Kaip pasakyti „atsiprašau“ įvairiomis kalbomis: 20 atsiprašymo būdų

Pripažinkime: visi esame padarę klaidų ir buvome tokioje padėtyje, kai reikėjo atsiprašyti. Be to, atsiprašyti tiesiog yra mandagumo dalis.

Tačiau net ir tie, kurie turi didelį žodyną, dažnai vargsta rasti tinkamus žodžius apgailestavimui išreikšti. Todėl yra gera mintis išsiaiškinti, kaip atsiprašyti kalboje (-omis), kurią (-as) mokotės.

Šiame vadove parodysiu, kaip pasakyti „atsiprašau“ 20 skirtingų kalbų iš viso pasaulio, įskaitant kinų, ispanų, japonų ir daugiau.

20 būdų pasakyti „atsiprašau“ skirtingomis kalbomis

1. Afrikanų: Jammer

Afrikaans kalba vartojama Pietų Afrikoje, Namibijoje, Zimbabvėje ir Botsvanoje.

2. Arabų: آسف (Aasif)

Didelis skaičius šalių – mažiausiai 25! – kaip oficialią kalbą vartoja arabų, todėl šios kalbos „atsiprašau“ žinojimas gali būti naudingas!

3. Bosnių: Oprostite

Bosnių kalba vartojama ne tik Bosnijoje ir Hercegovinoje, bet ir Serbijoje, Kroatijoje bei Juodkalnijoje.

4. Kinų: 对不起 (Duì bù qǐ)

Kinų yra viena iš Jungtinių Tautų oficialių kalbų, kartu su rusų, arabų, anglų, prancūzų ir ispanų. Manoma, kad maždaug 1,3 milijardo žmonių kalba kažkokia kinų kalbos forma kaip gimtąja kalba!

5. Čekų: Promiňte

Čekų yra oficiali Čekijos Respublikos kalba, ja kalba daugiau nei 10 milijonų žmonių.

Kai praleidau laiką Prahoje, galėjau daug klausytis žmonių, kalbančių šia kalba. Ji labai muzikali – ir mano nauji draugai patikino, kad tai lengva mokytis kalba. Bet, žinoma, ji jiems gali atrodyti lengva tik todėl, kad čekų yra jų gimtoji kalba.

6. Danų: Undskyld

Danų kalba vartojama ne tik Danijoje, bet ir daugelyje kitų šalių. Tarp pasaulinių vietų, kuriose vartojama ši melodijų kalba, yra Norvegija, Islandija, Vokietija ir Grenlandija, kad paminėčiau tik kelias.

Jei danų kalba kalbančioje šalyje vėluojate, frazė „Undskyld, jeg kommer for sent“ („Atsiprašau, vėluoju“) padės jums išsisukti!

7. Olandų: Het spijt me

Olandų yra plačiai vartojama kalba, 23 milijonai žmonių laiko ją gimtąja kalba.

Ja kalba Nyderlanduose, bet ar žinojote, kad ja taip pat kalba Suriname (Pietų Amerikoje) ir kai kuriose Karibų jūros dalyse?

8. Suomių: Anteeksi

Suomių yra viena iš dviejų Suomijos oficialių kalbų (antra – švedų!).

Apsilankęs Suomijoje, sužinojau įdomų faktą apie suomių kalbos besimokančiuosius. Sakoma, kad daugelis mokosi šios kalbos dėl muzikos. Tai tiesa: Suomija garsi savo heavy metalo grupėmis. Matyt, daug muzikos mėgėjų įsėda į suomių kalbos traukinį, kad geriau suprastų šių grupių dainas – kurios dažnai dainuojamos, atspėjote, suomių kalba!

9. Prancūzų: Désolé (Vyriškoji giminė); Désolée (Moteriškoji giminė)

Prancūzų kalba yra graži kalba, net kai teikiamas tik vieno žodžio atsiprašymas.

Tačiau nenaudokite šio atsiprašymo, jei bandote paklausti informacijos ar praeiti per minią. Tokiu atveju sakykite „excusez-moi“ (atsiprašau)!

10. Vokiečių: Es tut mir leid

Vokiečių yra oficiali kalba šešiose šalyse: Vokietijoje, Lichtenšteine, Šveicarijoje, Liuksemburge, Austrijoje ir Belgijoje!

11. Graikų: συγνώμη (Signómi)

Jei anglų kalba kalbantis žmogus sako „συγνώμη“ (signómi) Atėnuose, galite gauti priėmimo šypseną, prieš jums pasiūlant paragauti šviežiai iškepto baklavos. Tai yra kažkas, apie ką žinau iš asmeninės patirties – mano burna vis dar seiliuojasi, kai prisimenu tą skanų, saldų pyragėlį, kurį man pasiūlė po to, kai atsiprašiau dėl netvarkos su vandens stiklu kavinės terasoje!

12. Vengrų: Sajnálom

Beveik 10 milijonų Vengrijos piliečių šią gražią kalba laiko savo gimtąja kalba!

13. Islandų: Fyrirgefðu

Kaip minėta aukščiau, sakyti „atsiprašau“ islandų kalba nėra kažkas, kas būtų per daug vartojama. Bet kai tai visiškai būtina, „fyrirgefðu“ puikiai veikia!

14. Italų: Mi dispiace

„Mi dispiace“ yra itališka frazė, kuri paprastai priimama kaip atsiprašymas, bet dažniau girdėsite „scusi“ (atsiprašau). Jei nusikaltimas nėra tikrai epinis, greičiausiai pakaks „scusi“!

15. Japonų: すみません (Sumimasen)

Kaip minėta aukščiau, japonų kalba yra daug būdų išreikšti apgailestavimą arba atsiprašyti. すみません (Sumimasen) verčiama kaip „atsiprašau“, bet yra priimama kaip malonus būdas išlyginti situaciją.

16. Korėjiečių: 미안합니다 (Mianhamnida) ; 죄송합니다 (Joesonghamnida)

미안합니다 (mianhamnida) vartojama neformalesnėse situacijose, o 죄송합니다 (joesonghamnida) yra mandagesnė, todėl vartojama dažniau.

17. Norvegų: Beklager

Norvegų yra oficiali Norvegijos kalba – stebuklingoje vietoje, kurioje, jei norite apsilankyti, galite pamatyti Šiaurės pašvaistę! Aš mačiau Šiaurės pašvaistę, kai ten buvau, ir patikėkite manimi, nėra už ką atsiprašyti, kai patiriate tokią nuotykį!

18. Portugalų: Sinto muito

Portugalų kalba yra plačiai vartojama kalba, kuria kalba daugiau nei 279 milijonai žmonių!

19. Rusų: извини (Izveni); извините (Izvinite)

Daugiau nei 265 milijonai žmonių kalba rusų kalba, kuri yra oficiali Kazachstano, Kirgizstano, Baltarusijos ir, žinoma, Rusijos kalba.

извините (izvinite) vartojama formaliose situacijose, o žodis прости (prosti) taip pat dažnai vartojamas. Šio žodžio formalioji forma yra простите (prostite).

20. Ispanų: Lo siento

Dažnai prie šios frazės pabaigos pridedama „mucho“ (labai), ir ji virsta prasmingesne „lo siento mucho“ (labai atsiprašau).

Perdón (pažodžiui reiškia „atleiskite“) yra žodis, vartojamas atsiprašymui prašyti ispanų kalba.

Jei norite išgirsti „atsiprašau“ dar daugiau kalbų, peržiūrėkite šį puikų vaizdo įrašą YouTube. Jis tikrai padės kalbų besimokantiems tinkamai ištarti daugelį atsiprašančių frazių!

Kaip skirtingos kultūros žiūri į atsiprašymus

Nors skirtingos kultūros elgiasi su atsiprašymais savo būdais, galima drąsiai teigti, kad „atsiprašau“ paprastai sakoma po to, kai padarėte klaidą. Tačiau daugelis kultūrų tai taip pat vartoja po nesusikalbėjimo arba, jei draugas ar pažįstamas patiria sunkią ar nelaimingą gyvenimo situaciją, kad išreikštumėte užuojautą.

Pavyzdžiui, jei kolegė jums pasakoja, kad jos motina neseniai mirė, paprastai atsakytumėte „Atsiprašau dėl jūsų netekties“ ar kažką panašaus.

Tai taip pat gali reikšti apgailestavimą dėl praleistos progos arba kaip būdą atgailauti už vėlavimą.

Tai tiesa: atsiprašymai ir atsiprašinėjimas gali būti sunkus kultūrinis komponentas apibūdinti. Žemiau esantis vaizdo įrašas parodo, kiek skirtingų būdų išreikšti šią paprastą trijų žodžių mintį yra anglų kalba!

Kartais atsiprašymą lydi dovana. Pavyzdžiui, atsiprašinant Brazilijoje, asmuo, kuris sako „atsiprašau“, dažnai įskaudintajai šaliai kartu su užrašu dovanoja nedidelę dovaną.

Japonų kultūroje mandagumas atrodo beveik pakeltas. Yra daug būdų pasakyti „atsiprašau“ – kai kurie iš jų pasakomi kartu su rankų gestais.

Islandija su savo nuostabiais ledynais ir labai draugiškais piliečiais nėra pasaulinė atsiprašymų šalis. Jų žodis „atsiprašau“ dažniau vartojamas pagal balso toną nurodant, ar jų ketinimas yra nuoširdus „atsiprašau“, ar tik pokalbį užpildanti frazė.

Jei norite išgirsti šią frazę kontekste, kaip tikrieji gimtakalbiai ja vartotų (keletoje skirtingų kalbų!), galite naudoti tokią programą kaip Lingflix. Lingflix paima autentiškus vaizdo įrašus – pvz., muzikinius klipus, filmų anonsus, naujienas ir įkvepiančius kalbas – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis. Galite nemokai išbandyti Lingflix 2 savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite iOS programėlę arba Android programėlę. P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte dabartine išpardavimo akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Naudokite šias „atsiprašau“ išraiškas, kad atliktumėte išlyginimus, išlygintumėte situaciją arba priimtumėte kaltę už padarytą klaidą.

Taigi, jei padarėte klaidą? Dabar lengvai išreikškite atsiprašymą, kai visi reikalingi žodžiai ir frazės yra jūsų įgūdžių rinkinyje.

O jei mokotės kalbėti daugiau nei viena kalba? Mes vis tiek jums padėsime!

Jūsų užsienio draugai vertins jūsų pastangas būti mandagiam – bet kokia kalba!

Ir dar vienas dalykas...

Jei jums patinka mintis mokytis savo laiku iš savo išmaniojo įrenginio su realiu autentišku kalbos turiniu, jums patiks naudoti Lingflix.

Naudodami Lingflix, mokysitės realių kalbų – taip, kaip jomis kalba gimtakalbiai. Lingflix turi įvairių vaizdo įrašų, kaip matote čia:

Lingflix programėlės naršymo ekranas.

Lingflix turi interaktyvius subtitrus, kurie leidžia paspausti bet kurį žodį, kad pamatytumėte vaizdą, apibrėžimą, garsą ir naudingus pavyzdžius. Dabar gimtosios kalbos turinys yra pasiekiamas su interaktyviais transkriptais.

Kažko nesupratote? Grįžkite atgal ir klausykite dar kartą. Praleidote žodį? Užveskite pelės žymeklį ant subtitrų, kad akimirksniu pamatytumėte apibrėžimus.

Interaktyvūs dvikalbiai subtitrai.

Galite išmokti visą žodyną iš bet kurio vaizdo įrašo naudodami Lingflix „mokymosi režimą“. Braukite kairėn arba dešinėn, kad pamatytumėte daugiau pavyzdžių žodžiui, kurį mokotės.

Lingflix turi žiniatinklio testus kiekvienam vaizdo įrašui

O Lingflix visada seka žodyną, kurį mokotės. Jis suteikia jums papildomos praktikos su sunkiais žodžiais – ir primena, kada laikas peržiūrėti tai, ką išmokote. Jūs gaunate tikrai asmeninę patirtį.

Pradėkite naudoti Lingflix svetainę savo kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba, dar geriau, atsisiųskite Lingflix programėlę iš iTunes arba „Google Play“ parduotuvės. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte dabartine išpardavimo akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų