10 Dažniausių Kinų Kalbėtojų Tarimo Klaidų ir Kaip Jų Atsikratyti

Vienas keisto dalykų anglų kalboje yra tai, kad žodžiai ne visada skamba taip, kaip parašyta.

„Wednesday“ skamba kaip Wenzdei. „Photo“ tariama su F, o ne su P garsu.

Tai atsitinka taip dažnai, kad greičiau yra taisyklė, o ne išimtis. Dėl šios priežasties anglų kalbos tarimas kartais gali atrodyti sudėtingas, juo labiau, kad jis visiškai nepanašus į kinų kalbos tarimą.

Kiekvienas anglų kalbos besimokantysis pakeliame daro tarimo klaidų, o būnant kinų kalbos šnekėtoju, yra tam tikrų klaidų, kurias padaryti dar labiau tikėtina. Skaitykite toliau ir sužinokite apie dažniausius kliūtinius taškus kinų kalbėtojams kalbant apie anglų kalbos tarimą! Taip pat pateikiame praktinių patarimų, kuriuos galite išmėginti iškart, kad tobulintumėte savo anglų kalbos įgūdžius.

Anglų kalbos mokymasis kinų kalbėtojams

Tikriausiai esate girdėję, kad kinų kalba yra viena sunkiausių anglų kalbėtojams mokytis. Panašiai ir kinų kalbėtojams užtrunka bent kelis metus, kad išmoktų sklandžiai kalbėti angliškai. Tiesą sakant, kinų kalbėtojai dažnai greičiau įvaldo skaitymą ir klausymą, o tarimas jiems gali būti sudėtingiausia anglų kalbos mokymosi dalis.

Taip yra daugiausia dėl to, kad anglų kalba neturi daug bendro su kinų kalbomis. Net ir su tarimu, anglų kalboje yra keletas garsų, kurių kinų kalboje nėra (ir atvirkščiai!). Nors kinų kalbėtojai gali kalbėti įvairiomis gimtosios kalbomis, pvz., mandarinų, kantono ir hokjeno, jie vis tiek daro panašias tarimo klaidas. Pavyzdžiui, galbūt puikiai tariate T ir B anglų kalboje, tačiau iš pradžių gali būti ne taip patogiai su V (nes jo praktiškai nėra jūsų gimtojoje kalboje!).

Dažniausios kinų kalbėtojų anglų kalbos tarimo klaidos

1. Priebalsių junginių laužymas

Daugelis kinų kalbėtojų kenčia su priebalsių junginiais, tokiais kaip SL, CL, TR, NT ir SM. Nors priebalsių junginiai anglų kalbos žodžiuose pasitaiko nuolat, kinų kalbose jie yra reti. Kol jie prie jų prisitaiko, kinų kalbėtojai gali tarti tik vieną priebalsį („lamp“ pavirsta į „lam“) arba pridėti papildomą balsį („mask“ tampa „mas-kuh“).

Patarimas: Pirmiausia įsitikinkite, kad galite ištarti abu priebalsius atskirai. Kai įsitikinsite, lėtai praktikuokite perėjimą nuo vieno priebalsio prie kito, kad ištartumėte visą priebalsių junginį. Galite tai daryti lėtai, perdėdami burnos judesius. Iš pradžių natūralu jausti delsimą – pripratus prie naujų garsų, galėsite kalbėti greičiau.

Žodžių pavyzdžiai: bread, click, smooth, truck, slow

2. Galinių priebalsių praleidimas

Kai kurie kinų kalbėtojai praleidžia paskutinį žodžio priebalsį, net jei jis nėra priebalsių junginio dalis. Pavyzdžiui, jie gali sakyti „gla“ vietoj „glass“ ir „fa“ vietoj „far“. Galiniai priebalsiai iš pradžių gali atrodyti nepatogūs tariami, nes kinų kalbose skiemenys paprastai baigiasi balsiais.

Arba kinų kalbėtojai gali vietoj to pridėti balsį, ypač jei žodis baigiasi P, B, D, T ir K. Dėl to žodžiai kaip „tap“ virsta „tap-uh“.

Patarimas: Pasirinkite žodį, su kuriuo jums sunku, ir ištarkite tik paskutines dvi raides – balsį ir po jo einantį galinį priebalsį. „Tap“ atveju sutelkite dėmesį į „ap“. Pastebėkite, ar norite pridėti „uh“ pabaigoje, ir stenkitės sustabdyti burną tiesiai ties P garsu.

Žodžių pavyzdžiai: trap, bathtub, pulled, what, black

3. Tamsausis L girdimas kaip U

Tikėtina, kad niekada neturėjote problemų tarti L žodžio pradžioje („light“ ir „love“). Tačiau L žodžio ar skiemens pabaigoje gali būti sudėtingiau, pavyzdžiui, „ball“ ir „tell“. Šie du L yra skirtingi garsai, ir anglų kalboje jie vadinami šviesiuoju L ir tamsiuoju L.

Kinų kalbėtojai nėra taip pripratę girdėti tamsųjį L, kuris sutinkamas žodžių pabaigoje. Jie gali tamsųjį L interpretuoti kaip U arba W, todėl „ball“ tariamas kaip „bau“.

Patarimas: Palyginkite burnos padėtį šviesiajam L ir tamsiajam L. Tariant tamsųjį L, jūsų liežuvio galiukas neliečia keteros virš dantų. Jūsų liežuvis yra toliau atgal ir išlenktas kaip dubenėlis, o jo galiukas lenkiasi aukštyn. Taip pat jaučiamas gerklės susitraukimas, beveik tarsi rytumėte.

Žodžių pavyzdžiai: always, real, ball, school, girl

4. V pakeitimas W

V garsas kinų kalbose beveik nepasirodo. O kai pasirodo, jis labiau yra W alofonas. Tai reiškia, kad V ir W laikomi to paties garso versijomis, todėl daugelyje kinų kalbų galite juos keisti. Dėl to kinų kalbėtojai iš pradžių gali nepastebėti skirtumo tarp jų anglų kalboje.

Kinų kalbėtojai taip pat gali netyčia pakeisti V į W, todėl „very“ ir „voice“ skamba labiau kaip „wery“ ir „wois“.

Patarimas: Paimkite veidrodį ir žiūrėkite į savo burną, kai bandote ištarti V garsą. Jūsų burna neturėtų būti suapvalinta, nes tai būtų U arba W garsas! Vietoj to, jūsų viršutiniai dantys turėtų liestis su apatine lūpa.

Žodžių pavyzdžiai: value, very, vitamin, vane, vision

5. Neteisingas TH tarimas

TH garsą girdėsite praktiškai kas antrame sakinyje, nes jis įtrauktas į dažniausiai vartojamus anglų kalbos žodžius – „the“, „this“, „other“ ir daugiau! Bet tai yra vienas sunkiausių garsų ne tik kinų kalbėtojams, bet ir daugumai anglų kalbos besimokančiųjų apskritai. Kadangi kinų kalboje nėra TH garso, kai kurie kinų kalbėtojai jį pakeičia S arba Z.

Patarimas: Norint ištarti TH garsą, reikia iškišti liežuvį tarp dantų, beveik tarsi ketinate jį įkąsti. Tada palikite jį ten ir išleiskite orą – tai jau yra neįgarsintas TH garsas žodžiuose „thanks“ ir „teeth“. Norint ištarti įgarsintą TH garsą žodžiuose „the“ ir „this“, reikia skleisti garsą, kad sudrebėtų balso stygos.

Žodžių pavyzdžiai: thank, mouth, that, father, thick

6. Trumpojo O pavertimas OU

Anglų kalba turi daugiau balsių garsų, palyginti su kinų kalbomis, todėl kinų kalbėtojai gali painioti anglų kalbos balsius. Trumpasis O anglų kalbos žodžiuose, pvz., „not“ ir „dog“, kinų kalbose neegzistuoja. Dėl to kinų kalbėtojai gali jį ištarti kaip A arba pernelyg suapvalinti burną ir tarti OU, paversdami „not“ į „nat“ arba „note“.

Patarimas: Jūsų burna su trumpuoju O garsu turėtų būti švelniai suapvalinta. Ji išlieka toje padėtyje tarant garsą, skirtingai nei su OU, kai jūsų burna juda, kad suformuotų ankštą apskritimą pereinant nuo O prie U.

Žodžių pavyzdžiai: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

7. I pakeitimas EE

Tai vienas iš subtilių tarimo niuansų, kurį gali praleisti daugelis anglų kalbos besimokančiųjų, įskaitant kinų kalbėtojus. Kinų kalbėtojai gali I garsą pavirsti EE. Jie gali klaidingai tarti „feel“ vietoj „fill“ ir „heem“ vietoj „him“. EE garsas yra ilgesnis nei I garsas. Tiesą sakant, šie du garsai net nenaudoja tos pačios burnos padėties!

Patarimas: Galbūt esate susidūrę su fraze „say cheese“ (sakykite „sūris“), kuri tariama, kai žmonės ruošiasi daryti nuotrauką. Jei ištariate EE garsą žodyje „cheese“, atrodo, kad šypsotės, nes jūsų burna išsitiesti plačiai. Kita vertus, tarant I garsą, burnos nėra taip ištempiama.

Žodžių pavyzdžiai: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

8. NG tarimas vietoj N

Kinų kalbėtojai gali pakeisti N skiemens pabaigoje į NG. Pavyzdžiui, „sun“ ir „window“ ima skambėti kaip „sung“ ir „wingdow“. Kinų kalbėtojai linkę nuleisti liežuvio galiuką, kai bando ištarti N, ir tai sukelia NG garsą. Tai labiau pastebėsite kalbantiesiems iš Šiaurės Kinijos.

Patarimas: Pabandykite ištarti NG garsą taip, kaip paprastai. Tada pakelkite liežuvį aukštyn ir į priekį, kad jo galiukas liestųsi už priekinių dantų. Tai jau yra liežuvio padėtis N garso tarimui! Iš pradžių gali reikėti pastangų tarti N, o ne NG, bet galiausiai įvaldysite.

Žodžių pavyzdžiai: candle, chicken, fan, sun, education

9. Per daug skiemenų kirčiavimas

Neteisingas žodžio kirtis yra dažniausia tarimo klaida tarp kinų kalbėtojų, net ir pažengusiame lygyje. Kinų kalbos, tokios kaip mandarinų ir kantono, kiekvienam skiemeniui skiria vienodą dėmesį, o žodžiai skiriami tonu, o ne kirtimi. Kadangi žodžio kirtis nėra stipri jų kalbos savybė, kinų kalbėtojai gali būti pernelyg atsargūs kalbėdami angliškai, kirčiuodami kiekvieną skiemenį vienodai.

Patarimas: Žodžio kirtis yra nepaprastai svarbus, nes jis veikia tai, kaip gerai kiti žmonės jus supranta. Pirmiausia galite lavinti savo klausos įgūdžius, atkreipdami dėmesį į žmonių balso kilimą ir kritimą, kai jie kalba angliškai. Kai ausimi nuosekliai galėsite nustatyti, kuriame žodžio skiemenyje yra kirčiuotasis skiemuo, galėsite pereiti prie šių kirčių mėgdžiojimo ir tinkamo kirčiavimo naudojimo savo tarime.

Žodžių pavyzdžiai: index, mistake, banana, celebrate, another

10. Trūkčiojantis skambesys

Kinų kalbėtojai gali pernešti savo gimtosios kalbos intonaciją į anglų kalbą. Kadangi kinų kalbos turi labai skirtingą ritmą nei anglų kalba, kai kurie kinų kalbėtojai pereinant prie anglų kalbos skamba trūkčiojant, tarp kiekvieno žodžio ir skiemens darant mažas pertraukėles, o ne juos sujungdami. Jie taip pat gali nesąmoningai kalbėti angliškai su tonais, o tai įtakoja jų kalbos aiškumą.

Patarimas: Nors tarp kiekvieno žodžio yra tarpas, anglų kalbos šnekėtojai kartais sujungia žodžius, kad jie skambėtų kaip vienas žodis. Pavyzdžiui, „give up“ skamba kaip „givup“. Susipažinkite su sujungtosios kalbos taisyklėmis! Viena pagrindinių taisyklių yra sujungti du žodžius, jei pirmasis žodis baigiasi priebalsiu, o kitas prasideda balsiu.

Žodžių pavyzdžiai: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is

Išvada

Atskiri garsai sudaro anglų kalbos tarimo pagrindą, todėl verta sulėtinti ir skirti tam laiko, net jei jie atrodo labai paprasti! Kai įvaldysite konkretų garsą, tikrai išgirsite pagerėjusius savo anglų kalbos įgūdžius.

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų