22 nesamoningai ilgi vokiečių kalbos žodžiai

Jei mokotės vokiečių kalbos, jau žinote (ir mylite), kokie keisti gali būti vokiečių kalbos žodžiai.

Taigi, jei manote, kad jau esate matę ilgų vokiečių kalbos žodžių – susitvarkykite. Nes mes pereisime keletą tokio pobūdžio žodžių, su kuriais tikriausiai dar nesusidūrėte.

Kaip vokiečių kalbos žodžiai tampa tokie ilgi

Vokiečių kalboje nėra daiktavardžių junginių – kitaip tariant, sudėtiniai žodžiai ir sąvokos sudaromos sujungiant atskirus vokiečių kalbos žodžius į vieną vientisą grandinę. Tarp šių žodžių nereikia tarpo. Geras palyginimas būtų visą žodį prilyginti traukinių bėgių serijai.

Pradėkime nuo nekalto pavyzdžio: Handschuhe, reiškiančio pirštines. Tai sudaryta iš Hand (rankos) ir Schuhe (batai). Gerai, dar nieko.

Dabar pereikime prie įspūdingesnio pavyzdžio: Haustürschlüssel, reiškiančio namo durų raktą.

Jame yra trys atskiri daiktavardžiai: Haus (namas), Tür (durys) ir Schlüssel (raktas).

Tai atrodo logiška, kai žodis išskaidomas ir kai viskas aiškiai ištariama, bet jei nebūtumėte susipažinę su vokiečių kalba, šis žodis gali atrodyti kaip nesusipynusi raidžių maišalynė.

Vokiečių kalbos gimtakaaliai puikiausiai pasinaudoja šia kalbos ypatybe, kad skambėtų glaustai ir tiksliai, ypač tie, kurie dirba biurokratiniuose ir politiniuose darbuose. Ką turiu omenyje, pamatysite toliau pateiktame sąraše.

Dažnai milžiniškame vokiečių kalbos žodyje yra viena ar dvi raidės (pavyzdžiui, S arba N), kurios yra įspaustos tarp atskirų žodžių, kad būtų lengviau tarti.

22 ilgiausi vokiečių kalbos žodžiai

Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung

Raidžių skaičius: 67 Reikšmė: Nuostatai dėl įgaliojimų delegavimo, susijusio su žemės sklypų perdavimo leidimais Žodžiai: Grundstück (sklypas) + Verkehr (eismas/ryšys) + Genehmigung (patvirtinimas) + Zuständigkeit (įgaliojimai) + Übertragung (delegavimas) + Verordnung (nuostatai)

Atsargiai, jei kada nors galvojate įsitraukti į Vokietijos nekilnojamąjį turtą – tikriausiai teks įsiminti šį žodį-monstrą.

Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig

Raidžių skaičius: 65 Reikšmė: 777 777

Taip, naudoti skaičius, norint sukurti ilgus vokiečių kalbos žodžius, yra šiek tiek sukčiavimas. Bet, ei, gali atsitikti taip, kad jūs skolosite 777 777 eurus už ką nors lauką. Tuo metu aš tiesiog sakyčiau "sieben" šešis kartus iš eilės, o ne bandyčiau iškręsti šį monstrą.

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Raidžių skaičius: 63 Reikšmė: Jautienos ženklinimo priežiūros pareigų delegavimo įstatymas Žodžiai: Rindfleisch (jautiena) + Etikettierung (ženklinimas) + Überwachung (priežiūra) + Aufgabe (pareiga) + Übertragung (perdavimas) + Gesetz (įstatymas)

Šis žinomas žodis – sutrumpintas iki RkReÜAÜG – yra tikros 1999 m. priimtos nuostatų pavadinimas. Kadangi įstatymas buvo panaikintas 2013 m., jo pavadinimas dabar laikomas pasenusiu. Tačiau tai nereiškia, kad jis nustojo kankinti tiek vokiečių kalbos gimtakalbių, tiek besimokančiųjų mintis.

Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender

Raidžių skaičius: 49 Reikšmė: Socialinio draudimo padėjėjo praktikantas Žodžiai: Sozial (socialinis) + Versicherung (draudimas) + Fachangestellte (padėjėjas/specializuotas darbuotojas) + Auszubildender (praktikantas)

Atrodo, Vokietijos socialinio draudimo darbuotojams tenka dar daugiau darbo. Tikėtina, kad tikras socialinio draudimo padėjėjas savo vardo ženklelyje neturėtų šio didžio žodžio, nebent ženklelis būtų didesnis už plakatą.

Hochleistungsflüssigkeitschromatographie

Raidžių skaičius: 40 Reikšmė: aukštos efektyvumo skysčių chromatografija Žodžiai: Hochleistung (aukštas našumas) + Flüssigkeit (skystis) + Chromatographie (chromatografija)

Atrodo, ne tik Vokietijos įstatymų leidėjai gali turėti sunkumų su žodynu (arba techniškai tariant, ilguoju žodžiu). Šis tikrai egzistuojantis terminas yra pažįstamas chemikams. Anglų kalboje jis paprastai sutrumpinamas iki HPLC.

Rechtsschutzversicherungsgesellschaften

Raidžių skaičius: 39 Reikšmė: draudimo bendrovės, teikiančios teisinę apsaugą Žodžiai: Recht (teisė) + Schutz (apsauga) + Versicherung (draudimas) + Gesellschaften (bendrovės)

Tikėkite ar ne, tikriausiai šį žodį matysite dažniau, nei manote. Galbūt jis nebus dažnai vartojamas įprastame pokalbyje, bet laikas nuo laiko gali pasirodyti svarbių dokumentų tekstuose.

Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung

Raidžių skaičius: 36 Reikšmė: Motorinių transporto priemonių civilinės atsakomybės draudimas Žodžiai: Kraftfahrzeug (automobilis) + Haftpflicht (civilinė atsakomybė) + Versicherung (draudimas)

Tiesa sakant, šis terminas dažnai sutrumpinamas iki Kfz-Haftpflichtversicherung. Tačiau 2003 m. jam buvo įteiktas ilgiausio žodžio vokiečių kalbos žodyne Duden vardas. Taigi, jei esate Vokietijoje ir ieškote automobilio, šį terminą būtina žinoti.

Mietschuldenfreiheitsbescheinigung

Raidžių skaičius: 34 Reikšmė: skolų nebuvimo pažyma Žodžiai: Miet (nuoma) + Schulden (skolos) + Freiheit (laisvė) + Bescheinigung (pažyma)

Šį žodį turėtų žinoti kiekvienas nuomininkas, jei jis nusprendžia išsikraustyti į kitą vietą. Tai iš esmės yra buvusio namo savininko pažyma, patvirtinanti, kad potencialus nuomininkas visada mokėjo nuomą laiku.

Arbeiterunfallversicherungsgesetz

Raidžių skaičius: 33 Reikšmė: Darbuotojų nelaimingų atsitikimų draudimo įstatymas Žodžiai: Arbeiter (darbininkas) + Unfall (nelaimingas atsitikimas) + Versicherung (draudimas) + Gesetz (įstatymas)

Nebučiau juokavęs, sakydamas, kad vokiečių kalbos ilgiausi žodžiai dažniausiai yra įstatymų leidėjų kaltė. Kai tik pamatysite žodį Gesetz pabaigoje, jums gali kilti bėdų.

Šį įstatymą privalo žinoti visos įmonės ir darbdaviai, kuriems reikia apsaugoti savo darbuotojus nuo sužalojimų darbe.

Behindertengleichstellungsgesetz

Raidžių skaičius: 33 Reikšmė: Neįgaliųjų lygių galimybių įstatymas Žodžiai: Behindert (neįgalus) + Gleichstellung (lygybė) + Gesetz (įstatymas)

Nuo 2002 m. šis svarbus reglamentas apima neįgaliųjų teises ir apsaugo juos nuo diskriminacijos. Dažnai sutrumpinamas iki BGG.

Bundesausbildungsförderungsgesetz

Raidžių skaičius: 33 Reikšmė: Federalinis švietimo ir mokymo paramos įstatymas Žodžiai: Bundes (federalinis) + Ausbildung (mokymas/švietimas) + Förderung (finansavimas) + Gesetz (įstatymas)

Sutrumpintai BAföG, šis įstatymas buvo priimtas 1971 m. ir sukūrė valstybinę finansavimo programą jaunuoliams siekti švietimo ir mokymosi dėl savo profesinių tikslų.

Donaudampfschifffahrtsgesellschaft

Raidžių skaičius: 33 Reikšmė: Dunojaus garlaivių laivininkystės bendrovė Žodžiai: Donau (Dunojus) + Dampfschiff (garlaivis) + Fahrt (kelionė) + Gesellschaft (bendrovė)

Tikra laivininkystės bendrovė, 1829 m. įkurta Austrijos pareigūnų, DDSG egzistuoja ir šiandien kaip du subjektai.

Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg

Raidžių skaičius: 33 Reikšmė: Reino-Maino-Dunojaus laivybos kelias Žodžiai: Rhein (Reinas) + Main (Mainas) + Donau (Dunojus) + Großschifffahrt (sunkioji laivininkystė) + Weg (kelias)

Kitas žodis, susijęs su prekių gabenimu per visada svarbų Dunojaus upę! Net vokiečiai nėra patenkinti tuo, kaip šis žodis susimaišęs – jame dažnai naudojami brūkšneliai, kad būtų šiek tiek lengviau skaityti, pavyzdžiui: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.

Nahrungsmittelunverträglichkeit

Raidžių skaičius: 32 Reikšmė: maisto nepernešimas Žodžiai: Nahrungsmittel (maisto produktai) + Unverträglichkeit (nepernešimas)

Ilgas žodis tokiam svarbiam kasdienio gyvenimo dalykui. Kiekvienas, turintis maisto alergijų, turėtų išmokti šį terminą prieš įėjęs į vokiečių restoraną. Atidžiai stebėkite antrąją dalį – ją gali būti gana sunku greitai ištarti, ir tai yra vienas dalykas, kurio nenorėtumėte supainioti.

Straßenverkehrszulassungsordnung

Raidžių skaičius: 32 Reikšmė: Kelių eismo leidimų taisyklės Žodžiai: Straßen (gatvės) + Verkehr (eismas) + Zulassung (leidimas) + Ordnung (tvarka)

Nenorėdamas būti nemandagus, bet dalykui, kuris turėtų reguliuoti eismą, jo pavadinimas tikrai atrodo kaip savo abėcėlės spūstis.

Lebensversicherungsgesellschaft

Raidžių skaičius: 31 Reikšmė: gyvybės draudimo bendrovė Žodžiai: Leben (gyvenimas) + Versicherung (draudimas) + Gesellschaft (bendrovė)

Ieškote gyvybės draudimo Vokietijoje? Smagiai įveskite tai į "Google" paiešką!

Steuervergünstigungsabbaugesetz

Raidžių skaičius: 31 Reikšmė: Mokesčių lengvatų mažinimo įstatymas Žodžiai: Steuer (mokestis) + Vergünstigung (lengvata) + Abbau (mažinimas) + Gesetz (įstatymas)

Laimei, šis milžinas gali būti sutrumpintas iki StVergAbG. Nors išoriškai tai neatrodo kaip didelis pagerėjimas, ar ne?

Freundschaftsbeziehungen

Raidžių skaičius: 24 Reikšmė: draugystės santykiai Žodžiai: Freundschaft (draugystė) + Beziehungen (santykiai)

Ilgas, kiek nereikalingas žodis paprastai sąvokai. Jei vertinate savo draugystę tiek, kad norite apibūdinti ją šiuo terminu, tai, mano nuomone, esate tikras draugas.

Lebensabschnittspartner

Raidžių skaičius: 24 Reikšmė: svarbus kitas / gyvenimo partneris Žodžiai: Leben (gyvenimas) + Abschnitt (etapas) + Partner (partneris)

Nes kaip kitaip vadintumėte savo mielą poną ar panelę? Toks svarbus žmogus nusipelno ilgo pavadinimo (bet iš tikrųjų galite tiesiog sakyti Partner, jei tai per sudėtinga ištarti, ir esu tikras, kad jam ar jai tai nerūpės).

Unabhängigkeitserklärung

Raidžių skaičius: 24 Reikšmė: nepriklausomybės deklaracija Žodžiai: Unabhängigkeit (nepriklausomybė) + Erklärung (deklaracija)

Be abejonės, jūsų liežuvis gali užklupti tie umliautai. Žodžiui, kuris reiškia drąsią pareiškimą, jį gali būti neįtikėtinai lengva neteisingai ištarti, jei sakote garsiai.

Streichholzschächtelchen

Raidžių skaičius: 24 Reikšmė: maža degtukų dėžutė Žodžiai: Streichholz (deg-tukas) + Schächtel (dėžė) + chen (mažybinė priesaga)

Daug siaubingų garsų, viskas tik tam, kad nurodytumėte mažą degtukų dėžutę. Galbūt geriau būtų paprašyti žiebtuvėlio.

Betäubungsmittelgesetz

Raidžių skaičius: 23 Reikšmė: narkotinių medžiagų įstatymas Žodžiai: Betäubungsmittel (narkotinės medžiagos) + Gesetz (įstatymas)

Šio įstatymo pavadinimas dažnai sutrumpinamas iki BtMG. Kaip ir turėtų būti.

Jei rimtai, aš garantuoju, kad čia išmoktas žodynas vieną dieną pravers. Arba bent jau šie žodžiai padės patobulinti jūsų vokiečių kalbos tarimą.

Jei mokotės vokiečių kalbos, tikiuosi, kad šis įrašas jus dar labiau sužavėjo šia nuostabia kalba. Ir mūsų kalbų mokymosi programoje "Lingflix" yra dar daugiau įdomių žodžių. "Lingflix" paima autentiškus vaizdo įrašus – pavyzdžiui, muzikinius klipus, filmų anonsus, žinias ir įkvepiančius pranešimus – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis. Galite išbandyti "Lingflix" nemokamai 2 savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite "iOS" programėlę ar "Android" programėlę. P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Baigiasi šio mėnesio pabaigoje.)

O jei visiškai nesi susipažinęs su vokiečių kalba, na, tikiuosi, kad tai per daug negąsdino.

Ir dar vienas dalykas...

Norite sužinoti, kaip efektyviai mokytis vokiečių kalbos?

Tai tinkamo turinio ir įrankių, tokį, kokį siūlo "Lingflix", naudojimas! Naršykite šimtus vaizdo įrašų, atlikite begalę testų ir įvaldykite vokiečių kalbą greičiau nei įsivaizdavote!

Žiūrite įdomų vaizdo įrašą, bet sunku suprasti? "Lingflix" priartina gimtakalbių vaizdo įrašus su interaktyviais subtitrais. Galite paliesti bet kurį žodį ir akimirksniu sužinoti jo reikšmę. Kiekvienas apibrėžimas turi pavyzdžių, parašytų taip, kad padėtų suprasti, kaip vartojamas žodis. Jei pamatote įdomų nežinomą žodį, galite jį pridėti į žodyno sąrašą. Ir "Lingflix" nėra skirtas tik vaizdo įrašų žiūrėjimui. Tai visavertis mokymosi platforma. Ji sukurta taip, kad efektyviai išmokytų visą žodyną iš bet kurio vaizdo įrašo. Braukite kairėn arba dešinėn, kad pamatytumėte daugiau to žodžio, ant kurio esate, pavyzdžių. Geriausia tai, kad "Lingflix" seka žodyną, kurį mokotės, ir suteikia papildomos praktikos su sunkiais žodžiais. Jis net primins, kada laikas peržiūrėti išmoktą medžiagą. Pradėkite naudoti "Lingflix" svetainę kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba, dar geriau, atsisiųskite "Lingflix" programėlę iš "iTunes" ar "Google Play" parduotuvės. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Baigiasi šio mėnesio pabaigoje.)

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų