35 Dažniausios Vokiečių Kalbos Sąjungos

Gramatikoje sąjunga yra žodis, jungiantis sakinio dalis. Ji leidžia kurti ilgesnius, sudėtingesnius sakinius, siekiant išreikšti vientisą idėją ar koncepciją.

Vokiečių kalbos sąjungos gali būti skirstomos į dvi pagrindines kategorijas: lygiamąsias sąjungas ir pavaldžiąsias sąjungas. Šiame vadove bus aptartos pagrindinės vokiečių kalbos sąjungos, kurias visi besimokantieji turėtų žinoti ir įsiminti elementariems pokalbiams.

Vokiečių kalbos lygiamosios sąjungos

Lygiamosios sąjungos jungia sakinio dalis ir suteikia kiekvienai daliai vienodą reikšmę.

Vokiečių kalbos lygiamosios sąjungos yra patogios, nes jos nekeičia sakinio struktūros ar žodžių tvarkos. Be to, nėra daug lygiamųjų sąjungų, kurias reikia įsiminti!

Kai pirmą kartą mokiausi apie lygiamąsias sąjungas vokiečių kalbos pamokoje, man buvo pasakyta galvoti apie jas kaip apie „draugiškas“ ar „bičiuliškas“ sąjungas. Ši analogija tinka dėl visų minėtų priežasčių. Taigi, pažvelkime į savo gramatinius draugus.

und — ir

Vartojimas: Angliškojo „and“ atitikmuo. Jungia sakinio dalis ir panašius, susijusius žodžius ar frazes.

Sie ist klug und hat viele Hobbys. Ji yra protinga ir turi daug pomėgių.

aber — bet

Vartojimas: Jungia sakinio dalis, kurios prieštarauja viena kitai tiesa ar samprata. Pabrėžiamas skirtumas tarp jų.

Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Aš esu pavargęs, bet turiu eiti į mokyklą.

oder — arba

Vartojimas: Naudojama pateikti sąrašą ar alternatyvius variantus. Vokiečių kalboje ji taip pat dažnai vartojama nelygiamuoju būdu klausimo pabaigoje kaip tam tikras patvirtinimas, panašiai kaip anglų kalboje „tiesa?“.

Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Ar nori skaityti knygą ar žaisti šachmatais?

Er ist ganz sympatisch, oder? Jis tikrai malonus, tiesa?

denn — nes, kadangi

Vartojimas: Nurodo priežastinį ryšį tarp sakinio dalių. Pastaba: denn negali būti vartojama sakinio pradžioje (kaip tai galima anglų kalbos sakiniuose, prasidedančiuose „because“ ar „since“).

Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Aš perku daržoves, nes noriu pagaminti salotų.

hingegen — kita vertus

Vartojimas: Pateikia priešingą arba alternatyvų objektą ar scenarijų tam, kas buvo minėta anksčiau. Hingegen yra unikali tuo, kad veikia labiau kaip jungiamasis „priedas“ aprašomam subjektui. Ji įtraukta į lygiamųjų sąjungų sąrašą, nes nesukuria pavaldinio sakinio ir nekeičia veiksmažodžio padėties.

Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Ji myli obuolius, o jos draugė, kita vertus, myli apelsinus.

sondern — o (ganiau)

Vartojimas: Panašiai kaip ir aber, ši sąjunga įveda priešingą sakinio dalį. Tačiau, sondern dažniausiai siūlo pirmosios sakinio dalies pataisymą.

Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Ji negyvena Berlyne, o (ganiau) Tiubingene.

doch — tačiau, vis dėlto

Vartojimas: Panašiai kaip aber, įveda priešingą sakinio dalį. Tačiau doch dažniausiai turi šiek tiek formalų atspalvį ir gali suteikti didesnės reikšmės po jos einančiai sakinio daliai ar teiginiui. Kai kuriais atvejais gali būti tikslesnė išraiška „šiaip ar taip“ ar „iš tikrųjų“.

Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Aš norėjau atvykti į vakarėlį, tačiau jau buvau susitaręs ką nors kitą.

Vokiečių kalbos pavaldžiosios sąjungos

Pavaldžiosios sąjungos jungia sakinio dalis, tačiau tarp jų egzistuoja aiškus ryšys. Viena sakinio dalis turi priklausyti nuo kitos, kad visa sakinio reikšmė ir svarba būtų aiškiai suprantama.

Vokiečių kalboje pavaldžiosios sąjungos iš tiesų keičia sakinio žodžių tvarką. Būtent, veiksmažodis pavaldiniame sakinyje perkeliamas iš antrosios padėties į patį sakinio galą. Dėl to pavaldinio sakinio tvarka tampa Veikėjas-Objektas-Veiksmažodis, o ne Veikėjas-Veiksmažodis-Objektas.

Pavaldiniai sakiniai taip pat gali sukelti painiavą su po jų einančiu sakiniu. Vokiečių kalbos sakiniuose kablelis naudojamas aiškiai atskirti sakinio dalis. Kai sakinys prasideda pavaldiniu sakiniu, sakinio daliai, einančiai po kablelio, taip pat keičiasi žodžių tvarka – būtent, tos dalies veikėjas ir veiksmažodis keičiasi vietomis.

Šį poslinkį pastebėsite toliau pateiktuose pavyzdžiuose. Taip pat galite pamatyti skirtumus tarp lygiamųjų ir pavaldžiųjų sąjungų kasdienėje vokiečių kalbos medijoje. Lingflix padeda identifikuoti šias gramatines konstrukcijas, kaip jos vartojamos gimtakalbių. Lingflix paima autentiškus vaizdo įrašus – kaip muzikos klipus, filmų anonsus, naujienas ir įkvepiančius kalbėjimus – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis. Galite nemokamai išbandyti Lingflix 2 savaites. Aplankykite svetainę arba atsisiųskite iOS programėlę ar Android programėlę. P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Nors lygiamąsias sąjungas galima vertinti kaip bendradarbiaujančius „draugus“, man buvo mokoma galvoti apie pavaldžiąsias sąjungas kaip apie „priekabus“, kurie „išstumia“ veiksmažodžius į šalį (gana tiesiogine sakinio prasme). Jos sukuria aiškų galios dinamiką ir sujaukia gramatinę „taiką“.

Nepaisant to, būtina išmokti apie šiuos jungiamuosius netikėlius. Jų yra gerokai daugiau nei lygiamųjų sąjungų.

als — kai (nurodant į praeitį)

Vartojimas: Apibūdinti praeities įvykius. Šie įvykiai dažniausiai yra vienetiniai, užbaigti momentai, kurie nėra tęstiniai.

Als ich jung war, war ich sehr frech. Kai buvau jaunas, buvau labai įžūlus.

anstatt — užuot

Vartojimas: Pateikia veiksmą, įvykį ar objektą, kuris priešinasi anksčiau minėtam veiksmui, įvykiui ar objektui arba yra jo alternatyva.

Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Aš einu pėsčiomis, užuot važiavęs automobiliu.

bevor — prieš

Vartojimas: Reiškia veiksmą, kuris įvyko ar turėtų įvykti prieš kitą veiksmą. Bevor nevartojama su daiktavardžiais.

Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Prieš ateinant mano tėvams, mes turime sutvarkyti svetainę.

bis — kol

Vartojimas: Apibūdina įvykį, kuris įvyks iki tam tikro momento ar kitos įvykio.

Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Mes palauksime jūsų, kol būsite paruošę.

da — kadangi, nes

Vartojimas: Apibūdina priežastinį ryšį tarp sakinio dalių. Skirtingai nei denn, da gali būti vartojama sakinio pradžioje.

Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Kadangi ji turi daug susitikimų, šiandien ji dirba biure.

damit — kad, tam kad

Vartojimas: Pateikia priežastinį, ir dažnai nuoseklų, ryšį tarp sakinio dalių. Po damit einanti sakinio dalis paaiškina prieš tai buvusios dalies tikslą.

Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Išvykime vėliau, kad nepastrigtume kamštyje.

dass — kad

Vartojimas: Angliškojo „that“ atitikmuo. Įveda priklausomą sakinio dalį, kuri pateikia papildomą paaiškinimą pagrindiniam nepriklausomam sakiniui. Kai kuriais atvejais gimtosios vokiečių kalbos vartotojai gali ir nenaudoti dass sakinyje, jei bendras kontekstas jau tai reiškia (tokiu atveju sakinys iš esmės yra tik dvi ar daugiau nepriklausomų sakinio dalių be veiksmažodžio tvarkos pakitimo).

Ich hoffe, dass du kommen kannst. Aš tikiuosi, kad galėsi ateiti.

falls — jeigu, tuo atveju jei

Vartojimas: Pateikia sąlyginius scenarijus; falls kilęs iš der Fall (atvejis, reikalas). Dažnai falls naudojamas apibūdinti atsargumo sumetimais imamus veiksmus, kurių įvykimo neįmanoma tiksliai numatyti.

Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Nusipirkite vaistų, jeigu susirgsite.

indem — (būdu, kad)

Vartojimas: Pateikia minėto scenarijaus/įvykio priežastį ar metodą, arba priemonę, kuria pasiekiamas „tikslas“.

Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Ji išmoko anglų kalbą gyvendama Amerikoje penkerius metus.

nachdem — po to kai, vėliau

Vartojimas: Reiškia veiksmą, kuris įvyko ar turėtų įvykti po kito veiksmo. Nachdem nevartojama su daiktavardžiais.

Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Ji pasninkauja po to, kai baigia darbą.

ob — ar

Vartojimas: Apribotas „jei“, taikomas tik „taip/ne“ scenarijams. Skirtingai nei falls, kuris gali būti vartojamas plačiau.

Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Jie nori žinoti, ar Greta gali paruošti vakarienę.

obgleich — nors, nemaž to

Vartojimas: Apibūdina būklę ar scenarijų, dėl kurio įvyksta priešingas ar nenumatytas įvykis. Dažniau vartojama rašte nei neformalioje kalboje.

Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Jis norėjo šokti kartu su visais, nors yra nerangus.

obwohl — nors, nemaž to

Vartojimas: Ta pati funkcija kaip obgleich, nors obwohl dažniau vartojama šnekamojoje kalboje.

Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Jis laimėjo lenktynes, nors netreniravo.

seit — nuo (to laiko)

Vartojimas: Apibūdina įvykį, kuris prasidėjo praeityje ir yra numanomas kaip tęstinis.

Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Nuo tada, kai buvau paauglys, aš kramtau gumą.

sobald — kai tik, vos tik

Vartojimas: Išreiškia įvykį, kuris įvyktų iškart po kito įvykio.

Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Kai tik atvyksite, paskambinkite man.

sodass — taip kad (su tokiu rezultatu)

Vartojimas: Tai šiek tiek skiriasi nuo angliškojo „so that“ ir anksčiau minėto damit. Vietoj ketinimo rodymo, jis nurodo veiksmo rezultatą, nesvarbu, ar jis buvo ketinamas, ar ne.

Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Skrydis buvo vėluojantis, taip kad mes praleidome paskutinį traukinį namo.

sofern — su sąlyga, jeigu

Vartojimas: Nurodo sąlygas, kad įvyktų tam tikras įvykis. Laikoma šiek tiek formaliau nei falls.

Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Aš galiu iškepti pyragą, su sąlyga, kad nusipirksi ingredientus.

solange — tol kol

Vartojimas: Angliškojo „so long“ atitikmuo. Nurodo (dažniausiai tęstinę) sąlygą, kuriai esant įvyktų tam tikras scenarijus.

Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Tol, kol turite savo šunį, būsite saugūs.

sonst — kitaip, priešingu atveju

Vartojimas: Pateikia scenarijų, kuris įvyktų dėl nesilaikymo sąlygos ar veiksmo. Dažnai naudojama pateikti įspėjimus ar perspėjimus.

Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Aš turiu eiti, kitaip vėluosiu į darbą.

soweit — tiek, kiek

Vartojimas: Apibūdina laipsnį (abstraktų ar konkrečų), kurį pasiekia veiksmas ar scenarijus.

Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Tiek, kiek aš žinau, kompiuteris veikia.

statt — užuot

Vartojimas: Sutrumpinta, neformaliau anstatt versija, su ta pačia funkcija: pateikia veiksmą, įvykį ar objektą, kuris priešinasi anksčiau minėtam veiksmui, įvykiui ar objektui arba yra jo alternatyva.

Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Kodėl įjungi šildymą, užuot užsidėjęs megztinį?

um…zu — tam, kad

Vartojimas: Pateikia veiksmo ar scenarijaus priežastį ar tikslą. Naudojant um…zu, vartojamas veiksmažodžio bendraties forma.

Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Jis eina į biblioteką tam, kad mokytųsi.

während — kol, tuo tarpu kai

Vartojimas: Apibūdina įvykius, vykstančius vienu metu.

Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Ji dirba prie kompiuterio, kol jis valo butą.

weil — nes

Vartojimas: Nurodo priežastinį ryšį tarp sakinio dalių. Skirtingai nei denn, weil gali būti vartojama sakinio pradžioje.

Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Ji yra pikta, nes pametė piniginę.

wann — jei, kai

Vartojimas: Apibūdina konkretų laiko momentą, kuriuo kažkas vyksta, o tai dažniausiai veda prie kito veiksmo.

Sag mir, wann du zur Party kommst. Pasakyk man, kada atvyksi į vakarėlį.

wenn — jei, kai tik

Vartojimas: Pateikia sąlyginius scenarijus, tipiškai pasikartojančius, o ne vienetinius scenarijus ar įvykius, vykstančius tam tikru konkrečiu laiko momentu. Todėl wenn nebūtinai apsiriboja laiko sąlygomis ir yra universaliau nei wann savo funkcijoje.

Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Kai tik važiuojate dviračiu, visada nešiojkite šalmą.

wie — kaip

Vartojimas: Pateikia sakinio dalį, kuri klausia ar pateikia papildomos informacijos apie minėtą veiksmą.

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Ar galite man pasakyti, kaip patekti į geležinkelio stotį?

wo — kur

Vartojimas: Pateikia sakinio dalį, kuri klausia ar pateikia informaciją apie konkrečią vietą.

Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Ar žinote, kur yra klasė?

Nesvarbu, ar jos elgiasi kaip gramatiniai bičiuliai, ar chuliganai, svarbu žinoti abi vokiečių kalbos sąjungų kategorijas. Jos gali ženkliai patobulinti jūsų trumpus, paprastus sakinius, paversdami juos elegantiškesnėmis ir įspūdingesnėmis formomis.

Ir dar vienas dalykas...

Norite žinoti, kaip efektyviai mokytis vokiečių kalbos?

Paslaptis – naudoti tinkamą turinį ir įrankius, tokius kaip siūlo Lingflix! Naršykite šimtus vaizdo įrašų, atlikite begales testų ir įvaldykite vokiečių kalbą greičiau nei kada nors įsivaizdavote!

Žiūrite įdomų vaizdo įrašą, bet sunku suprasti? Lingflix prieina prie gimtosios kalbos vaizdo įrašų su interaktyviomis subtitrais. Galite paspausti bet kurį žodį, kad iškart sužinotumėte jo reikšmę. Kiekvienas apibrėžimas turi pavyzdžių, parašytų taip, kad padėtų suprasti, kaip žodis vartojamas. Jei pamatysite įdomų, jums nepažįstamą žodį, galite jį pridėti prie žodyno. Ir Lingflix nėra skirtas tik vaizdo įrašų žiūrėjimui. Tai pilna mokymosi platforma. Ji sukurta efektyviai išmokyti visą žodyną iš bet kurio vaizdo įrašo. Perbraukite pirštu į kairę ar dešinę, kad pamatytumėte daugiau jums rodomo žodžio pavyzdžių. Geriausia tai, kad Lingflix seka žodyną, kurį mokotės, ir suteikia papildomos praktikos su sudėtingais žodžiais. Jis net primins, kada laikas peržiūrėti išmoktą medžiagą. Pradėkite naudoti Lingflix svetainę savo kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba, dar geriau, atsisiųskite Lingflix programėlę iš iTunes ar Google Play parduotuvės. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų