10 būdų pasakyti „Kaip laikaisi?“ italų kalba
Po „labas“, dažniausiai italų kalboje išgirsite kažkokį „kaip laikaisi?“ variantą. Bet klausimas „kaip laikaisi?“ tik vienu būdu yra šiek tiek nuobodus, ar ne?
Taigi, pristatau jums 10 skirtingų būdų paklausti, kaip kažkas laikosi italų kalba – nuo formalių iki labai artimų.
1. Come sta?
„Come sta?“ yra vienas iš dviejų labiausiai paplitusių būdų paklausti, kaip kas nors laikosi italų kalba.
Pažodžiui tai reiškia „Kaip jūs laikotės?“, nes „come“ verčiama kaip „kaip“, o „sta“ yra oficialaus asmens įvardžio „Lei“ (Jūs) veiksmažodžio „stare“ (būti) forma.
Tai oficiali šios frazės versija. Ji vartojama su žmonėmis, kurių nelabai gerai pažįstate, arba su tokiais kaip jūsų mokytojai, dėstytojai ar kiti autoritetai.
Pavyzdžiui, jei išeitumėte iš savo buto ir sutiktumėte savo namo savininką ant šaligatvio, paklaustumėte jo ar jos: „Come sta?“.
Paprastai šią frazę vartojate po mandagaus, bet oficialaus pasisveikinimo, pvz., „Salve“ arba „buongiorno“.
2. Come stai?
„Come stai?“ yra neoficiali „come sta“ versija.
Ji naudoja artimojo asmens įvardžio „tu“ (tu) veiksmažodžio formą, todėl šią frazę vartojate kalbėdami su draugais, šeima ar kitais žmonėmis, kuriuos gerai pažįstate.
Pavyzdžiui, jei jūsų brolis ateitų vakarienės, paklaustumėte jo „come stai?“, o ne „come sta?“, nes esate artimi pažįstami ir esate panašaus autoriteto lygio.
3. Come state?
Kad nenuvilsčiau, yra dar viena „come sta?“ versija, kurią reikia išmokti!
„Come sta?“ ir „come stai?“ vartojami kalbant su vienu asmeniu, tačiau „come state?“ vartojamas kalbant su dviem ar daugiau žmonių grupe.
Tai būtų lygiavertė „kaip jūs visi laikotės?“ arba, kaip sakome mano gimtajame Kentukyje, „Kaip jūs visi?“.
Tai gali būti tiek formalu, tiek neformalu, todėl galėtumėte tai pasakyti susitikę su draugų grupe ir norėdami paklausti visų, kaip jie laikosi, arba su savo viršininkais darbe, norėdami mandagiai paklausti, kaip jie laikosi prieš pradedant susitikimą.
4. Come va?
„Come va?“ yra neformalesnė ir gali būti verčiama kaip „kaip sekasi?“ arba „kaip gyvenimas?“.
Nors dažniausiai tai yra greitesnis pokalbio pradžios būdas, tai taip pat gera frazė, jei kalbatės su žmonėmis, kurių dar nelabai gerai pažįstate.
Taip yra todėl, kad techniškai ji nėra nei formali, nei neformali. Čia verčiamas veiksmažodis yra „va“, kuris kilęs iš „andare“ (eiti). „Va“ nurodo į tai, kas „vyksta“ ar „sekasi“, o ne į asmenį, kuris atlieka veiksmą, todėl Italijos socialinės taisyklės į ją neveikia.
Taigi, tai puiki frazė, jei ką tik susipažinote su draugo draugu ir nesate tikri, ar jūsų santykiai jau peržengė formalų, mandagų „tik susipažinome“ etapą.
Tai taip pat galima vartoti pokalbio viduryje, jei jis šiek tiek nuslūgo ir norite pakeisti temą, paklausę pokalbio partnerio, kaip jam sekasi gyvenime.
5. Come vanno le cose?
Kaip ir „Come va?“, „come vanno le cose?“ taip pat yra tiek asmeninė, tiek neasmeninė frazė, todėl galite ją vartoti su bet kuo, nepaisant to, kaip gerai tą žmogų pažįstate.
„Come vanno le cose?“ reiškia „kaip sekasi?“ arba „kaip vyksta dalykai?“ ir yra kiek konkretesnė nei „come va?“, kuri yra gana neaiški. (Kas tiksliai yra tas „tai“ frazėje „kaip tai sekasi?“ Niekas nežino.)
Tačiau nors „come va?“ yra lengvesnė ir neformalėsnė, jei kas nors klausia „Come vanno le cose?“, paprastai tai reiškia, kad jis tikrai nori sužinoti, kaip jums sekasi gyvenime. Jie klausia, kaip sekasi mokslai ar darbas, kaip sekasi su nauju šuniuku ar kaip ten kas vyksta.
6. Tutto bene?
„Tutto bene?“ reiškia „ar viskas gerai?“ arba „ar viskas tvarkoje?“.
Ši frazė taip pat gali būti tiek formali, tiek neformali, tačiau dažnai vartojama, kai jau žinote, kad anksčiau nebuvo viskas „bene“ (gerai).
Nors kartais „tutto bene?“, kaip ir „come va?“, yra klausiama kaip „kaip gyvenimas?“, ji taip pat kartais vartojama su bent nežymiu susirūpinimu.
Pavyzdžiui, paklaustumėte ką nors „Tutto bene?“, jei žinote, kad jis ką tik išgyveno sunkią situaciją ir norite sužinoti, kaip jis laikosi.
Taip pat galite tai vartoti norėdami paklausti, ar viskas gerai, jei kažkas neatsako į jūsų žinutes – tokiu atveju tai reikštų ką nors panašaus į „ar dar gyvas?“.
7. Tutto a posto?
„Tutto a posto?“ yra panaši į „tutto bene“. Pažodinis reikšmė yra „ar viskas savo vietoje?“, tačiau tikslesnis vertimas būtų „ar viskas gerai?“ arba „ar viskas tvarkoje?“.
Šią frazę dažniau klausiama, kai kas nors šiek tiek susirūpinęs, pavyzdžiui, jei jūsų draugas atsiranda atrodydamas taip, tarsi savaitę nemiegotų, ir jūs tikrai norite sužinoti, ar jam viskas gerai.
Vėlgi, ši frazė nėra nei formali, nei neformali, todėl galėtumėte paklausti savo vaiko „Tutto a posto?“, jei jis nukrenta ir nubrozdina kelį, arba tą patį paklausti nepažįstamojo, jei matote, kaip jis suklumpa ant šaligatvio, norėdami įsitikinti, ar nesugadino kulno ar nereikia pagalbos.
8. Come si sente?
„Come si sente?“ mažiau reiškia „kaip laikotės?“, o daugiau – „kaip jaučiatės?“.
Tai oficiali šios frazės versija, kurią vartotumėte su žmonėmis, kurių nelabai gerai pažįstate, arba su tais, kuriems norite parodyti pagarbą.
Paprastai ji nevartojama kaip pokalbio pradžia, kaip „come sta?“, o labiau kaip būdas pasiteirauti apie kažkieno savijautą, jei žinote, kad jis blogai jautėsi.
9. Come ti senti?
„Come ti senti?“ yra, kaip jau atspėjote, neoficiali „come si sente“ versija.
Ji vartojama su žmonėmis, kuriuos gerai pažįstate, todėl tai yra įprastesnė frazė. Pavyzdžiui, jei žinote, kad jūsų teta atsigauna po peršalimo, galėtumėte jos paklausti „come ti senti oggi?“ (kaip jautiesi šiandien?).
10. Novità?
„Novità?“ tiesiog reiškia „naujienų?“.
Kaip ir kelios kitos čia išvardintos frazės, joje nėra veiksmažodžio, todėl ji nėra nei formali, nei neformali. Tačiau beveik niekada to nevartotumėte su žmogumi, kurio nelabai gerai pažįstate.
Iš esmės, sakydami „Novità?“, jūs klausiate, ar tas žmogus, su kuriuo kalbate, yra girdėjęs kokių nors naujienų ar yra kokių nors atnaujinimų dėl kažko, kas vyksta jo gyvenime. Kitaip tariant, jūs klausiate apie naujienas, nes jau žinote „senas“.
Taip pat galite šiek tiek pakeisti frazę ir paklausti „Qualche novità?“, kas būtų išversta kaip „ar yra kokių nors naujienų?“.
Visų šių pasisveikinimų tinkamas vartojimas priklauso nuo konteksto. Jei norite išmokti, kaip italų kalba kalba už klasės ribų, bet dar negalite vykti į Italiją, galite pabandyti naudoti kalbų mokymosi programą, pvz., Lingflix, kad pasinertumėte į autentišką italų kalbą.
Lingflix paima autentiškus vaizdo įrašus – pavyzdžiui, muzikinius klipus, filmų anonsus, naujienas ir įkvepiančius pranešimus – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis.
Galite nemokai išbandyti Lingflix 2 savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite iOS programėlę ar Android programėlę.
P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte esama akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)
Dabar, kai žinote, kaip paklausti „kaip laikaisi?“ italų kalba, jūsų pokalbiai taps kur kas turtingesni.
Tik nepamirškite atsižvelgti į pokalbio formalumo lygį ir pagal tai, su kuo kalbate, modifikuokite frazes ir veiksmažodžius!
Ir dar vienas dalykas...
Jei esate tokie pat užsiėmę kaip ir dauguma mūsų, ne visada turite laiko ilgoms kalbų pamokoms. Sprendimas? Lingflix !
Mokykitės italų kalbos su juokinga reklama, dokumentinių filmų ištraukomis ir internetinėmis serijomis, kaip matote čia:
Lingflix padeda įprasti prie kasdienės italų kalbos, sujungiant visus visiško panardinimosi ir pokalbių su gimtakalbiais privalumus su interaktyviomis subtitrų juostomis. Palieskite bet kurį žodį, kad akimirksniu pamatytumėte vaizdą, kontekstinį apibrėžimą, pavyzdinius sakinius ir kitus vaizdo įrašus, kuriuose šis žodis vartojamas.
Kiekvienam vaizdo įrašui prieinami visiškai interaktyvų transkriptą skirtuke Dialogue, o žodžius ir frazes galite pasikartoti naudodami patogius garso įrašėlius skirtuke Vocab .
Pažiūrėję vaizdo įrašą galite naudoti Lingflix viktorinas, kad aktyviai pasitreniruotumėte visą to vaizdo įrašo žodyną. Braukite kairėn arba dešinėn, kad pamatytumėte daugiau vartojamo žodžio pavyzdžių.
Lingflix netgi stebės visus italų kalbos žodžius, kuriuos mokotės, ir suteiks jums papildomos praktikos su sunkiais žodžiais. Be to, jis tiksliai pasakys, kada laikas pasikartoti. Štai kas yra 100% asmeninė patirtis !
Geriausia dalis? Galite išbandyti Lingflix nemokamai.
Pradėkite naudoti Lingflix svetainę savo kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba, dar geriau, atsisiųskite Lingflix programėlę iš iTunes ar Google Play parduotuvės. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte esama akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)