaro „Oda, kurioje gyvenu“ ir „Roma“, nufilmuotas sodriai juodai ir balta bei įsikūręs Meksiko miesto Roma Norte rajone. Tiesą sakant, buvo gana malonu peržiūrėti šiuos filmus ir tuo pačiu išmokti ispaniškų žodžių ir frazių.

Leidžia mokytis naudojant bet kurį Netflix ar YouTube vaizdo įrašą

Kadangi greičiausiai jau praleidžiate daug laiko Netflix ir YouTube (aš tai žinau!), ši galimybė paversti šiuos vaizdo įrašus kalbų mokymosi pamokomis yra labai praktiška ir iš tikrųjų labai smagi.

Net neįsivaizduoju, kiek vaizdo įrašų šiuo metu siūloma Netflix ir YouTube kartu. Bet kuriuo metu jų turi būti dešimtys tūkstančių, todėl kiekvienas (na, beveik kiekvienas!) ras kažką, kas jam įdomu.

Aš asmeniškai mėgstu žiūrėti ispaniškus filmus ir ispanakalbius kelionių vaizdo dienoraščius, todėl galvoju apie kitas atostogas ir tuo pačiu mokausi.

Daug subtitrų ypatybių

Language Reactor galite bet kada automatiškai sustabdyti subtitrus ir vaizdo įrašą, vienu klavišu pakartoti ką tik žiūrėtą vaizdo įrašą ir realiuoju laiku pagreitinti ar sulėtinti garso įrašą, kas labai padeda tada, kai pradedate nukrypti (ar jau nuklydote!).

Man taip pat labai patiko galimybė skaityti ispanų ir anglų kalbų subtitrus vienas šalia kito. Tai man padėjo labiau, nei tikėjausi. Taip gali būti todėl, kad aš esu toks besimokantysis, kuris mokydamasis mėgsta remtis gimtąja kalba (anglų). Žinau, kad kai kurie ekspertai to nerekomenduoja (jie tai vadina kalbų trukdymu), bet man tai padeda.

Daug kalbų, kurias galima pasirinkti

Language Reactor šiuo metu siūlo daugiau nei 30 kalbų, kas yra labai įspūdinga, palyginti su kai kuriomis panašiomis programomis. Jie taip pat siūlo keletą palyginti neįprastų kalbų, tokių kaip afrikanų, baskų, slovakų ir estų, kad paminėtume keletą. Aš šiek tiek išbandžiau estų kalbą ir – oho, tai daug balsių iš eilės! „Kuuuurija“ reiškia „Mėnulio tyrinėtojas“ arba „astronautas“.

Žodžių sąrašai

Kita gera Language Reactor ypatybė yra žodžių sąrašai. Šie sąrašai gali rodyti žodžių sąrašus visam filmui ar epizodui ir juos galima filtruoti pagal lygį, todėl nešvaistote laiko mokydamiesi žodžių, kuriuos jau įvaldėte.

Kadangi aš esu vidutinio lygio ispanų kalbos besimokantysis, savo žodžių sąraše išfiltravau pradedančiųjų žodžius, kad nereikėtų gaišti laiko skaitydamas daugybę jau žinomų žodžių. Tai man puikiai tiko. Man taip pat patiko galimybė išsaugoti žodžius sąrašuose, kad vėliau, turėdamas laisvo laiko, galėčiau grįžti ir peržiūrėti.

Language Reactor trūkumai

Mobiliosios programėlės trūkumas

Language Reactor turite naudoti stacionariame ar nešiojamajame kompiuteryje, nes jie neturi mobiliosios programėlės. Man tai buvo nusivylimas, nes mėgstu mokytis judant. Kai važiuoju traukiniu ar autobusu, ar net turiu kelias minutes eilėje parduotuvėje, mėgstu greitai pažiūrėti vaizdo įrašą ir išmokti kelis naujus žodžius kontekste.

Be programėlės tai tiesiog neįmanoma. Galbūt vieną dieną jie ją išleis, bet kol kas turite naudotis kompiuteriu.

Vartotojo patirtį būtų galima patobulinti

Language Reactor ir jų „Chrome“ plėtinio vartotojo patirtis atrodo šiek tiek techniška ir mažiau patogi nei įprastos kalbų mokymosi programėlės. Man tai nėra lemiamas veiksnys, tačiau, atsižvelgiant į tai, kad yra tiek daug gražesnių programėlių su puikia vartotojo patirtimi, Language Reactor nukelia į žemesnės technologijos kategoriją, kuri atrodo šiek tiek panaši į ankstyvąjį 2010-ųjų dešimtmetį.

Kaip jau sakiau, priklausomai nuo jūsų pageidavimų dėl vartotojo patirties, tai gali būti net gerai, bet man patinka modernios svetainės, todėl mane tai šiek tiek erzino. Draugas, kuriam ją parodžiau, pamėgo svetainės retro technologinį jausmą.

Nėra galimybių praktikuoti gramatikos, rašymo ar kalbėjimo įgūdžių

Žinau, kad tai yra vaizdo įrašais grindžiama programa, tačiau pakeliui nesiūloma jokių gramatikos patarimų. Ir aš žinau, kad kai matau keistą veiksmažodžio formą ar sakinio struktūrą, mėgstu sustoti ir peržiūrėti, kodėl ji yra tokia, kokia yra.

Taip pat nėra galimybių praktikuoti rašymo ar kalbėjimo įgūdžių, todėl tai neatrodo kaip visapusiška programa, t. y. nemanau, kad su šia platforma galėčiau išmokti kalbą nuo pradžių iki galo. Supratau, kad po kelių valandų vaizdo įrašų žiūrėjimo ir kai kurių naujų žodžių peržiūros naudojant jų ypatybę „PhrasePump“, aš daug galvojau ir skaičiau, bet net nė karto neišsiverčiau burnos. Tai nepadeda tokiais droviams kalbų besimokantiesiems kaip aš, nes iš asmeninės patirties žinau, kad kalbėjimas, net ir su savimi, labai padeda įgyti pasitikėjimo savimi.

Language Reactor palyginimas su panašiomis vaizdo įrašais pagrįstomis programomis

Language Reactor vs. Lingflix

Gerai, atviras prisipažinimas, aš esu komandos narys, tačiau sąžiningai, man geriausia Language Reactor alternatyva turėtų būti Lingflix, nes šios dvi programos daro labai panašius dalykus – abi sutelkia dėmesį į autentiškus vaizdo įrašus, padedančius mokytis kalbos.

Šiame Lingflix susidūrime aš tikrai suteikčiau pergalę dėl gerai sukurta mobiliosios programėlės, kuria naudojuosi visą laiką. Šiuo metu mokausi pradedančiojo lygio prancūzų kalbą, nes kitais metis planuoju kelionę ten.

Lingflix taip pat turi Netflix plėtinį, kuris puikiai veikia ir suteikia svarbią prieigą prie viso to pramoginio turinio.

Apskritai, visa Lingflix programos patirtis man atrodo šiek tiek labiau parinkta, be to, ji turi keletą papildomų funkcijų, pavyzdžiui, individualizuotus klausimus. Ji taip pat turi gramatikos paaiškinimus ir vidinį žodyną su vaizdais, kas, manau, padeda daug greičiau atsiminti žodžius.

Lingflix paima autentiškus vaizdo įrašus – pavyzdžiui, muzikos vaizdo klipus, filmų treilerius, naujienas ir įkvepiančius kalbas – ir paverčia juos individualizuotomis kalbų mokymosi pamokomis.

Lingflix galite išbandyti nemokamai 2 savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite „iOS“ ar „Android“ programėlę.

P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia išpardavimu! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Language Reactor vs. CaptionPop

Pagrindinis CaptionPop trūkumas yra tas, kad juo negalima žiūrėti Netflix vaizdo įrašų, tik YouTube. Bet, ei, „YouTube“ yra turtinga lobynė visų rūšių vaizdo įrašų – nuo TV laidų ir filmų iki makiažo mokymo ir vaizdo žaidimų, kelionių vaizdo dienoraščių. Aš asmeniškai daugiau laiko praleidžiu „YouTube“ nei „Netflix“, nes jo vaizdo įrašų formatas yra trumpesnis.

Techniškai CaptionPop yra gana paprastas: kiekvienas vaizdo įrašas turi daugiakalbius subtitrus, kuriuos galite sustabdyti, pamatyti jų vertimus, pakartoti ir pereiti prie kito ir ankstesnių eilučių.

Tačiau yra gerai atlikta kortelių funkcija, turinti daug tinkinimo galimybių. Asmenines korteles galite rūšiuoti pagal žanrą, „YouTube“ kūrėją, sudėtingumą, temą, kalbą ar bet kurią kitą kategoriją, kurią galite įsivaizduoti. O kai peržiūrite korteles, atsukamas vaizdo įrašo fragmentas, kuriame pasirodo žodis, todėl visada girdite jį kontekste, kalbama tikru kalbančiuoju. Tai yra šauni funkcija.

Language Reactor vs. Yabla

Yabla taip pat sutelkia dėmesį į autentiškus vaizdo įrašus kaip savo mokymo metodą, ir man ši programa taip pat patinka. Ji tikrai turi sklandesnę, patogesnę vartotojo patirtį nei Language Reactor.

Yabla taip pat grindžiama autentiškais vaizdo įrašais, tokiais kaip muzikos vaizdo klipai, naujienų reportažai, interviu ir dokumentiniai filmai, kuriuos lydi interaktyvios mokymosi funkcijos, labai panašios į Language Reactor.

Tai apima subtitrus tiek originalia kalba, tiek bet kuria kita pasirinkta kalba, interaktyvius transkriptus, žaidimus, klausimus ir kitus naudingus žodyno įrankius.

Ji patogesnė akyse nei Language Reactor, be to, jūsų peržiūrėjimo patirtį paverčia mini pamokomis, kas man labai patinka, nes jos atrodo šiek tiek labiau organizuotos.

Galutinė Language Reactor išvada

Apskritai manau, kad Language Reactor man buvo verta. Dėl mažos mėnesinės kainos ir tūkstančių prieinamų vaizdo įrašų yra beveik neriboti mokymosi ištekliai. Tačiau vartotojo patirtį būtų galima patobulinti, ir nors yra galimybių praktikuoti išmoktus žodžius, nėra galimybių atlikti klausimus, kurie patvirtintų, jog esate teisingame kelyje. (Man patinka klausimai, jei to nesuprantate!)

Nepaisant to, Language Reactor veikia taip, kaip ir sakoma, ir yra tiek daug turinio, kad greičiausiai niekada neatsibosite šios programos. Pastebėjau, kad grįžtu prie Language Reactor, kai noriu dar kartą peržiūrėti ispanišką filmą ar serialą, kad žiūrėdamas šiek tiek pasimokyčiau. Tai taip pat puikus pasiūlymas.

Ir dar vienas dalykas...

Jei norite išmokti naują kalbą naudodami tikro pasaulio vaizdo įrašus, papasakokiu apie savo mėgstamą kalbų mokymosi įrankį – Lingflix.

Naudodami Lingflix galite bet kurį subtitruotą YouTube ar Netflix vaizdo įrašą paversti interaktyvia kalbų mokymosi pamoka. Tai reiškia, kad jūs ne tik studijuojate kalbą – jūs ja naudojatės taip pat, kaip ir gimtakalbiai.

Jokių nuobodžių pratimų. Jokių sausų vadovėlių. Tik toks turinys, kokį iš tikrųjų žiūrėtumėte, bet su įrankiais, padedančiais mokytis. Mano mėgstamiausia funkcija leidžia tiesiogiai importuoti YouTube vaizdo įrašus į savo Lingflix paskyrą.

Ir tai tik pradžia! Taip pat galite peržiūrėti mūsų didžiulę vaizdo įrašų biblioteką, kurioje yra muzikos vaizdo klipų, filmų treilerių, naujienų reportažų ir daugiau!

Viskas yra suskirstyta pagal sudėtingumo lygį, laikmenos tipą ir temą, todėl galite lengvai rasti su savo interesais ir įgūdžių lygiu susijusius vaizdo įrašus.

Asmeniškai mėgstu žiūrėti filmų ir laidų ištraukas, kuriose yra daug žargono ir posakių, padedančių suprasti gimtakalbius – ir skambėti panašiai kaip jie!

Žiūrėdami sekite interaktyvius dvikalbius subtitrus. Susidūrę su nauju žodžiu ar fraze? Užveskite pelės žymeklį, kad gautumėte momentinį vertimą, arba spustelėkite, kad išgirstumėte jo tarimą, pamatytumėte pavyzdinius sakinius ir daugiau.

Baigę žiūrėti, Lingflix sustiprina išmoktą informaciją, parodydamas daugiau pagrindinių žodžių ir frazių iš vaizdo įrašo pavyzdžių, o tada patikrina jūsų supratimą klausdamas. Jūs taip pat gausite papildomos praktikos su sudėtingais žodžiais ir priminimus, kai reikės peržiūrėti.

Mes žinome, ko reikia norint pasiekti realų pažangą naujoje kalboje, ir sukūrėme Lingflix, kad padėtume jums tai pasiekti. Lingflix galite naudotis kompiuteriu, planšetiniu kompiuteriu arba atsisiųsti mūsų programėlę iš „App Store“ ar „Google Play“.

Pasiruošę pradėti mokytis? Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia išpardavimu (jis galioja iki šio mėnesio pabaigos). O pirmos 2 savaitės nemokamos!

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų