Pamokos mokantis kinų kalbos: Greg Bell

Šiandien pristatome Greg Bell. Kilęs iš Niu Džersio, jis studijavo koledže Mičigane, o vėliau iškeliavo per pusę pasaulio į Taivaną, kur dabar studijuoja istorijos magistro laipsnį. Apie savo nuotykius mokantis kinų (ir japonų!) kalbų jis rašo savo tinklaraštyje , o sekti jį galite „Twitter“ platformoje @Zhongruige.

Ačiū, Greg, ir smagaus skaitymo visiems!

Kaip ilgai mokaisi kinų kalbos? Kokiomis aplinkybėmis? Kokiu tikslu? Kodėl pradėjai?

Mokausi kinų kalbos nuo 2005 metų, tačiau mano susidomėjimas tikriausiai prasidėjo nuo japonų kalbos studijų. Mokykloje nusprendžiau išbandyti japonų kalbos pamokas. 3 metai ispanų kalbos, o paskui japonų, kodėl gi ne? Mokytojas buvo ypač tvirtai pasiryžęs pirmiausia išmokyti kandži ir išmokyti mūsų nebijoti šių ženklų, taip sakant.

Išvykus į universitetą 2004 metais, pastebėjau, kad mano kambariokis dirba su keistai skambančia, neįmanoma iššifruoti kalba, PILNA šių ženklų, kuri, atrodo, vadinama kinų. Pagalvojau, žinai, tai būtų labai smagu išmokti! Jei jau ką, tai būtent šie ženklai mane iš pradžių ir sužavėjo. Nuo to laiko kinų kalbą mokiausi universitete, kalbos centre Taivane, o dabar – savarankiškai, būdamas magistrantūroje. Kiekvieno priežastys mokytis kalbos yra skirtingos; mano – grynas susidomėjimas, todėl pagrindinis motyvuojantis veiksnys yra tiesiog noras sužinoti daugiau apie šią kalbą ir atrakinti ilgą istoriją bei unikalios Kinijos rašto sistemos raidą.

Ar turi tam tikrą filosofiją, kaip artėji prie kinų kalbos mokymosi? Ar turi kokių nors didelių 想法 (xiǎngfǎ) apie visa tai?

„Rimtas smagumas“. Tiesiog kad žmogus turėtų sekti savo pomėgius ir matyti, kiek toli jie nuneš! Juk žinai, kas tau patinka ir kas ne, ir bandyk to laikytis viso savo mokymosi metu, nesvarbu, kiek kartais gali atrodyti, kad „iš tikrųjų nemokaisi“. Manau, tai tarsi esminė filosofija: mokymasis neturi atrodyti kaip mokymasis. Vien dėl to, kad neatveri vadovėlio ar neatlieki 500 SRS kartojimų, nereiškia, kad nemokaisi. Tiesą sakant, svarbiau yra tai, kad su kalba sąveikauji kažkokiu būdu. Klausaisi dainos. Žiūri vaizdo įrašą. Skaitai knygą/mangą/žurnalą. Skaitydamas naujienas internete. Žaidi kompiuterinį žaidimą. Vartai vadovėlį smagumui. Bet kuriuo atveju, kol randai laiko bendrauti su kinų kalba – to užtenka.

Kokie kinų kalbos mokymosi aspektai tau patinka labiausiai?

Paprastai tariant: kinų hieroglifų skaitymas ir rašymas bei klasikinių tekstų ir poezijos skaitymas. Man nėra didesnio malonumo, didesnės džiaugsmo mokantis kinų kalbos, nei tai. Kinų hieroglifai slepia tiek daug istorijos ir prasmės. Labai smagu atrasti, iš kur jie atsirado, kaip jų vartojimas keitėsi (arba visai nekeitėsi!) per tūkstančius metų. Galbūt smagiausia yra tai, kad galėdamas skaityti šiuolaikines kinų kalbos knygas, atsiverčia tūkstančiai metų literatūros istorijos, kurią gali perskaityti. Man tai yra tikras džiaugsmas mokantis kinų kalbos.

Kokias klaidas pastebi kitų kalbų besimokančiuose žmonėse? Ko žmonės neturėtų daryti mokydamiesi kinų kalbos?

Manau, kad kartais besimokantieji per daug pasikliauja vadovėliais ir medžiaga, ir jiems sunku išsišakojti į sritis, kurios atrodo mažiau kaip mokymasis, o daugiau kaip žaidimas. Manau, tarp šių dviejų reikia laužti tam tikrą barjerą. Be to, kinų kalba (arba bent jau neturėtų, priklausomai nuo jūsų entuziazmo) nesibaigia su pamoka. Manau, kad pamokos yra puikus būdas sukurti pagrindą, tačiau būtent tai, ką rasite už pamokų ribų, pastūmės jūsų kinų kalbos žinias.

Kitas dalykas, kuris tam tikra prasme su tuo susijęs, yra tas, kad daugelis besimokančiųjų sau kelia per didelį spaudimą. Tonai! Brūkšniai! 30 bajilijonų hieroglifų! Užakmens kaulo įrašai! Na, žinai, imk taip, kaip ateina, ir nežiūrėk į „viską“, o tik į tai, ko nori. Nori išmokti tiek, kad galėtum skaityti laikraštį? Pirmyn! Nori sugebėti perskaityti tą neįtikėtinai didelį „Raudonąjį svirni“? Kodėl gi ne! Tiesiog sek savo aistrom. Tu žinai, ko nori išmokti, nesileisk įbauginti bandydamas išmokti visko. Tai vienas vadovėlių trūkumas – jie verčia manyti, kad reikia išmokti po truputį iš visko, nors iš tikrųjų jūsų kinų kalba gali būti tokia pat specializuota kaip ir anglų. Galbūt esi labiau literatūrinis, o gal esi dekonstrukcijos istorikas. Kiekvienas turi skirtingus norus ir pomėgių laukus. Sek savo. Nejausk, kad tau reikia „išmokti Viską“ (su didžiąja V!). Kitaip išprotėsi.

Ar turi mėgstamų žodžių ar frazių?

Mėgstamiausia frazė turbūt būtų: 書中自有顏如玉 (shū zhōng zì yǒu yán rú yù) – tai tarsi sakyti, kad knygoje slypi grožis. Puikus būdas apibūdinti žmogų, kuris mėgsta skaityti ir negali atitraukti galvos nuo knygų! Kita, labiau juokui, yra vadinti ką nors 豬八戒 (zhū bā jiè) iš „Kelionės į Vakarus“. Smagus pravardė, kurią galima vartoti su draugais.

Juokingos istorijos iš tavo patirties? Gėdingos kalbos klaidos, nesusipratimai, siurrealistiški momentai?

Kartą sužinojau, kad 曰 yra dar vienas būdas pasakyti 說 (prieš suprasdamas, kad tai klasikinė kalba), todėl vaikščiojau ir sakydavau: „我的朋友曰…“, manydamas, kad jį galima kaip 講 keisti vietomis su 說. Žmonės tai daugiausia laikė mielu, bet esu tikras, kad nedidelė dalis galvojo, kad esu išpūstas mažylis iš Džersio, manantis, jog žino kinų kalbą geriau už visus ir, po velniais, kalbės „Imperatoriaus“ anglų kalba (er, kinų). Šiaip ar taip, šios istorijos, vėliau pasakojamos kinų kalba draugams Taivane, visada buvo nuolatinis humoro šaltinis.

Ar turi įsimintinų pasiekimų? Ar buvo kokių nors „Aha!“ ar eurekos momentų?

Prieš maždaug tris mėnesius skaičiau knygą dėl savo disertacijos. Prieš tai visada buvo labai bauginta paimti į rankas stambią kinų knygą ar straipsnį ir pradėti juos skaityti. Jautėsi labai varginanti, žinai? Visada būdavo taip: „Oho, 300 puslapių apie kolonijinę švietimo politiką. Nuostabu.“ Anglų kalba, žinoma, būčiau susidomėjęs, bet kinų kalba tai buvo tiesiog monstras, kurio neturėjau ypatingo noro įveikti. Paimdavau, perskaitydavau apie pusę, o tada greitai pavargdavau ir padėdavau atgal. Šiaip ar taip, vieną dieną staiga pastebėjau, kad galiu perskaityti medžiagą nejusdamas jokio noro sustoti ar ko nors pasiieškoti. Tiesiog „pasileido“ ir nuo to laiko viskas vyksta daug lengviau.

Nežinau, kaip tai apibūdinti, nebent, galbūt, visos mano pastangos pagaliau virto pasąmoningai pasireiškiančiu gebėjimu. Žinoma, dar turiu daug darbo, bet tai buvo neįtikėtinai motyvuojanti akimirka. Tokius momentus reikia mėgautis; kartais jie įvyksta skaitant straipsnį, kartais – tiesiog pasyviai žiūrint į ženklą. Staiga suvoki: „Aš galiu visa tai perskaityti“. Tai nuostabu. Tikrai geriausias motyvatorius, kokį galima turėti.

Kaip išlaikai motyvaciją mokydamasis kinų kalbos?

Atsisėsk, atsipalaiduok ir išgerk arbatos. Jei yra laiko, eik į kalną.

Ačiū, Greg. Puikios patarimai! Aš taip pat gyvenu dėl tų „Aš galiu visa tai perskaityti!“ momentų – apie juos rašiau savame interviu prieš kelis mėnesius. Nepamiršk apsilankyti Greg tinklaraštyje čia.

O jei nori kelių kinų kalbos pamokų, būtinai apžiūrėk Lingflix. „Lingflix“ paima autentiškus vaizdo įrašus – pavyzdžiui, muzikos klipus, filmų anonsus, naujienas ir įkvepiančius pranešimus – ir paverčia juos asmeniniais kalbų mokymosi pamokomis.Galite nemokai išbandyti „Lingflix“ dvi savaites. Apsilankykite svetainėje arba atsisiųskite iOS programėlę arba Android programėlę.P.S. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte esama akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Ir dar vienas dalykas... Jei esi toks kaip aš ir mėgsti mokytis kinų kalbos per filmus ir kitas medijas, turėtum apžiūrėti Lingflix. Naudodamasis „Lingflix“, bet kurį subtitruotą YouTube ar Netflix turinį galite paversti įtraukiančia kalba mokymosi pamoka. Man taip pat patinka, kad „Lingflix“ turi didžiulę vaizdo įrašų biblioteką, specialiai parinktą besimokantiems kinų kalbą. Daugiau nereikės ieškoti geros medžiagos – viskas vienoje vietoje! Viena mano mėgstamiausių funkcijų yra interaktyvūs subtitrai. Galite paspausti bet kurį žodį, kad pamatytumėte vaizdą, apibrėžimą ir pavyzdžius, o tai labai palengvina supratimą ir įsiminimą. O jei bijai pamiršti naujus žodžius, „Lingflix“ pasirūpins. Atliksi įdomius pratimus, kad įtvirtintum žodyną, ir būsi priminamas, kada laikas pasikartoti, kad iš tikrųjų įsimintum išmoktą medžiagą. „Lingflix“ galite naudoti kompiuteryje ar planšetiniame kompiuteryje arba atsisiųsti programėlę iš „App Store“ ar „Google Play“. Spustelėkite čia, kad pasinaudotumėte esama akcija! (Galioja iki šio mėnesio pabaigos.)

Ar esate pasiruošę paversti vaizdo įražų žiūrėjimą keliu į laisvą kalbos mokėjimą?

Prisijunkite prie tūkstančių vartotojų, kurie jau mokosi kalbų su malonumu.

7 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Pilna prieiga prie visų funkcijų be jokių apribojimų