Prancūzų kalba: neigimas. Jūsų vadovas apie neigiamus prieveiksmius, būdvardžius ir daugiau

Taigi, jūs jau išmokote kaip koneguoti prancūzų kalba ir kalbėti apie tai, ką darote. Bet kaip pasakyti apie tai, ko nedarote?

Mokėjimas neigti savo sakinius prancūzų kalba padės jums tiksliai perteikti, ką turite omeny (ar ko neturite omeny). Naudojant *la négation* (neigimą) galima daug ką paaiškinti, tad pradėkime nuo pagrindų ir eikime toliau.

Paprastas prancūzų kalbos neigimas su Ne… Pas

Paprasčiausias būdas neigti sakinį prancūzų kalba – parašyti *ne* arba *n’* prieš pagrindinį veiksmažodį, o po jo – *pas*. Tai paprastai taikoma paprastuosiuose laikuose (t.y. kai sakinyje yra tik vienas koneguotas veiksmažodis).

*Je ne parle pas espagnol.* (Aš nekalbu ispaniškai.)

*Il ne va pas à l’école demain.* (Jis rytoj neina į mokyklą.)

Naudojant neigiamą konstrukciją *ne… pas*, reikia atkreipti dėmesį į keletą dalykų.

Ne... Pas Neigimo taisyklėsPavyzdžiai
Sutrumpinti *ne* iki *n'*, jei po jo eina balsis*Elle n'est pas heureuse.* (Ji nėra laiminga.)
Kalboje galima praleisti *ne**Je ne sais pas. → Je sais pas.* (Aš nežinau.)
Pakeisti artikelį į *de*, jei po jo eina: neapibrėžtasis artikelis (pvz., *un* , *une*) arba dalyvis (pvz., *du* , *de la* , *des*)*J’ai des livres.* (Aš turiu knygų.) → *Je n’ai pas de livres.* (Aš neturiu jokių knygų.)
Veiksmažodžio bendraties (*infinitive*) atveju *ne* ir *pas* dedami prieš jį*Il est nécessaire de ne pas manger avant de faire du sport.* (Prieš sportuodami valgyti nebūtina.) *Tu m’as dit de ne pas lire ce livre.* (Tu man pasakei šitos knygos neskityti.) *Ne pas ouvrir la fenêtre.* (Neatidaryti lango.)
Sudėtiniuose laikuose (*passé composé*): *ne* + pagalbinis veiksmažodis + *pas* (ar kitas žodis) + dalyvis (*participe passé*)*Il n'a jamais visité Paris auparavant.* (Jis niekada anksčiau nebuvo lankęsis Paryžiuje.) *Nous n'avons pas regardé ce film.* (Mes nežiūrėjome to filmo.) *Elles n'ont rien acheté au marché.* (Jos nieko nepirko turguje.)

Dažniausios prancūzų kalbos neigimo frazės

Naudojant prieveiksmius

Nors konstrukcija *ne… pas* techniškai yra neigiamas prieveiksmis, kiti prieveiksmiai gali būti vartojami vietoje *pas* arba kartu su juo, kad neigtų veiksmažodį.

Pažvelkite į šiuos papildomus neigiamus prieveiksmius:

Prancūzų kalbos neigimas (prieveiksmiai)Pavyzdžiai
*ne... pas encore* (dar ne)*Je n'ai pas encore vu ce film.* (Aš dar nematęs to filmo.)
*ne... pas toujours* (ne visada)*Il n'a pas toujours habité en France.* (Jis ne visada gyveno Prancūzijoje.)
*ne... pas du tout* (visai ne)*Elle n’aime pas du tout le café.* (Jai visai nepatinka kava.)
*ne... jamais* (niekada)*Nous n'avons jamais visité la Chine.* (Mes niekada nebuvome lankęsi Kinijoje.)
*ne... nulle part* (niekur)*Tu ne l'as trouvé nulle part.* (Tu jo neradai niekur.)
*ne... plus* (nebe, daugiau ne)*Ils n'écrivent plus de lettres.* (Jie jau nerašo laiškų.)

Naudojant būdvardžius

Kaip ir prieveiksmiai, būdvardžiai gali būti vartojami vietoje *pas* neigiamoje konstrukcijoje.

Tai skiriasi nuo neigiamo prieveiksmio vartojimo – būdvardis turi neigti po jo einantį daiktavardį, todėl sudėtiniuose laikuose jis neina po pagalbinio veiksmažodžio, jei toks yra.

Atkreipkite dėmesį, kad abi toliau pateiktos neigiamo būdvardžio frazės turi sutapti su lytimi po jų einančio daiktavardžio.

Prancūzų kalbos neigimas (būdvardžiai)Pavyzdžiai
*ne... aucun(e)* (joks, nė vienas) Skaičiuojami ir neskaičiuojami daiktavardžiai Dažnesnis*Je n'ai aucun livre.* (Aš neturiu jokių knygų.) *Il n'a aucune confiance en elle.* (Jis neturi jokio pasitikėjimo ja.)
*ne... nul(le)* (joks) Neskaičiuojami daiktavardžiai Rečiau vartojamas, oficialus*Ils ne voient nul mal.* (Jie nemato jokios žalos.) *Nous n'avons trouvé nulle eau.* (Mes neradome jokio vandens.)

Naudojant įvardžius

Neigiamieji įvardžiai gali būti vartojami vietoje *pas* neigiamoje konstrukcijoje, tačiau jie skiriasi, nes:

  • Jie neigia įvardį, kuris pakeičia daiktavardį.
  • Sudėtiniuose laikuose, vartojant po veiksmažodžio, jie gali eiti po pagalbinio arba pagrindinio veiksmažodžio.
  • Jie gali būti perkeliami į sakinio pradžią.

Be to, yra du pagrindiniai būdai sudaryti prancūzų kalbos neigimą su įvardžiais: *ne… personne* ir *ne… rien*.

Prancūzų kalbos neigimas (įvardžiai)Pavyzdžiai
*ne… personne* (niekas)*Je n'ai vu personne.* (Aš nieko nematė.) *Personne n'est venu hier.* (Vakar niekas neatėjo.)
*ne… rien* (nieko)*Non, je n'ai rien visité.* (Ne, aš nieko neaplankė.) *Rien ne peut m'arrêter.* (Niekas negali mane sustabdyti.)

Naudojant N’importe

Tik dar viena neigiamoji konstrukcija, pažadu!

Išraiška *n’importe* reiškia "nesvarbu", "bet kuris" arba "koks bebūtų" prancūzų kalba ir gali būti vartojama su klausiamuoju būdvardžiu, prieveikmiu arba įvardžiu.

Atkreipkite dėmesį, kad kai konstrukcijoje yra *quel* (kuris), šis žodis turi sutapti su lytimi po jo einančio daiktavardžio. Pažvelkite į šiuos pavyzdžius.

Prancūzų kalbaLietuvių kalba
*Je veux n'importe quel livre.*Aš noriu bet kokios knygos.
*Tu dois prendre n'importe quelle décision.*Tu turi priimti bet kokį sprendimą.
*Je peux visiter n'importe quand.*Aš galiu aplankyti bet kuriuo metu.
*Fais-le n'importe comment.*Daryk tai bet kaip.
*Nous pouvons avoir notre rendez-vous n'importe où.*Mes galime susitikti bet kur.
*N'importe qui peut le lire.*Bet kas gali tai perskaityti.
*Il écoute n'importe quoi.*Jis klauso bet ko.

Kitos prancūzų kalboje neigimą naudojančios išraiškos

Be to, ką jau aptarėme aukščiau, čia yra keletas kitų būdų išreikšti neigimą prancūzų kalba.

Prancūzų kalbos išraiškosPavyzdžiai
*Pas vraiment* (ne visai)*Il n'est pas vraiment intéressé par ce film.* (Jis nėra visai susidomėjęs šiuo filmu.)
*Pas forcément* (nebūtinai)*Ce n'est pas forcément difficile à comprendre.* (Tai nebūtinai sunku suprasti.)
*Pas mal* (neblogai)*Ton dessin est pas mal du tout.* (Tavo piešinys visai neblogas.)
*Pas trop* (ne per daug)*Je n'aime pas trop les endroits bondés.* (Man ne per daug patinka perpildytos vietos.)
*Pas exactement* (ne visai tiksliai)*Ce n'est pas exactement ce que j'avais en tête.* (Tai ne visai tai, ką turėjau omeny.)
*Pas complètement* (ne visiškai)*Il n'est pas complètement satisfait de son travail.* (Jis nėra visiškai patenkintas savo darbu.)
*Pas du tout d'accord* (visiškai nesutinku)*Je ne suis pas du tout d'accord avec cette proposition.* (Aš visiškai nesutinku su šiuo pasiūlymu.)
*Pas nécessairement* (nebūtinai)*Le succès n'est pas nécessairement synonyme de bonheur.* (Sėkmė nebūtinai yra laimės sinonimas.)

Prancūzų kalbos neigimo praktika

Norėdami pamatyti visas šias neigimo taisykles veiksme ir patirti visus daugybę būdų, kuriais gimtakalbiai sako "ne" prancūzų kalba, stenkitės pasinerti į autentišką turinį. Pagalvokite apie podkastus, prancūziškus filmus ir pokalbių laidas – iš esmės bet ką, kas leidžia jums klausytis, kaip prancūzakalbiai natūraliai bendrauja tarpusavyje.

Pavyzdžiui, yra kalbų mokymosi programa Lingflix.

Lingflix paima autentiškus vaizdo įrašus – tokius kaip muzikos vaizdo klipai, filmų anonsai, naujienos ir įkvepiantys kalbėjimai – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis.

Galite nemokai išbandyti Lingflix 2 savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite iOS programėlę arba Android programėlę.

P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Taip pat galite nueiti į Lingolia, kur rasite įvairių pratimų apie visas aptartas neigiamas konstrukcijas. Kai kuriuose jūsų teks pasirinkti tinkamą neigimo žodį iš dviejų variantų, o kituose – teigiamus sakinius perrašyti kaip neigiamus.

Po to, Tex’s French Grammar turi keletą patogių pratimų su spragomis, kuriuose galite patikrinti savo atsakymus.

Galiausiai, ProProfs turi daugiau testų, kurie padės jums kartoti tas neigiamas konstrukcijas dar keletą dienų.

Tiesiog nepasiduokite, gerai?

Matote, ką čia padariau?

Ir dar vienas dalykas...

Jei jums patinka mokytis prancūzų kalbos žodyno savo laiku ir iš savo išmaniojo įrenginio, aš būčiau kaltas, jei nepasakysiu apie Lingflix. Lingflix paima realaus pasaulio vaizdo įrašus – tokius kaip muzikos vaizdo klipai, filmų anonsai, naujienos ir įkvepiantys kalbėjimai – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis. Kitos svetainės naudoja scenarijų pagrįstą turinį. Lingflix naudoja natūralų metodą, kuris padeda jums palaipsniui įsigilinti į prancūzų kalbą ir kultūrą. Jūs mokysitės prancūzų kalbos taip, kaip iš tikrųjų kalba tikri žmonės. Lingflix turi platų puikaus turinio spektrą, pavyzdžiui, interviu ir internetines serijas, kaip matote čia: Lingflix padaro gimtakalbių vaizdo įrašus prieinamus naudojant interaktyvius subtitrus. Galite bakstelėti bet kurį žodį, kad akimirksniu sužinotumėte jo reikšmę. Kiekvienas apibrėžimas turi pavyzdžių, parašytų taip, kad padėtų jums suprasti, kaip šis žodis vartojamas. Pavyzdžiui, jei bakstelėsite žodį "crois", pamatysite tai: Praktikuokite ir įtvirtinkite visą žodyną, kurį išmokote per tam tikrą vaizdo įrašą, naudodami Lingflix adaptyvias viktorinas. Braukite kairėn arba dešinėn, kad pamatytumėte daugiau pavyzdžių žodžiui, kurį mokotės, ir žaiskite minižaidimus, esančius dinaminėse kortelėse, pavyzdžiui, "užpildykite spragą". Jums besimokant, Lingflix seka jūsų mokomą žodyną ir naudoja šią informaciją, kad suteiktų jums 100% asmeninę patirtį. Jis suteikia papildomos praktikos su sudėtingais žodžiais – ir primena, kada laikas peržiūrėti tai, ką išmokote. Pradėkite naudoti Lingflix svetainę savo kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba, dar geriau, atsisiųskite Lingflix programėlę iš iTunes ar "Google Play" parduotuvės. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte mūsų vykstančia akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų