Kaip tekstuoti prancūzų kalba
Kartais gali atrodyti, kad prancūzų kalba, kurią mokotės iš vadovėlių, ir kasdieninė šnekamoji kalba, kurią faktiškai vartoja dauguma gimtakalbių, yra dvi skirtingos kalbos. Kalbamojoje prancūzų kalboje tai pasireiškia idiominėmis išraiškomis ir žargonu. Kalbant apie rašytinę prancūzų kalbą, tai turbūt niekur taip aiškiau nei tuomet, kai gaviate tekstinę žinutę iš prancūzo.
Būti glaustam yra svarbiau nei būti gramatiškai teisingam, o rasti trumpkelius, kad greitai pasakytumėte tai, ką norite, yra raktas.
Prancūzų kalbos žodžiai ir frazės, apibūdinantys tekstines žinutes ir tekstavimą
Prieš pradedant tekstuoti prancūzų kalba, yra keletas naudingų žodžių, kuriuose jums reikės kalbėti apie tekstinį bendravimą.
| Prancūzų kalba | Lietuvių kalba |
|---|---|
| Un portable | mobilusis telefonas |
| Un SMS/Un texto/Un message | tekstinė žinutė |
| Un forfait | (mobiliojo ryšio) planas |
| Une batterie | baterija |
| Un chargeur | įkroviklis |
| Envoyer un SMS | siųsti tekstinę žinutę |
| Recevoir un SMS | gauti tekstinę žinutę |
Štai keli praktiniai sakiniai, kurie parodo šiuos žodžius veiksme:
Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Gal galėtum man paskolinti savo įkroviklį? Man baigėsi baterija.)
Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Ar atsiųsi man tekstinę žinutę, kai atvyksi?)
Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Atsiprašau – aš tau nesiunčiau žinutės, nes man baigėsis planas.)
Jūsų 5 žingsnių gidas tekstavimui prancūzų kalba
1. Vartokite šnekamąją prancūzų kalbą
Pirmas dalykas, kurį tikriausiai pastebėsite pradėję tekstuoti prancūzų kalba, yra tai, kad naudosite ne vadovėlinę ar standartinę prancūzų kalbą, o šnekamąją prancūzų kalbą arba registre familier (pažįstamąjį registrą). Šiam kalbėjimo ir rašymo būdui būdingi keli dalykai, kurie standartinėje prancūzų kalboje laikomi netinkamais. Pavyzdžiui:
- Neigiamo dalelytės ne praleidimas. Je ne viens pas (Aš neateinu) taptų Je viens pas.
- Klausimo sudarymo taisyklės (inversijos arba klausimo žodžių) praleidimas. Viens-tu? arba Est-ce que tu viens? (abudu būdai paklausti "Ar ateini?") taptų Tu viens?
Taip pat pamatysite daug verlan tekstinėse žinutėse. Ši dažna prancūzų žargono forma apverčia žodžių skiemenis, kad sukurtų naują žodį – tiesą sakant, pats žodis verlan yra verlan žodžiui l'envers (priešingas).
Keletas pavyzdžių, su kuriais susidursite tekstuodami:
| Verlan | Prancūzų kalba | Lietuviškas vertimas |
|---|---|---|
| Meuf | femme | moteris |
| Teuf | fête | vakarėlis, šventė |
| Cimer | merci | ačiū |
| Ouf | fou | beprotiškas |
| Reuf | frère | brolis |
2. Sutrumpinkite įprastus žodžius ir frazes
Prancūzų kalboje yra daug tylųjų raidžių, kaip tikriausiai pastebėjote mokydamiesi šios kalbos. Tekstavimo žargonas atsikrato visų šių tylųjų raidžių, sutrumpindamas žodžius iki jų pagrindinių garsų.
Keletas įprastų tekstavimo sutrumpinimų:
| Sutrumpinimas | Prancūzų kalba | Lietuviškas vertimas |
|---|---|---|
| Slt | salut | labas |
| Bjr | bonjour | laba diena, labas rytas |
| Cv | comment ça va ? | kaip laikaisi? |
| C | c'est | tai yra |
| T | t’es | tu esi |
| Ct | c’était | tai buvo |
| Tkt | t'inquiète | nesijaudink |
| Ke | que | kad, kuris |
| Keske | qu’est-ce que | ką, kas yra |
| Dsl | désolé | atsiprašau |
| MDR | mort de rire | "mirštantis nuo juoko" (prancūziškas LOL atitikmuo) |
| Pk | pourquoi | kodėl |
| A+ | à plus tard | iki pasimatymo |
| Biz | bisous/bises | abu reiškia "bučiniai" ir vartojami atsisveikinant |
| Tél | téléphone | telefonas |
| Tt/tte | tout/toute | viskas |
| D'ac | d’accord | gerai, sutinku |
| Stp | s’il te plait | prašau (neformaliai) |
| Jtm | je t'aime | aš tave myliu |
| Jrv | j'arrive | aš jau einu/vykstu |
Štai keli tekstų pavyzdžiai, naudojant aukščiau pateiktą žodyną:
A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Labas. Kodėl man nesakei, kaip buvo tavo koncertas?)
B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Atsiprašau! Aš pamiršau savo telefoną. Jis buvo nuostabus! Bet Alex nukrito scenoje. Nesijaudink, jam gerai.)
A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Tikrai? LOL! Na, papasakosi man viską šįvakar?)
B: Oui tkt biz (Taip, nesijaudink, buč xx)
Daugiau sutrumpinimų galite rasti čia.
3. Pamirškite tas visas varginančias rašybos taisykles
Nors praleidote daug laiko mokydamiesi skirtumo tarp ais, ait, aient, er ir é, kad galėtumėte teisingai rašyti prancūzų kalba, šios taisyklės gali būti užmarštos, kai tekstuojate. Tekstavimo kalboje visi šie skirtingi to paties garso užrašymo būdai pakeičiami paprastu é.
Galite pakeisti ne tik veiksmažodžių galūnes – pavyzdžiui, J’allé vietoj j’allais (aš eidau) – taip pat yra keletas žodžių su šiuo é garsu, kurių rašyba keičiama tekstuose:
- Je vais (aš einu) → Je vé
- J’ai (aš turiu) → Jé
- Ouais (taip, jo) → Wé
4. Jei kyla abejonių, grįžkite prie anglų kalbos
Prancūzų jaunimui mėgsta anglų kalbą, ir daugelis angliškų žodžių tapo šnekamosios prancūzų kalbos dalimi, ypač tekstuojant. Tekstuose dažnai pamatysite šiuos angliškus žodžius:
- lol
- good
- yes
- OK
- stop
- ASAP
- has been
Tai vartojama reikšmei "senamadiškas" arba "nemadingas".
Il est trop has-been ! (Jis toks nemadingas!)
- life
Tai vartojamas kaip moteriškos giminės daiktavardis ir reiškia "gyvenimą", bet taip pat ir "reikalus".
Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Nustok visiems pasakoti apie mano gyvenimą/mano reikalus!)
- like
Tai vartojamas kaip veiksmažodis ( liker , arba "patikti") ir vartojamas tik nuorodoje į programas, turinčias "patinka" funkciją, pvz., Instagram ir Facebook.
Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Hm… kodėl jo buvusi mergina spaudžia "patinka" visoms jo nuotraukoms?)
Puikus būdas išmokti, kaip vartojama šnekamoji prancūzų kalba ir anglizmai, yra pasinerti į autentišką prancūzišką turinį, kad galėtumėte išgirsti, kaip kalba vartojama kontekste. Pavyzdžiui, galite žiūrėti prancūziškus filmus, sekti prancūzų kalbos paskyras socialiniuose tinkluose arba pabandyti ieškoti konkrečių terminų įtraukiančioje kalbų mokymosi programoje, pvz., Lingflix.
Lingflix paima autentiškus vaizdo įrašus – pvz., muzikinius klipus, filmų anonsus, naujienas ir įkvepiančius kalbas – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis.
Galite išbandyti Lingflix nemokamai 2 savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite iOS programėlę ar Android programėlę.
P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)
5. Nenukrypkite į kraštutinumus
Kaip ir anglų kalba, taip pat yra žmonių, kurie tekstuoja taip pat, kaip ir kalba, ir kuo daugiau terminų naudosite, tuo labiau atrodysite ringard (nemadingai). Naudokite šiuos patarimus kaip prieskonį savo žinutėms, o ne kaip pagrindinį ingredientą, kitaip jūsų prancūziškos žinutės atrodys taip pat juokingai, kaip ir ši anglų kalba:
Luv u bb – UR teh 1! Cu xx
Visų pirma, nors gali būti smagu išmėginti kai kuriuos iš šių šnekamųjų posakių, neleiskite jiems jus įveikti. Tekstavimas standartine prancūzų kalba taip pat yra visiškai priimtinas. Juk jūs nemokate už savo forfait pagal raidę (nepaisant to, ką verčia manyti kai kurių prancūzų paauglių rašyba!)
Tekstinio bendravimo kultūra Prancūzijoje
Tekstinio bendravimo kultūra Prancūzijoje šiek tiek skiriasi nuo JAV, daugiausia dėl skirtingo mobiliojo ryšio planų raidos abiejose šalyse.
JAV pirmieji mobiliojo ryšio planai tekstines žinutes padarė nepaprastai brangias. Žmonės turėjo mokėti ne tik už siunčiamas tekstines žinutes, bet ir už gautas. Paprastai kalbant, skambinimas buvo pigesnis variantas.
Prancūzijoje, tačiau, tekstinės žinutės visada buvo žymiai pigesnės nei skambinimas, todėl tai greitai tapo idealiu bendravimo būdu. Tiesą sakant, skambinimas buvo toks brangus, kad kai žmonių planai jau baigdavosi, buvo ne neįprasta biper (pagarsiukauti) savo draugus. Tai reiškė paskambinti ir leisti, kad skambutis nuskambėtų vieną ar du kartus prieš pakabinant ragelį, priversdamas asmenį, kuriam skambinote, jums paskambinti atgal ir panaudoti savo plano minutes, o ne jūsų.
Tekstinės žinutės yra pagrindinis būdas, kuriuo dauguma žmonių bendrauja telefonu Prancūzijoje. Tai peržengia kartas, nors vyresnio amžiaus žmonės dažniau laikosi standartinės prancūzų kalbos, o paaugliai ir jauni suaugę dažnai naudoja daugiau santrumpų ir šnekamųjų posakių.
Šiandien dauguma mobiliojo ryšio planų Prancūzijoje turi neribotas tekstines žinutes ir neribotą duomenų kiekį. Prancūzai dažniausiai rinksis siųsti tekstines žinutes, kai tik įmanoma, nors populiarus yra ir bendravimas naudojant programas, kaip WhatsApp ir Instagram. Šiose programose taikomos tos pačios glaudaus bendravimo taisyklės.
Pasitreniruokime!
Dabar, kai išmokote tekstuoti prancūzų kalba, pabandykite suprasti, apie ką kalba šie du žmonės!
A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir ! (Pamiršai man duoti vakarėlio adresą šįvakar!)
B: DSL ! Je te l’envoie tt suite (Atsiprašau! Aš tau jį atsiunčiu dabar pat)
A: TKT c bon A+ (Nesijaudink, viskas gerai, iki!)
Vertimas:
A: Pamiršai man duoti vakarėlio adresą šįvakar!
B: Atsiprašau! Aš tau jį atsiunčiu dabar pat
A: Nesijaudink, viskas gerai, iki!
Jaučiatės pasiruošę pradėti spustelėti ir siųsti žinutes kaip gimtakalbis prancūzas? Wé!
Ir dar vienas dalykas...
Jei mėgstate mokytis prancūzų kalbos savo laiku ir iš savo išmaniojo įrenginio komforto, tai būčiau ne atsargus, jei nepasakyčiau jums apie Lingflix. Lingflix turi platų įvairų puikų turinį, tokių kaip interviu, dokumentinių filmų ištraukos ir internetiniai serialai, kaip matote čia: Lingflix siūlo gimtakalbių prancūzų kalbos vaizdo įrašus su interaktyviais subtitrais. Su interaktyviais subtitrais galite paspausti ant bet kurio žodžio, kad pamatytumėte vaizdą, apibrėžimą ir naudingus pavyzdžius. Pavyzdžiui, jei paspausite ant žodžio "crois", pamatysite tai: Įtvirtinkite visą žodyną, kurį išmokote tam tikrame vaizdo įraše, naudodami mokymosi režimą. Slenkite kairėn arba dešinėn, kad pamatytumėte daugiau pavyzdžių žodžiui, kurį mokotės, ir žaiskite minižaidimus, kuriuos rasite mūsų dinaminėse žiniasklaidėse, pvz., "užpildykite tuščią vietą". Visa tai laiką Lingflix seka jūsų mokomą žodyną ir naudoja šią informaciją, kad suteiktų jums visiškai asmeninę patirtį. Jis suteikia jums papildomos praktikos su sudėtingais žodžiais – ir primena, kada laikas peržiūrėti tai, ką išmokote. Pradėkite naudoti Lingflix svetainę savo kompiuteryje ar planšetėje arba, dar geriau, atsisiųskite Lingflix programėlę iš iTunes ar "Google Play" parduotuvės. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)